Sony CDX-CA600 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disque compact Sony. Vous
pourrez exploiter ses multiples fonctions
d’utilisation à l’aide des accessoires de
commande ci-dessous :
appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
Les informations CD TEXT (affichées lorsqu’un
disque CD TEXT*
2
est en cours de lecture).
Accessoires de commande en
option
Mini-télécommande
RM-X114
Satellite de commande
RM-X4S
*
1
Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*
2
Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et le nom des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité du lecteur.
3
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 6
Remarques sur les disques compacts .................... 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 8
Réglage de l’horloge ............................................ 9
Lecteur CD
Appareil CD/MD (en option)
Lecture d’un disque ............................................. 9
Rubriques d’affichage........................................ 10
Défilement automatique d’un nom
— Défilement automatique ......................... 10
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ......................................... 11
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ....................................... 11
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo* ............................. 11
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire (List-up)* ............................... 12
* Fonctions disponibles avec le lecteur de CD/
MD en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 13
Mémorisation des stations souhaitées
seulement ....................................................... 13
Ecoute des stations mémorisées....................... 13
RDS
Aperçu de la fonction RDS ............................... 14
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF .............................................. 15
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP ........................................................ 16
Présélection des stations RDS avec les
réglages AF et TA .......................................... 16
Syntonisation des stations par type d’émission
— PTY ............................................................. 17
Réglage automatique de l’heure
— CT ............................................................... 18
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande ............. 18
Réglage des caractéristiques du son ................ 20
Atténuation rapide du son ............................... 20
Modification des réglages du son et de
l’affichage ....................................................... 20
Sélection des réglages favoris
— Mes réglages favoris (MBP) ................... 21
Renforcement des graves
— D-bass ........................................................ 21
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 22
Retrait de l’appareil ........................................... 23
Spécifications ...................................................... 24
Dépannage .......................................................... 25
Affichages d’erreur/Messages ......................... 26
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche SOURCE (Alimentation/Radio/
CD/MD) 9, 10, 12, 13, 16
2 Touche MODE 10, 12, 13, 16
3 Touche SEL (sélection) 9, 10, 11, 12, 18,
20, 21
4 Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 9, 10, 12, 14
5 Touche AF 15, 16
6 Fenêtre d’affichage
7 Touche TA 16
8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 21
9
Touche Z (éjection)
9
q; Touche D-BASS 21
qa Commande rotative VOL (volume) –/+
9, 11, 12, 16, 20
qs Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 8
qd Récepteur de la mini-télécommande
CDX-CA600X
CDX-CA600
SOURCE
SEL
D
S
P
L
MODE
L
IS
T
P
T
Y
MBP
OFF
1
2 3 4 5 6
SENS
ATT
AF TA
RELEASE
D-BASS
–+
REP
DISC
SHUF BTM
qf Touche RESET (située sur la partie avant
de l’appareil, derrière la façade) 7
qg Touche ATT (mise en sourdine) 20
qh Touches numériques 10, 13, 15, 16, 18,
20
(1) DISC – 10
(2) DISC + 10
(3) REP 11
(4) SHUF 11
qj Touche SENS/BTM 13, 14, 16
qk Touche LIST/PTY (type d’émission) 11,
12, 17
ql Touche OFF* 8, 9
w; Commande rotative SEEK/AMS –/+
9, 12, 13, 14, 15, 17
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Assurez-vous d’appuyer sur la touche
(OFF) de l’appareil pendant 2 secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge
après avoir arrêté le moteur du véhicule.
Dans le cas contraire, l’affichage de l’horloge
n’est pas désactivé et cela décharge la
batterie.
5
Les touches correspondantes de la
mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l'appareil.
1 Touche DSPL
2 Touche MENU*
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK (</,)
5 Touche SOUND
(utilisée comme la touche 3 SEL de cet
appareil)
6 Touche OFF
7 Touche VOL (–/+)
8 Touche
MODE
9 Touche LIST
q; Touche DISC/PRESET (M/m)
qa Touche ENTER*
qs Touche ATT
* Non disponible pour ce modèle
Remarque
Si l'appareil est mis hors tension en appuyant sur
(OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être
commandé avec la télécommande à moins que la
touche (SOURCE) de l'appareil ne soit enfoncée
ou qu’une cassette ne soit insérée pour activer
l'appareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la
façon de remplacer la pile, reportez–vous à
“Remplacement de la pile au lithium“ (page 23).
