Garland GD-30RB(J)(FF) Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 14
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION
Il est facile de maintenir votre équipement Garland en bon
état de marche.
Vous pouvez obtenir des renseignements techniques et/ou
de la documentation sur les pièces auprès de votre agence
de service agréée Garland ou directement auprès de Garland.
Instructions De Nettoyage
Émail noir – Laisser l’équipement refroidir après utilisation et
laver tous les dépôts graisseux à l’extérieur avec une solution
très chaude de détergent doux ou de savon. Bien sécher. Ne
pas utiliser de produits abrasifs.
Pièces nickelées – Les laver une fois froides avec une solution
très chaude de détergent doux ou de savon. Ne pas utiliser
de produits abrasifs.
Acier inoxydable – Les salissures normales peuvent être
éliminées avec une solution de détergent ou de savon
appliquée avec un chi on.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN suite
Pour éliminer la graisse cuite, appliquer du produit de
nettoyage sur un chi on humide ou une éponge et faire
couler le produit sur le métal. NE JAMAIS FROTTER AVEC
UN MOUVEMENT CIRCULAIRE. La saleté et les dépôts brûlés
qui ne se détachent pas ainsi peuvent habituellement être
éliminés en frottant la surface avec des tampons à récurer
Scotch-Brite ou des tampons à récurer pour acier inoxydable.
NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER ORDINAIRE.
La coloration causée par la chaleur peut être éliminée en
frottant vigoureusement dans le sens des lignes de polissage
avec des tampons à récurer Scotch-Brite ou un tampon à
récurer pour acier inoxydable combinés à un produit de
nettoyage en poudre.
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 13
Allumage Des Veilleuses Permanentes –
Tous Modèles
Ces appareils ne sont pas conçus pour être débranchés de la
conduite de gaz et être rebranchés de façon régulière. On ne
devra pas utiliser de conduites à raccord rapide. Une fois que
l’appareil à gaz a été installé par un professionnel licencié,
le fonctionnement correct des branchements, veilleuses
et commandes doit être véri é. On suppose généralement
que tous les appareils à gaz qui utilisent des systèmes de
veilleuses permanentes fonctionnent de façon continue avec
les veilleuses allumées. Les appareils ne devraient pas être
rallumés, sauf en cas de coupure de gaz dans les installations.
Si la veilleuse séteint, véri ez ce qui suit avant de rallumer la
veilleuse :
1. Véri ez que toutes les conduites de gaz sont en place
et bien  xées et qu’il n’y a pas d’accumulation de gaz à
l’intérieur de l’appareil.
2. Véri ez que le robinet d’arrêt principal est en position
fermée.
3. Tournez le thermostat en position d’arrêt. (Le cas échéant)
4. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’appareil.
UTILISATION DE TOUS LES MODÈLES
5. Selon le type d’appareil :
Abaissez le panneau avant émaillé noir de l’appareil
et appuyez immédiatement sur le bouton rouge,
correspondant à l’allumeur piézoélectrique de la
veilleuse.
Ou
Retirez le panneau avant des robinets et allumez la
veilleuse avec une mèche allumée, à travers le trou
d’observation de la veilleuse.
6. La veilleuse devrait s’allumer au bout de quelques essais.
Vous pourrez voir la  amme de la veilleuse par le trou
d’observation dans le panneau avant en acier inoxydable.
7. Si la veilleuse ne s’allume pas rapidement et que vous
sentez une odeur de gaz, fermez le robinet principal
et attendez cinq minutes pour que le gaz accumulé se
dissipe.
8. Ne pas tourner la commande de brûleur avant que la
amme de veilleuse ne soit établie. Quand la commande
de brûleur est ouverte, le gaz peut parvenir au brûleur.
Si la veilleuse nest pas allumée, le gaz s’accumule et un
allumage retardé pourrait causer une explosion.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
NOTA : Tout entretien ou réparation impliquant le
démontage de composants devra être e ectué par un
technicien d’entretien quali é. Véri er également que
l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée.
Vous avez acheté le meilleur équipement commercial de
cuisson au monde. Comme tout autre équipement fabriqué
avec précision, il devra être nettoyé et entretenu de façon
régulière.
Des inspections périodiques par le concessionnaire ou
une agence d’entretien quali ée sont recommandées
pour véri er les températures, les réglages et s’assurer
que les pièces mobiles fonctionnement correctement. Si
possible, éviter de surchau er l’équipement inutilisé, car cela
représente la principale cause de coûts d’entretien.
Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en
équipement concernant des problèmes de service ou des
pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec
le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et
chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série ou de
code. La plaque signalétique  xée à l’appareil contient ces
renseignements
“Un entretien régulier assure des performances optimales.
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 12
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
la veilleuse séteint, attendre 5 minutes et recommencer à
partir de létape 1.
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà la position
«
» pour allumer le brûleur principal.
5. Pour obtenir une  amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « ».
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
«
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
délai de 60 secondes.
Grils
Les grils sont conçus pour cuire les aliments directement sur
leur surface. Ne pas placer de pot ni de plats à la surface du
gril. Cela risque de rayer ou d’entailler la surface et de causer
des problèmes de cuisson ou d’adhérence des aliments.
Ne jamais saler les aliments sur un gril car un résidu collant
s’accumulera, rendant di cile le nettoyage du gril.
Éviter de heurter la surface du gril avec le bord d’une spatule
car cela causera des entailles.
Les températures le plus souvent utilisées vont de 300°F
(149°C ) à 350°F (177°C). Après une cuisson, la plaque du gril
va se décolorer. Cela est normal et n’a ectera pas les résultats
de cuisson.
ri er et vider fréquemment le contenant à graisse en cas
d’utilisation intensive pour éviter tout débordement.
Allumage Du Gril
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position
«
».
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusquà ce quelle s’allume.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
la veilleuse séteint, attendre 5 minutes et recommencer à
partir de létape 1.
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà la position
«
» pour allumer le brûleur principal.
5. Pour obtenir une  amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « ».
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
«
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
délai de 60 secondes.
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF » suite
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 11
Taille Des Flammes
Tableau De Taille Des Flammest
Le réglage d’air et/ou de gaz est correct quand on obtient un
cône intérieur bleu stable.
NUMÉRO DE
MODÈLE
DESCRIPTION
LONGUEUR DE
FLAMME DE
VEILLEUSE
GD-152H(FF) Plaque
Chau ante
1/2” [13 mm]
GD-302H(FF) Plaque
Chau ante
1/2” [13 mm]
GD-304H(FF) Plaque
Chau ante
1/2” [13 mm]
GD-15F Friteuse 3/4” [19 mm]
NUMÉRO DE
MODÈLE
DESCRIPTION
LONGUEUR DE
FLAMME DE
VEILLEUSE
GD-15G(FF) Gril 3/4” [19 mm]
GD-15GTH Gril 3/4” [19 mm]
GD-24G(FF) Gril 3/4” [19 mm]
GD-24GTH Gril 3/4” [19 mm]
GD-36G(FF) Gril 3/4” [19 mm]
GD-36TGTH Gril 3/4” [19 mm]
GD-18RB(FF) Rôtissoire 1/2” [13 mm]
GD-24RB[FF] Rôtissoire 1/2” [13 mm]
GD-30RB(FF) Rôtissoire 1/2” [ 13 mm]
GD-36RB(FF) Rôtissoire 1/2” [13 mm]
RÉGLAGES suite
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF »
Plaques Chau antes De Type Ouvert.
Tous les brûleurs ont un débit calori que identique et
peuvent être utilisés indi éremment pour faire bouillir
rapidement ou laisser mijoter. Les supports de plat peuvent
accueillir en toute sécurité des plats à partir de 125 mm
(5 po) de diamètre. Cependant, il est recommandé de faire
chau er sur les brûleurs arrière les plats dont le diamètre est
supérieur à 30 mm (12 po).
NOTA : Pour une e cacité et une stabilité maximales, utiliser
des ustensiles à fond plat et les placer au centre de la tête de
brûleur.
Allumage De La Plaque Chau ante De Type Ouvert
Pour allumer les brûleurs de plaque ouverte.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position «
».
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusquà ce quelle s’allume.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
la veilleuse séteint, attendre 5 minutes et recommencer à
partir de létape 1.
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà la position
« » pour allumer le brûleur principal.
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
«
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
délai de 60 secondes.
Rôtissoires
Allumage de la rôtissoire
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position
«
»
.
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusquà ce quelle s’allume.
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 10
RÉGLAGES suite
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
température basse de cuisson souhaitée, maintenant une
amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une
longueur minimale de
3/16 po (5 mm)).
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
« OFF ».
