Unold 18121 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125
Technische Daten .....................................5
Symbolerklärung .......................................5
Sicherheitshinweise ..................................5
Vor dem ersten Benutzen ...........................8
Bedienen .................................................8
Reinigen und Pflegen ................................ 9
Entkalken ...............................................10
Garantiebestimmungen ............................11
Entsorgung / Umweltschutz ......................11
Informationen für den Fachhandel .............11
Service-Adressen .....................................12
Instructions for use Model 18121/18122/18125
Technical Specifications ........................... 13
Explanation of symbols .............................13
Important Safeguards ...............................13
Before using the appliance the first time ....16
Operation ................................................16
Cleaning and Care ...................................17
Descaling ................................................17
Guarantee Conditions ............................... 18
Waste Disposal/Environmental Protection ...18
Service ...................................................12
Notice d’utilisation modèle 18121/18122/18125
Spécification technique ...........................19
Explication des symboles ..........................19
Consignes de sécurité ..............................19
Avant la première utilisation .....................22
Utilisation ............................................... 22
Nettoyage et entretien .............................. 23
Détartrage ............................................... 23
Conditions de Garantie .............................24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................24
Service ...................................................12
Gebruiksaanwijzing model 18121/18122/18125
Technische gegevens ...............................25
Verklaring van de symbolen .......................25
Veiligheidsvoorschriften ............................ 25
Vóór het eerste gebruik ............................. 28
Bediening ...............................................28
Reiniging en onderhoud ...........................29
Ontkalken ...............................................29
Garantievoorwaarden ................................ 30
Verwijderen van afval / Milieubescherming .30
Service ...................................................12
Istruzioni per l’uso modello 18121/18122/18125
Dati tecnici ............................................31
Significato dei simboli .............................31
Avvertenze di sicurezza ............................31
Prima del primo utilizzo ...........................34
Utilizzo ................................................... 34
Pulizia .................................................... 35
Decalcificazione ......................................35
Norme die garanzia .................................. 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........36
Service ...................................................12
Manual de Instrucciones modelo
18121/18122/18125
Datos técnicos ........................................37
Explicación de los símbolos ......................37
Indicaciones de seguridad ........................37
Puesta en servicio ....................................40
Manejo ...................................................40
Limpieza y Mantenimiento ........................41
Descalcificación ......................................41
Condiciones de Garantia ........................... 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................42
Service ...................................................12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19
Puissance : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Capacité : 1,7 liter
Conteneur : Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, blanc (18121),
chrome (18125) ou rouge (18122)
Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité
Base : Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble,
connecteur rotatif 360°
Dimensions : Env. L/L/H 21,8 x 14,4 x 22,4 cm L/L/H
Cordon : Env. 75 cm
Poids : Env. 0,80 kg net
Caractéristiques : Interrupteur I/O avec lampe de contrôle, arrêt automatique à ébullition,
protection contre le fonctionnement à vide, affichage du niveau d’eau
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18121/18122/18125
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la
tension se conformant au panneau signalétique.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
7. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation
dans de l’eau ou un autre liquide.
8. Le socle ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides. Si cela devait se produire, il doit sécher intégralement
avant de renouveler l’utilisation.
9. La bouilloire électrique ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
10. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation
avec les mains humides.
11. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les ménages ou des
utilisation correspondantes:
cuisines dans les magasins, les bureaux ou d’autres endroits de
travail ;
fermes;
par clients dans des hotels, motels et d’autres institutions d’hé
-
bergements;
hébergement comme bed and breakfast / pensions.
12. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
13. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
14. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une surface déga-
gée, plane et résistante à la chaleur.
15.
Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit
impossible de tirer dessus ou de trébucher.
17. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil, mais autour du
range-cordon prévu à cet effet, situé sur le corps du socle.
18. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur.
19. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau.
Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides ; ceux-ci
débordent lors de l’ébullition.
20. De même, aucun objet, comme des boîtes ou des bouteilles, ne
doit être réchauffé dans la bouilloire électrique.
21. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil est toujours correc
-
tement fermé, afin d‘éviter des blessures en raison des écla-
boussures d‘eau chaude.
22.
N’ouvrez pas le couvercle tant que l’eau bout, afin d’éviter des
blessures en raison des éclaboussures d’eau chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
21
23. N’allumez jamais l’appareil lorsqu’il ne contient pas d’eau.
24. Assurez-vous que tous les utilisateurs, notamment les enfants,
ont connaissance des risques que comporte la vapeur formée ou
les éclaboussures d’eau chaude : risque de brûlures !
25. Ne remplissez jamais plus d’1,7 litres d’eau dans l’appareil afin
d’éviter tout débordement d’eau.
26. Ne déplacez jamais l’appareil tant qu’il est en fonctionnement
afin d’éviter des brûlures provoquées par des éclaboussures
d’eau.
27. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre le
fonctionnement sans eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque l’élé
-
ment chauffant devient trop chaud. Laissez l‘appareil refroidir
env.
15 minutes. Remplissez ensuite la bouilloire électrique
d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se
désactive ; l’appareil est à nouveau opérationnel.
28. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres
fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
29. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le
nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque
la prise est branchée.
30. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil, de
la prise et du câble. En cas de détérioration du câble d’alimen
-
tation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appareil ou le
socle pour contrôle et réparation à notre service clientèle. Toute
réparation
irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour
l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie.
31. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant ou son service après-vente
ou bien par une personne qualifiée, pour éviter des risques.
Prudence :
Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout !
Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler.
L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
22
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir les
enfants éloignés en raison du risque d‘étouffement avec le matériel d‘emballage.
2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage
et Entretien».
3. Vérifiez que l’appareil est stable.
4. Raccordez le socle au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation (220–240 V~, 50 Hz).
5. Enlevez le récipient du socle.
6. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et le tirant en haut.
7. Remplissez d’eau claire et froide jusqu’au marquage «Max».
8. Fermez le couvercle avec une légère pression.
9. Placez le récipient sur la base pour établir le contact électrique.
10. Mettez l’appareil en marche en poussant le bouton. Si le récipient n’est pas placé correctement,
l’appareil ne se met pas en marche.
11. Lorsque l’eau bout, l’arrêt automatique à ébullition arrête l’appareil.
12. Videz l’eau de la première ébullition pour des raisons d’hygiène.
1. Enlevez le récipient du socle.
2. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et le tirant en haut.
3. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. Vous pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum
(marquage «Max»).
4. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Placez le récipient sur la base .
6. Mettez l’appareil en marche en poussant le bouton. Si le récipient n’est pas placé correctement,
l’appareil ne se met pas en marche.
7. Amenez l’eau à ébullition et jetez-la avant la première utilisation.
8. Aussitôt que le récipient est enlevé de la base, l’arrêt automatique met l’appareil hors marche,
même si l’eau ne bout pas encore.
9. Quand l’eau bout, le dispositif d’arrêt automatique éteint l’appareil.
10. Vous pouvez de même arrêter la chauffe en poussant la touche dans la position „Arrêt/O“.
11. Après une certaine durée de refroidissement appropriée vous pouvez à nouveau remettre de l’eau
à chauffer; replacez le commutateur sur «Marche».
12. Attention: L’arrêt automatique à ébullition fonctionne exclusivement si le couvercle est
correctement fermé.
13. Si vous souhaitez à nouveau faire bouillir de l’eau, veuillez laisser l’appareil refroidir durant
quelques minutes.
14. L’appareil est équipé d’une protection contre le fonctionnement sans eau. En cas de
fonctionnement sans eau ou d’entartrage excessif, la protection contre le fonctionnement sans
eau arrête l’appareil automatiquement. Laissez alors l’appareil refroidir un court instant avant de
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
23
le remplir d’eau à nouveau, ou éliminez le calcaire de l‘appareil comme décrit dans le chapitre
«Détartrage» .
15. Le range-cordon se trouve sur la partie inférieure du socle. Il sert à ranger les câbles ou à limiter
la longueur du cordon.
L’eau bouillante peut occasionner des brûlures. Par conséquent, manipulez l’appareil avec
précaution lorsqu’il contient de l’eau chaude.
L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la prise.
1. Le socle, le câble et le réservoir ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni
être nettoyés au lave-vaisselle.
2. Essuyer le socle et le réservoir avec un torchon humide et un produit de nettoyage quelconque.
N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent
chaud ou de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
3. L‘extérieur de l’appareil doit être totalement sec avant de pouvoir être réutilisé.
DÉTARTRAGE
1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et de la puissance de la boulloire, détartrez-la réguliè-
rement selon la dureté de votre eau du robinet.
2. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. Veuillez vider l’appareil totalement et
laissez-le refroidir. Retirez le filtre délicatement du bec verseur. Nettoyez le filtre avec précaution
avec une brosse douce sous l’eau courante. Vous pouvez également placer le filtre dans une
coupelle avec une solution détartrante. Rincez ensuite le filtre à l’eau claire et replacez-le dans
le bec verseur.
3. Utilisez un détartrant vendu dans le commerce pour bouilloire et respectez les indications du
fabricant. Pour détartrez la bouilloire, remplissez au maximum jusqu‘à la moitié étant donné que
l‘eau va sinon déborder et pourrait provoquer de graves blessures.
4. Chauffez le liquide (ne pas faire bouillir !) et laissez-le reposer quelques instants dans la bouil-
loire.
5. Videz la solution de détartrage de la bouilloire.
6. Versez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la bouillir. Videz cette eau de nouveau. Remplissez la
bouilloire ensuite au moins deux fois avec de l‘eau claire.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de
défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport
seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation
incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si
de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Unold 18121 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à