Mini-télécommande RM-X114
(en option)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET
SOUND
ENTER
MENU
LIST
6
Précautions
Si votre véhicule était garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de le faire
fonctionner.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque vous utilisez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consultez votre revendeur
Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. En pareil cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
l’évaporation de l’humidité.
Pour conserver un son de haute
qualité
Evitez de renverser du jus de fruit ou des
boissons sucrées sur l’appareil ou les disques.
Remarques sur les disques
compacts
Pour garder le disque propre, évitez d’en
toucher la surface. Saisissez le disque par les
bords.
Gardez les disques dans leurs boîtiers ou dans
des étuis de rangement lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. N’exposez pas les disques à la
chaleur/à des températures élevées. Evitez de
les laisser dans une voiture en stationnement,
sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques ou
n’utilisez pas de disques rendus collants par
de l’encre/des résidus. De tels disques
peuvent s’arrêter en cours de lecture créant
un dysfonctionnement ou ils peuvent être
endommagés.
N’utilisez pas de disques comportant des
étiquettes ou des autocollants.
Dans le cas contraire, les dysfonctionnements
suivants peuvent se produire :
— Impossible d’éjecter un disque (à cause
d’une étiquette ou d’un autocollant qui se
décolle et qui bloque le mécanisme
d’éjection).
— Impossible de lire des données audio
correctement (par ex. : saut de lecture ou
pas de lecture), le disque est voilé en
raison du rétrécissement d’un autocollant
ou d’une étiquette sous l’effet de la
chaleur.
Les disques de forme non standard (par ex. en
forme de coeur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD 8 cm.
7
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que
de la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti-statiques destinés aux
disques analogiques.
Remarques sur les disques
CD-R/CD-RW
Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles)
audio avec cet appareil.
Repérez ces marques pour distinguer les
CD-R/CD-RW à usage audio.
Ces marques indiquent que le CD n’est pas à
usage audio.
Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (selon l’équipement
utilisé pour l’enregistrement ou l’état du
disque).
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/
CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R/CD-
RW puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface le réglage
de l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Touche RESET
8
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
l’appareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un
“clic”.
Remarque
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
A
B
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré,
le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou la réception de la radio
s’arrête (l’éclairage des touches et
l’affichage restent apparents).
* Si votre voiture ne dispose pas de position
ACC sur le démarreur, assurez-vous que vous
éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes afin d’éviter de
décharger la batterie.
2 Appuyez sur (RELEASE), puis tirez la
façade vers vous.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les hauts-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur/à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
la laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
(OFF)
(RELEASE)
9
Réglage de lhorloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’heure sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.
L’indication des heures se met à clignoter.
1 Réglez lheure à laide de la
commande rotative VOL.
2 Appuyez sur (SEL).
L’indication des minutes se met à
clignoter.
3 Réglez les minutes à laide de la
commande rotative VOL.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge commence à fonctionner.
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé,
l’affichage revient au mode de lecture
normale.
Conseil
Vous pouvez régler lhorloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 18).
Lecteur CD
Appareil CD/MD
(en option)
En plus de la lecture d’un CD avec cet appareil
seul, vous pouvez également commander des
appareils CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option
doté de la fonction CD TEXT, les informations
CD TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque
vous reproduirez un disque CD TEXT.
Lecture dun disque
(avec cet appareil)
Insérez le disque (avec l’étiquette vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse
pour commencer la lecture.
Pour Effectuez cette opération
Arrêter la lecture Appuyez sur (OFF).
Ejecter le disque Appuyez sur Z.
Passer d’une Tournez la commande
plage à l’autre rotative SEEK/AMS.
– Capteur de [une fois pour chaque
musique plage]
automatique
Avance rapide/ Tournez la commande
Retour rotative SEEK/AMS.
– Recherche [maintenir jusqu’à
manuelle l’endroit souhaité]
Remarques
Lorsque la dernière plage du disque est
terminée, la lecture reprend à partir de la
première plage du CD.
Lorsque des appareils en option sont raccordés,
la lecture de la même source continue sur
lappareil CD/MD en option.
page suivante t
10
Remarques
Le nom du disque, le nom de lartiste et le titre
de la plage peuvent être affichés avec
8 caractères maximum.
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
lartiste pour chaque plage dun disque CD TEXT.