Instructions D’étalonnage
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
spécial de type à disque ou un pyromètre  able de type
“ surface ”. Nota : une goutte d’huile sur la face du disque
assurera un meilleur contact avec la plaque.
2. Régler tous les thermostats de grils à 350°F (177°C). Pour
permettre à la température du gril de se stabiliser, il faut
laisser les thermostats cycler deux fois avant de mesurer
la température.
3. Véri er la température du gril quand le thermostat
vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
thermocouple sur la surface du gril, directement au-
dessus du bulbe thermostatique. Le résultat devrait être
compris entre 335°F (168°C) et 365°F (185°C). Si le résultat
est hors de ces limites, étalonner comme indiqué ci-après:
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modi er la position
de l’axe.
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. Nota : Chaque 1/4 de tour de
la vis modi e la température d’environ 25°F (14°C)
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour véri er que le réglage est correct.
Rôtissoires
IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
mise en marche.
Réglage Des Veilleuses
Chaque brûleur dans la rôtissoire est équipé d’une
veilleuse. La veilleuse de brûleur est allumée par l’allumeur
piézoélectrique situé derrière la porte avant.
La veilleuse a été réglée en usine; cependant, il est possible
qu’elle ait besoin de réglages une fois installée. Le robinet de
réglage de veilleuse est situé sous chaque robinet de brûleur.
Ouvrir la porte inférieure et utiliser une lame de tournevis
droit long et  n pour régler le robinet. Se reporter au tableau
des tailles des  ammes.
Utilisation Des Brûleurs
Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la
amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité.
Réglage Des Robinets HI-LO
Les rôtissoires dotées de robinets Hi-Lo ont besoin d’un
réglage de  amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder
comme suit :
1. Le brûleur doit être froid.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
3. Tourner le cadran en position « LO » et retirer le cadran.
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
température basse de cuisson souhaitée, maintenant une
amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une
longueur minimale de
3/16 po (5 mm)).
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
« OFF ».
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 9
Pour Utiliser Le Brûleur Principal
1. En cas d’utilisation de produit à friture liquide, il est
possible d’allumer le brûleur principal.
2. Pour allumer le brûleur, tourner le robinet automatique
de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à la
position « ON ».
3. En cas d’utilisation d’un produit à friture hydrogéné
(solide), remplir le bassin avec du produit et allumer le
brûleur principal pendant environ cinq secondes, puis
l’éteindre pendant environ dix secondes. Recommencer
jusqu’à ce que le produit à friture soit fondu. Si de la
fumée se dégage pendant ce processus, le réchau age
est trop rapide et le produit à friture brûle, ce qui risque
d’endommager le bassin de friture.
Instructions D’extinction
Pour éteindre la friteuse pour une courte période de temps,
tournez le bouton du robinet automatique de gaz à la
position “PILOT”.
Pour éteindre complètement l’appareil, tourner le bouton du
robinet automatique de gaz dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position « PILOT », appuyer sur le bouton, tourner
légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, relâcher
et continuer de tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à « OFF ».
Instructions D’étalonnage
1. Létalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
démontrent que les commandes ne maintiennent pas les
températures sur lesquelles sont réglées les commandes.
2. Suspendre un thermomètre ou un thermocouple au
milieu du bain de friture, à environ 2 po (51 mm) sous le
niveau du liquide à friture.
3. Attendre que le brûleur s’allume et séteigne au moins
quatre fois.
4. Quand le brûleur vient de s’éteindre après le quatrième
cycle, comparez l’indication du thermomètre ou
thermocouple au réglage du thermostat.
5. S’ils ne correspondent pas ± 10°F (5°C), desserrer les deux
vis de blocage du bouton du thermostat.
6. Régler le pointeur à la température indiquée sur le
thermomètre;
RÉGLAGES suite
7. Bien serrer la vis de blocage.
8. Véri er que la surface noire du bouton est su samment
éloignée de la plaque du cadran (au moins l’épaisseur
d’une pièce de 10 sous).
NOTA : Ne pas tourner l’axe de réglage de plus de deux
tours dans un sens ou dans l’autre sous peine de causer des
dommages permanents. Cela annulera la garantie standard
du thermostat Fenwal.
Grils
IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
mise en marche.
Instructions Dallumage Et
Réglage Des Veilleuses
Chaque brûleur du gril est doté d’une veilleuse.
