Unold Glass spécification

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
spécification
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18590
Technische Daten ...................................... 5
Symbolerklärung ........................................ 5
Sicherheitshinweise ................................... 5
Bedienen .................................................. 8
Reinigen und Pflegen ................................. 9
Entkalken ................................................. 9
Garantiebestimmungen ............................. 10
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 10
Informationen für den Fachhandel .............. 10
Service-Adressen ...................................... 11
Instructions for use Model 18590
Technical Specifications ............................ 12
Explanation of symbols .............................. 12
Important Safeguards ................................ 12
Operation ................................................. 15
Cleaning and Care .................................... 16
Descaling ................................................. 16
Guarantee Conditions ................................ 17
Waste Disposal / Environmental Protection .. 17
Service .................................................... 11
Notice d’utilisation modèle 18590
Spécification technique ............................ 18
Explication des symboles ........................... 18
Consignes de sécurité ............................... 18
Utilisation ................................................ 21
Nettoyage et entretien ............................... 21
Détartrage ................................................ 22
Conditions de Garantie .............................. 22
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 22
Service .................................................... 11
Gebruiksaanwijzing model 18590
Technische gegevens ................................ 23
Verklaring van de symbolen ........................ 23
Veiligheidsvoorschriften ............................. 23
Inbedrijfneming en gebruik ........................ 26
Reiniging en onderhoud ............................ 26
Ontkalken ................................................ 27
Garantievoorwaarden ................................. 27
Verwijderen van afval / Milieubescherming .. 27
Service .................................................... 11
Istruzioni per l’uso modello 18590
Dati tecnici ............................................. 28
Significato dei simboli .............................. 28
Avvertenze di sicurezza ............................. 28
Messa in funzione e uso ............................ 31
Pulizia ..................................................... 32
Decalcificazione ....................................... 32
Norme die garanzia ................................... 33
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 33
Service .................................................... 11
Manual de Instrucciones modelo 18590
Datos técnicos ......................................... 34
Explicación de los símbolos ....................... 34
Indicaciones de seguridad ......................... 34
Puesta en marcha y utilización ................... 37
Limpieza y Mantenimiento ......................... 38
Descalcificación ....................................... 38
Condiciones de Garantia ............................ 39
Disposición/Protección del medio
ambiente ................................................. 39
Service .................................................... 11
18
Alimentation:
2.300 W, 230 V~, 50 Hz
Capacité:
1,2 litres
Dimensions:
Env. 20,5 x 14,0 x 24,5 cm
Cordon :
Env. 100 cm
Poids:
Env. 1,17 kg
Conteneur
Sans cordon, amovible, verseuse en verre SCHOTT-DURAN résistant à la chaleur,
elément de chauffage couvert d’acier inox, filtre calcaire dans le couvercle,
poignée isolée avec surface anti-dérapant
Couvercle:
Couvercle de sécurite amovible avec verrouillage
Base:
Plastique avec cordon et fiche, rangement de câble, connecteur rotatif 360°
Caractéris
tiques:
Interrupteur MARCHE / ARRET, affichage du niveau d’eau des deux côtés,
intérieur illuminé = lampe de contrôle, protection anti-bouillonnement à sec /
mise hors tension automatique
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions
suivantes et les conserver.
1. Lappareil peut être utilisé par
des enfants en dessous de
8 ans et des personnes aux
capacités physiques, senso
-
rielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience
et/ou de connaissances s‘ils
sont surveillés ou instruits au
niveau de l‘utilisation sûre
de l‘appareil et ont compris
les dangers qui en résultent.
L‘appareil n‘est pas un jouet.
Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil peuvent être
réalisés par des enfants uni
-
quement sous surveillance.
2. Les enfants en dessous de
3 ans doivent être tenus
éloignés de l‘appareil ou sur
-
veiller en permanence.
3. Les enfants entre 3 et 8 ans
doivent allumer et éteindre
l‘appareil uniquement s‘il
se trouve dans la position
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18590
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
19
d‘utilisation prévue norma-
lement, qu‘ils sont surveillés
ou qu‘ils ont été instruits au
niveau de l‘utilisation sûre et
ont compris les dangers qui
en résultent. Il est interdit
aux enfants entre 3 et 8 ans
de raccorder l‘appareil, de le
commander, de le nettoyer
ou de l‘entretenir.
4. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Conserver l’appareil hors de
portée des enfants.
6. Raccorder exclusivement
l’appareil au courant alter
-
natif à la tension se confor-
mant au panneau signalé-
tique.
7. Cet appareil ne doit pas être
utilisé avec un minuteur
externe ou un système de
commande à distance.
8. Ne plongez en aucun
cas l’appareil ou le câble
d‘alimentation dans de l’eau
ou un autre liquide.
9. Le socle ne doit pas entrer
en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides. Si cela
devait se produire, il doit
sécher intégralement avant
de renouveler l’utilisation.
10. La bouilloire électrique ne
doit pas être lavée au lave-
vaisselle.
11. Ne jamais manipuler
l’appareil et/ou le câble
d’alimentation avec les
mains humides.
12. L’appareil est prévu pour
l’utilisation dans les ména
-
ges ou des utilisation corres-
pondantes:
cuisines dans les magasins,
les bureaux ou d’autres end
-
roits de travail ;
fermes;
par clients dans des hotels,
motels et d’autres institu
-
tions d’hébergements;
hébergement comme bed
and breakfast / pensions.
13. Pour des raisons de sécurité,
l’appareil ne doit jamais être
placé sur des surfaces chau
-
des, une tablette métallique
ou un support humide.
14. L’appareil ou le câble ne doi
-
vent pas être utilisés à proxi-
mité de flammes.
15. Utilisez toujours la bouilloire
électrique sur une surface
dégagée, plane et résistante
à la chaleur.
16. Veillez à ce que le câble
ne pende pas par-dessus le
bord du plan de travail, cela
pouvant provoquer des acci
-
dents si un enfant tire des-
sus, par exemple.
17. Le câble d‘alimentation doit
être disposé de façon à ce
qu‘il soit impossible de tirer
dessus ou de trébucher.
18. N’enroulez jamais le câble
autour de l’appareil, mais
autour du range-cordon
prévu à cet effet, situé sur le
corps du socle.
19. Utilisez exclusivement la
bouilloire électrique en inté
-
rieur.
20
20. Utilisez exclusivement
l’appareil pour faire chauf
-
fer de l’eau. Ne faites jamais
chauffer du lait ou d’autres
liquides ; ceux-ci débordent
lors de l’ébullition.
21. De même, aucun objet,
comme des boîtes ou des
bouteilles, ne doit être
réchauffé dans la bouilloire
électrique.
22. Assurez-vous que le couver
-
cle de l’appareil est toujours
correctement fermé, afin
d‘éviter des blessures en rai
-
son des éclaboussures d‘eau
chaude.
23. N’ouvrez pas le couvercle
tant que l’eau bout, afin
d’éviter des blessures en rai
-
son des éclaboussures d’eau
chaude.
24. N’allumez jamais l’appareil
lorsqu’il ne contient pas
d’eau.
25. Assurez-vous que tous les
utilisateurs, notamment les
enfants, ont connaissance
des risques que comporte la
vapeur formée ou les écla
-
boussures d’eau chaude :
risque de brûlures !
26. Ne remplissez jamais plus
d’1,2 litres d’eau dans
l’appareil afin d’éviter tout
débordement d’eau.
27. Ne déplacez jamais l’appareil
tant qu’il est en fonctionne
-
ment afin d’éviter des brûlu-
res provoquées par des écla-
boussures d’eau.
28. La bouilloire électrique est
équipée d’une protection
contre le fonctionnement
sans eau; celle-ci éteint
l’appareil lorsque l’élément
chauffant devient trop
chaud. Laissez l‘appareil
refroidir env. 15 minutes.
Remplissez ensuite la bouil
-
loire électrique d’eau fro-
ide. La protection contre le
fonctionnement sans eau se
désactive ; l’appareil est à
nouveau opérationnel.
29. L’appareil ne doit pas être
utilisé avec des acces
-
soires d‘autres fabricants ou
marques, afin d’éviter des
détériorations.
30. Débrancher l’appareil du
secteur après utilisation
et avant le nettoyage. Ne
jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque la prise
est branchée.