Défilement automatique
dun nom
— Défilement automatique
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT
dépasse 8 caractères et que la fonction de
défilement automatique est activée, les
informations défilent automatiquement dans la
fenêtre d’affichage comme suit :
Le titre du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le titre du disque est sélectionné).
Le titre de la plage apparaît lorsque le disque a
changé (si le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du CD TEXT défile automatiquement,
que la fonction soit activée ou non.
Sélection de A.SCRL-ON
Pendant la lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
En 2 secondes, l’affichage normal apparaît
automatiquement.
Pour sélectionner “A.SCRL-OFF”, ré-appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire :
certains caractères ne sont pas affichés.
la fonction de défilement automatique est
inopérante.
(avec lappareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD (MS*).
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que lappareil souhaité apparaisse.
La lecture commence.
* MS : Memory stick MG du système de lecteur
MGS-X1
Pour Appuyez sur
Sauter des disques ( 1 ) (DISC –) ou
Sélection d’un ( 2 ) (DISC +)
disque
Avertissements concernant le raccordement des
éléments MGS-X1 et MD
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme un
élément MD.
Pour utiliser le MGS-X1, appuyez sur (SOURCE)
pour sélectionner MS ou MD. Si MS
saffiche comme source, le MGS-X1 démarre. Si
MD saffiche comme source, appuyez sur
(MODE) pour sélectionner MS et commencer la
lecture.
Pour utiliser un MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner MD ou MS. Si l’élément MD
souhaité saffiche comme source, la lecture
commence. Si MS ou un autre élément MD
saffiche comme source, appuyez sur (MODE)
pour sélectionner l’élément MD souhaité, puis
démarrez la lecture.
Rubriques daffichage
Rubriques affichables
Horloge
Numéro de plage/Temps de lecture
écoulé
Titre du disque*
2
/Nom de lartiste*
3
Titre de la plage*
4
Pour Appuyez sur
Passer d’une (DSPL)
rubrique d’affichage
à l’autre
*
1
Lorsquun appareil CD/MD en option est raccordé.
*
2
Lorsque vous appuyez sur (DSPL), NO NAME
indique quil nexiste pas de Disc Memo
(page 11) ni de nom préenregistré à afficher.
*
3
Uniquement pour les disques CD TEXT incluant
le nom de lartiste.
*
4
Uniquement pour les disques CD TEXT avec le
titre de la plage.
Source (Numéro de disque*
1
)
11
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture de la plage en cours ou du disque dans
son ensemble se répète lorsque la fin de cette
plage ou du disque est atteinte. Pour activer le
mode de lecture répétée, sélectionnez :
REP-1 — pour répéter une plage.
REP-2* — pour répéter la lecture d’un disque.
* Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Lindication REP est affichée.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-1 — pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
SHUF-2*
1
pour lire les plages dans l’appareil
CD (MD) en option dans un ordre aléatoire.
SHUF-ALL*
2
pour lire toutes les plages dans
les appareils CD (MD) en option (y compris
celles de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*
1
Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*
2
Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD, ou deux ou plusieurs lecteurs MD
sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Lindication SHUF est affichée.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
SHUF-ALL ne passera pas de façon aléatoire des
plages des lecteurs CD à des plages de lecteurs MD.
Identification dun CD
— Fonction Disc Memo (mémoire de
disque) (pour un lecteur CD disposant de la
fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (fonction Disc Memo). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez
localiser le disque par son nom (page 12).
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier dans un lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (LIST/PTY) pendant
2 secondes.
Mode d’édition de nom
Le lecteur relit le disque au cours de la
procédure d’identification.
3 Introduisez les caractères.
1 Sélectionnez les caractères souhaités
à laide de la commande rotative VOL.
(A y B y C y ··· Z y 0 y 1 y 2
y ··· 9 y + y y * y/ y \ y
> y < y . y _ y A ···)
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”.
2 Appuyez sur (SEL) après avoir
localisé le caractère de votre choix.
Le caractère suivant se met à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
4 Pour revenir au mode de lecture normale
dun CD, appuyez sur (LIST/PTY) pendant
2 secondes.
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, réécrivez par-
dessus le nom saisi précédemment ou saisissez _.
Vous pouvez identifier les CD dun appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant
de cette fonction. La fonction Disc Memo est
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec
la fonction CUSTOM FILE.
page suivante t
12
Localisation dun disque
par son titre — Répertoire (List-up)
pour un lecteur CD disposant de la fonction
CUSTOM FILE ou un appareil MD
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué un nom
de votre choix*
1
ou pour les disques CD
TEXT*
2
.