Pour le modèle avec robinets HI-LO, le robinet de réglage
de veilleuse est situé sur le collecteur, à gauche de chaque
robinet de gril. Ouvrir le robinet de veilleuse avec un
tournevis et allumer la veilleuse avec une allumette.
Pour le gril doté de thermostats, la veilleuse et le brûleur
principal sont commandés par le robinet ON-OFF (Marche-
arrêt). VÉRIFIER QUE LE THERMOSTAT EST EN POSITION
D’ARRÊT. Ouvrir le robinet principal et allumer la veilleuse
avec une allumette. La vis de réglage de veilleuse est placée
en bas du thermostat.
Les ammes des veilleuses doivent avoir une longueur de
3/4 po (19 mm).
Utilisation Des Brûleurs
Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la
amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité
Réglage Des Robinets Hi-Lo
Les grils dotés de robinets Hi-Lo ont besoin d’un réglage de
amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder comme
suit :
1. Le brûleur doit être froid.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
3. Tourner le cadran en position “ LO ” et retirer le cadran.
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 8
RÉGLAGES
Réglage Des Brûleurs – Toutes Les Unités
1. Avant d’e ectuer des réglages, tourner tous les robinets
de gaz à « OFF ». Retirer les  ls d’attache des brûleurs
si cela nest pas déjà fait. S’assurer que toutes les
canalisations sont étanches et que l’air a été purgé des
conduites.
2. Tous les appareils sont expédiés de l’usine avec des
débits calori ques réglés pour le gaz indiqué sur la
plaque signalétique, à la pression normale du gaz. Le seul
réglage à faire est celui de l’air d’appoint.
Réglage de l’air Si nécessaire, on peut régler l’air en tournant
l’obturateur d’air sur le brûleur. Le brûleur doit recevoir
su samment d’air pour que les extrémités des  ammes
ne soient pas jaunes, mais pas trop pour que les  ammes
ne décollent pas des ori ces des brûleurs. Bien serrer la vis
d’obturateur d’air de façon à ce que celui-ci ne puisse pas
être déréglé.
Plaques Chau antes
IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
mise en marche.
Réglage Des Veilleuses
Chaque brûleur dans la plaque chau ante est équipé d’une
veilleuse. La veilleuse de brûleur est allumée par l’allumeur
piézoélectrique situé derrière la porte avant.
La veilleuse a été réglée en usine; cependant, il est possible
qu’elle ait besoin de réglages une fois installée. Le robinet de
réglage de veilleuse est situé sous chaque robinet de brûleur.
Ouvrir la porte inférieure et utiliser une lame de tournevis
droit long et  n pour régler le robinet. Se reporter au tableau
des tailles des  ammes.
Utilisation Des Brûleurs
Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la
amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité.
Friteuses
Avant D’utiliser La Friteuse
1. Avant son départ de l’usine, la friteuse a été testée et
son thermostat étalonné avec de l’huile dans le bassin
de friture. Pour cette raison, il est nécessaire de nettoyer
le bassin de friture avant de le remplir avec du produit
de friture. Utiliser du détergent ou tout autre produit de
nettoyage et de l’eau très chaude. Bien rincer et assécher
le bassin.
2. AVANT DALLUMER LA VEILLEUSE, remplir le bassin de
friture. NE JAMAIS UTILISER LA VEILLEUSE OU LE BRÛLEUR
QUAND LE BASSIN DE FRITURE EST VIDE. Il su t de
quelques minutes pour détruire complètement un bassin
de friture et annuler la garantie.
3. AVERTISSEMENT : Quand des friteuses sont utilisées, il est
nécessaire d’installer des chaînes/câbles de retenue a n
d’empêcher la friteuse de se renverser et d’éclabousser
le liquide chaud. Le produit à friture chaud cause des
brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer une
friteuse quand le bassin de friture est plein. Vidanger
complètement le bassin de friture avant de déplacer la
friteuse.
Réglage Des Veilleuses
1. Tourner le bouton du thermostat à la position la plus
basse.
2. Appuyer et tourner le bouton du robinet automatique de
gaz en position « OFF ». Attention : Attendre 5 minutes
avant d’allumer ou de rallumer la veilleuse.
3. Tourner le bouton du robinet automatique de gaz en
position “ Pilot .
4. Enfoncer le bouton, allumer la veilleuse et maintenir le
bouton enfoncé pendant environ 60 secondes après
l’allumage de la veilleuse.