31.
Vérifier régulièrement
l’usure et la détérioration de
l’appareil, de la prise et du
câble. En cas de détériora
-
tion du câble d’alimentation
ou d’autres pièces, veuillez
envoyer votre appareil ou le
socle pour contrôle et répara
-
tion à notre service clientèle.
Toute réparation irrégulière
peut provoquer d’importants
dangers pour l’utilisateur et
entraîner l’exclusion de la
garantie.
32. Si le cordon d’alimentation
de cet appareil est endom
-
magé, faites-le remplacer
par le fabricant ou son ser
-
vice après-vente ou bien par
une personne qualifiée, pour
éviter des risques.
21
Prudence :
Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau
bouillante peut gicler.
L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
UTILISATION
1. Branchez le socle sur le secteur à l’aide du
cordon d‘alimentation.
2. Enlevez le récipient et l’ouvrez en pressant
la touche ÖFFNEN/AUF sur la poignée.
3. Remplissez le récipient d’eau (minimum
0,25 litres, maximum 1,2 litres). Pour la
première utilisation, remplissez-le jusqu’ au
marquage MAX.
ATTENTION !
L’eau bouillante pourrait jaillir du
récipient, si celle-ci est rempli plus
que maximum.
4. Fermez le couvercle, il faut s’enclencher.
Le verrouillage prévient une ouverture non
intentionnée en versant l’eau.
5. Placez le récipient sur le socle pour établir
le contact électrique.
6. Mettez l’appareil en marche en appuyant
sur le bouton I. L’illumination du bouilloire
en tant que lampe de contrôle s’allume.
7. Jetez l’eau lors de la première utilisation.
8. Lorsque l’eau bout, le dispositif d’arrêt
automatique met l’appareil hors marche.
Vous pouvez également vous servir de la
touche de commande manuelle „I“ si vous
voulez interrompre le processus de chauffe
plus tôt.
ATTENTION :
Si le couvercle n’est pas correctement
fermé, la mise hors marche automatique ne
fonctionne pas.
9. Après une durée de refroidissement
appropriée vous pouvez à nouveau remettre
de l’eau à chauffer; remettez le commutateur
sur «MARCHE».
10. Le bouilloire expresse est équipée d’une
sécurité de chauffe sans liquide qui l’éteint
lorsque l’eau s’est évaporée. Laissez
l’appareil refroidir. Remplissez ensuite le
bouilloire d’eau froide. La sécurité de chauffe
sans liquide s’éteint automatiquement et
l’appareil est à nouveau prêt à fonctionner.
L’eau bouillante peut occasionner des
brûlures. Par conséquent, manipulez
l’appareil avec précaution lorsqu’il
contient de l’eau chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
Avant le nettoyage, éteindre
systématiquement l’appareil en
débranchant la prise.
1. Le socle, le câble et le réservoir ne doivent
pas être immergés dans l’eau ou un autre
liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
2. Essuyer le socle et le réservoir avec un
torchon humide et un produit de nettoyage
22
quelconque. N’utilisez aucun abrasif
puissant, pas de laine de verre, d’objets
métalliques, pas de détergent chaud ou de
désinfectant, lesquels pourraient détériorer
l‘appareil.
3. L‘extérieur de l’appareil doit être totalement
sec avant de pouvoir être réutilisé.
DÉTARTRAGE
1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et
de la puissance de la boulloire, détartrez-la
régulièrement selon la dureté de votre eau
du robinet.
2. Utilisez un détartrant vendu dans le com-
merce pour bouilloire et respectez les
indications du fabricant. Pour détartrez la
bouilloire, remplissez au maximum jusqu‘à
la moitié étant donné que l‘eau va sinon
déborder et pourrait provoquer de graves
blessures.
3. Chauffez le liquide (ne pas faire bouillir !)
et laissez-le reposer quelques instants dans
la bouilloire.
4. Videz la solution de détartrage de la bouil-
loire.
5. Versez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la
bouillir. Videz cette eau de nouveau. Rem-
plissez la bouilloire ensuite au moins deux
fois avec de l‘eau claire.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée
d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les in-
structions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection
pour récupération de produits électriques et électroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque
pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold Glass spécification

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
spécification