*
1
Localisation dun disque par son nom : lorsque
vous attribuez un nom au CD (page 11) ou au
MD.
*
2
Localisation des disques grâce aux informations
CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD
TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD
TEXT.
1 Appuyez sur (LIST/PTY) pendant un court
instant.
Le titre attribué au disque en cours apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST/PTY)
jusqu’à ce que vous trouviez le disque
désiré.
3 Lancez la lecture du disque à laide de la
commande rotative SEEK/AMS.
Remarques
Laffichage revient au mode de lecture normale
lorsque le nom du disque est resté affiché
pendant 5 secondes.
Les noms de plages ne saffichent pas pendant la
lecture dun MD.
Sil ny a aucun disque dans le chargeur,
lindication NO DISC apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Si aucun titre personnalisé na été attribué à un
disque donné, lindication NO NAME apparaît
dans la fenêtre daffichage.
Si le lecteur na pas lu les informations du disque,
le message NOT READ apparaît dans
laffichage. Pour charger le disque, appuyez
dabord sur la touche numérique, puis choisissez
le disque que vous souhaitez charger.
Les informations saffichent uniquement en
majuscules. Certains caractères ne peuvent pas
être affichés pendant la lecture de MD.
Affichage de la Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, la fonction
Disc Memo a toujours la priorité sur n’importe
quelle autre information CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
Visualiser (DSPL) en cours de
lecture du disque CD/CD
TEXT
Suppression de la fonction Disc
Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner le lecteur CD contenant la
fonction Disc Memo.
3 Appuyez sur (LIST/PTY) pendant
2 secondes.
4 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.
5 Tournez la commande rotative VOL pour
sélectionner le nom du disque que vous
souhaitez effacer.
6 Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
d’autres titres.
7 Appuyez sur (LIST/PTY) pendant
2 secondes.
L’appareil revient en mode de lecture CD
normal.
Remarques
Lorsque le mémo de disque dun disque CD TEXT
est effacé, les informations CD TEXT dorigine
saffichent.
Si vous ne pouvez pas trouver la Disc Memo que
vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner
un autre lecteur CD dans l’étape 2.
13
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
par bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation
automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant
avec le signal le plus puissant dans la bande
sélectionnée et il les mémorise dans l’ordre de
leurs fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur (SENS/BTM) pendant
2 secondes.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage
est mémorisé.
Remarques
Si seulement quelques stations peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conservent leur réglage
préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Mémorisation des stations
souhaitées seulement
Vous pouvez mémoriser manuellement les
stations souhaitées sur n’importe quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser à laide de la commande
rotative SEEK/AMS.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à laffichage
de lindication MEM.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Ecoute des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
page suivante t
14
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Par exemple, l’une des
informations suivantes s’affiche lors de la
réception d’une station disposant de la
fonction RDS.
Source
Rubriques affichables
Horloge
Nom de la station
(Fréquence)
Données RDS
Pour Appuyez sur
Passer à la rubrique (DSPL)
Horloge ou nom de la
station (fréquence)
Services RDS
Les données de la fonction RDS vous offre
d’autres services comme :
•La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 15
La réception des messages de radioguidage,
même lorsque vous écoutez une autre
émission/une autre source. — TA t page 16
La sélection des stations par type de
programme. — PTY t page 17
Le réglage automatique de l’horloge. — CT
t page 18
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est
faible ou si la station syntonisée ne transmet pas
de signaux RDS.
Si la syntonisation prédéfinie ne
fonctionne pas
Syntonisation automatique/Mode de
recherche locale
Syntonisation automatique :
Recherchez la station en tournant la
commande rotative SEEK/AMS.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Tournez la commande rotative
SEEK/AMS jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Mode de recherche locale :
Si la recherche automatique des
fréquences sarrête trop souvent, pressez
la touche (SENS/BTM) de façon répétée
jusqu’à ce que LOCAL-ON saffiche.
Lindication LCL est affichée.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, tournez la commande
rotative SEEK/AMS jusqu’à ce que la fréquence
souhaitée saffiche (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
Mode monaural
Au cours de la réception radio, appuyez
sur (SENS/BTM) plusieurs fois jusqu’à
laffichage de lindication MONO-ON.
Lindication MONO est affichée.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF”.
15
Emetteur
98,5MHz
102,5MHz
96,0MHz
Changement automatique de fréquence.
Resyntonisation
automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF)
permet à la radio de toujours trouver le signal
le plus puissant de la station que vous écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 13).
2 Appuyez sur (AF) jusqu’à ce que
lindication AF-ON apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
ne dispose pas de fréquence alternative.
Remarques
Si vous souhaitez modifier le réglage on/off au
cours de la lecture dun CD, appuyez sur (AF).
Lorsquil ny a pas de fréquence alternative dans
la région ou lorsque vous navez pas besoin den
rechercher une, désactivez la fonction AF en
sélectionnant AF-OFF.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Tournez la commande rotative SEEK/
AMS pendant que le nom de la station
clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une
autre fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(“PI SEEK” apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient sur la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute en continu dune émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
préréglé en usine limite la réception à une
région donnée, vous ne passerez donc pas à
d’une station régionale à une autre disposant
d’une fréquence plus puissante.
Si vous quittez la zone de réception de
l’émission régionale ou si vous souhaitez
profiter pleinement de la fonction AF, appuyez
sur (AF) pendant 2 secondes jusqu’à
l’affichage de l’indication “REG-OFF”.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans dautres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales dans la région, même
si elles ne sont pas mémorisées sur les touches
numériques de votre appareil.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station locale
mémorisée.
2 Appuyez à nouveau, dans les 5 secondes,
sur la touche numérique de la station
locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
16
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations
RDS, l’appareil mémorise chaque réglage AF/
TA (on/off) des stations ainsi que leurs
fréquences. Vous pouvez effectuer un réglage
différent (pour AF, TA ou les deux) pour
chaque station prédéfinie ou vous pouvez
effectuer le même réglage pour toutes les
stations prédéfinies. Si vous présélectionnez
des stations avec “AF on”, l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal
radio est le plus puissant.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations prédéfinies
1 Sélectionnez une bande FM (page 13).
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
Remarquez que la sélection de “AF-OFF” et
“TA-OFF” s’applique aussi bien aux
stations non-RDS qu’aux stations RDS.
3 Appuyez sur (SENS/BTM) jusqu’à ce que
BTM clignote.
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez sur (AF) ou/et (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
3 Appuyez sur la touche numérique
désirée jusqu’à ce que MEM
apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape
1 pour la présélection d’autres stations.
Remarque
Si vous voulez modifier le réglage AF/TA tandis que
vous écoutez un CD, appuyez sur (AF) ou (TA).
Ecoute des messages de
radioguidage TA/TP
En activant Traffic Announcement (TA) et
Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
réglages fonctionnent sans tenir compte de
l’émission, de la source FM en cours ou du CD ;
l’appareil revient à l’émission d’origine lorsque
le bulletin d’information est terminé.
Appuyez sur (TA) jusqu’à ce que
lindication TA-ON apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière.
“TP” indique la réception de stations de ce
type et “TA” clignote au cours du bulletin
d’information. L’appareil continue à
rechercher les stations diffusant des
messages de radioguidage si “NO TP”
s’affiche.
Pour annuler la réception de messages de
radioguidage, sélectionnez “TA-OFF”.
Pour Appuyez sur
Annuler (TA)
le bulletin en cours
Conseil
Vous pouvez également interrompre le message
de radioguidage en cours en appuyant sur
(SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner le niveau de
volume de diffusion des messages de
radioguidage de façon à ne manquer aucune
information.
1 Réglez le volume au niveau souhaité à
laide de la commande rotative VOL.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2 secondes.
“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages durgence
Si AF ou TA est activé, l’appareil passera aux
messages de radioguidage présentant un
caractère d’urgence, si l’un d’entre eux est
diffusé pendant que vous écoutez une station
FM ou un CD.
17
Syntonisation des stations
par type d’émission PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers d’actualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique “légère” LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Programmes pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Entrée tél PHONE IN
Voyage TRAVEL
Loisir LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Musique d’autrefois OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) nest accessible.
1 Appuyez sur (LIST/PTY) au cours de la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des données
PTY. “--------” apparaît si la station reçue
n’est pas une station RDS ou si les données
RDS ne sont pas reçues.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST/PTY) jusqu’à ce que le type
d’émission voulu saffiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau. “NONE”
apparaît si le type d’émission n’est pas
spécifié par les données RDS.
3 Tournez la commande rotative SEEK/
AMS.
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
18
OFF
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
et les appareils CD/MD en option avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par fixer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tournant les
commandes.
En appuyant sur les touches
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD/MD*
1
)
(MODE) Changer de mode de
fonctionnement (fréquence
radio/lecteur CD/lecteur
MD*
1
)
(ATT) Atténuer le son
(OFF)*
2
Arrêter la lecture ou
l’écoute de la radio
(SEL) Régler ou sélectionner
(DSPL) Modifier la rubrique
d’affichage
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
(OFF)
(MODE)
(ATT)
(DSPL)
(SOURCE)
(SEL)
SEL
DSPL
MODE
SEL
D
SPL
M
O
D
E
Réglage automatique de
lheure CT
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’heure.
Sélection de CT-ON
Pendant la réception radio, appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
L’heure est réglée.
En une seconde, l’affichage normal apparaît
automatiquement.
Pour sélectionner “CT-OFF”, ré-appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée
par la fonction CT et lheure réelle.
19
*
1
Uniquement si lappareil en option est raccordé.
*
2
Si votre voiture ne dispose pas de position ACC
(accessoires) sur le démarreur, assurez-vous que
vous appuyez pendant 2 secondes sur (OFF)
pour désactiver lhorloge une fois que vous avez
arrêté le moteur.
En tournant la commande
Tournez la commande et relâchez-la pour :
Passer d’une plage à l’autre.
Rechercher des stations automatiquement.
Tournez, appuyez et relâchez pour :
Avancer rapidement/revenir au début
d’une plage.
Trouver une station manuellement.
En pressant et en tournant la
commande
Appuyez et tournez la commande pour :
Ecouter des stations prédéfinies.
– Changer de disque*.
* Lorsquun appareil CD/MD en option est
raccordé.
Commande
PRESET
Commande
SEEK/AMS
Pour augmenter
Pour diminuer
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes
tout en maintenant la commande VOL
enfoncée.
20
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
AMBER/GREEN*
1
– pour modifier la couleur de l’éclairage
lumineux (ambre ou vert).
CT (signal d’horloge) (page 18).
A.SCRL (défilement automatique)*
2
(page 10).
M.DSPL (affichage animé)
– mode de démonstration apparaissant
lorsque aucune source n’est sélectionnée
(par ex., lorsque le syntoniseur est arrêté).
BEEP – pour activer ou désactiver le bip
sonore.
Sélection du paramètre souhaité
Appuyez simultanément sur (SEL) et la
touche numérique prédéfinie souhaité.
(SEL) + (1): AMBER/GREEN*
1
(SEL) + (2): CT
(SEL) + (3): A.SCRL*
2
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
*
1
CDX-CA600 uniquement
*
2
Lorsqu’aucun CD n’est en cours de lecture, ce
paramètre n’apparaît pas.
Lorsque le réglage de mode est terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normale.
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
Pour annuler le paramètre, appuyez à nouveau
simultanément sur (SEL) et la touche
numérique préréglée.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),
la source change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL (balance
gauche-droite) t FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
tournant la commande rotative VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après
avoir sélectionné les options.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
“ATT-ON” clignote momentanément puis
l’indication “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
L’indication “ATT-OFF” apparaît brièvement.
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le
volume automatiquement lorsqu’un appel
téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone).
21
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Renforcement des graves
D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche (D-BASS).
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS)pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Sélection des réglages
favoris Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous voyagez seul, vous pouvez
profiter de l’environnement sonore le plus
confortable avec “Mes réglages favoris”.
“Mes réglages favoris” dispose de deux
préréglages qui conviennent le mieux aux
sièges avant. Vous pouvez sélectionner l’un ou
l’autre facilement avec la touche MBP.
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant gauche.
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant droite.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP) jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
L’affichage revient en mode de lecture
normal après un délai d’une seconde.
Pour annuler la fonction MBP, sélectionnez
“MBP-OFF.”
Si vous souhaitez régler les caractéristiques
sonores avec une plus grande précision,
utilisez la touche (SEL) (voir, “Réglage des
caractéristiques du son” à la page 20).
Remarques
Si vous réglez une caractéristique sonore à laide
de la touche (SEL) (page 20), le réglage MBP
revient à la position OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage du son
que vous avez effectué (page 20) est activé.
Niveau
Fréquence (Hz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony CDX-CA600 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à