5. Régler la  amme de la veilleuse à 3/4 po (19 mm)
6. Si la veilleuse séteint quand on relâche le bouton,
recommencer la procédure ou
7. Demander à un technicien quali é de véri er le système.
NE LAISSER PERSONNE D’AUTRE ESSAYER D’EFFECTUER
DES RÉPARATIONS.
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 7
VUE ARRIÈRE
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions : en
travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les bords
de droite et de gauche. Mettre toutes les unités de niveau
avec la première.
Nota : Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si les
appareils ne sont pas de niveau
2. Retirer les vis Parker à l’arrière de l’appareil.
3. Fixer une plaque d’union en place à l’arrière en mettant
les trous de diamètre 1/4 po (6 mm) de la plaque d’union
sur les trous de vis à l’arrière de l’appareil et les  xer en
remettant en place les vis Parker retirées à l’étape 2.
4. Pousser les appareils pour les mettre en place sur le plan
de travail ou le dossier du bar.
5. Retirer les deux écrous borgnes des côtés  xés en batterie
(un pour chaque panneau de commande). Placer la
plaque d’union sur les deux têtes de vis, remettre en
place les écrous borgnes et les serrer.
Installation De Socles De Plan De Travail
Incombustibles (Option)
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
carton du socle.
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
devant être installés sur un socle de plan de travail
incombustible.
3. Placer les appareils dans les positions choisies sur le socle
de plan de travail, en  xant la première unité avec des
vis à métaux de 8-32 et des rondelles plates. Insérer les
vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po
(5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de
série GD.
4. Relier les plaques d’union tel que décrit dans la section
intitulée : Installation des plaques d’union.
5. Fixer la dernière unité au socle de plan de travail à l’aide
de vis à métaux 8-32 et de rondelles plates. Insérer les
vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po
(5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de
série GD.
Ventilation
Léquipement de comptoir doit être installé dans un endroit
où les installations de ventilation assurent une combustion
satisfaisante du gaz et une aération correcte. Une ventilation
correcte est impérative pour un bon fonctionnement de
l’appareil. La méthode idéale de ventilation de l’équipement
de comptoir est l’utilisation d’une hotte de ventilation
correctement conçue, qui devrait se prolonger d’au
moins 6 po (152 mm) sur tous les côtés de l’appareil (sauf
contre le mur si la hotte est installée sur le mur). Elle fait
habituellement partie d’un système d’évacuation mécanique.
Alimentation En Air
1. Il est nécessaire de laisser entrer dans la pièce
su samment d’air pour compenser l’air évacué par le
système de ventilation. Dans le cas contraire, la pression
deviendrait inférieure à la pression atmosphérique, ce qui
nuirait au bon fonctionnement de l’appareil et causerait
des conditions de travail indésirables.
2. Les appareils seront placés de façon à ne pas empêcher
une bonne circulation de l’air dans un endroit con né.
Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de
su samment d’air pour fonctionner.
3. Ne pas placer d’objets encombrants devant l’appareil,
car ils pourraient obstruer l’admission d’air par l’avant.
Ne pas obstruer la circulation d’air de combustion et de
ventilation.
4. Éviter que des ventilateurs sou ent directement sur
l’appareil et, dans la mesure du possible, éviter d’ouvrir
des fenêtres près des côtés et de l’arrière de l’appareil et
éviter également les ventilateurs muraux qui créent des
courants d’air dans la pièce.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 6
INSTALLATION suite
Installation Des Pieds
Le pro lé des pieds est placé sous la base de l’ensemble. Ce
pro lé doit être installé quand on utilise les pieds.
DESSOUS DE L’UNITÉ
PROFILÉ DES PIEDS
(QTÉ 2)
PIED RÉGLABLEDE
4 PO (102mm)
(QTÉ 4)
INSTALLATION
DES PIEDS
Installation Des Plaques D’union
Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
ou en série avec d’autres équipements de séries ED ou GD.
Pour assurer la correspondance et l’ajustement permanent
entre les unités, deux plaques d’union sont livrées pour ce
type d’installation. Une plaque se trouve à l’avant et l’autre à
l’arrière de chacune des deux unités à installer.
VUE AVANT
Connexions du gaz
1. L’installation et les connexions doivent être conformes
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code d’installation CAN/CGA-B149 ou au national Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA No. 54 – dernière édition.
2. Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été
fabriqué est noté sur la plaque signalétique et il est
nécessaire d’utiliser ce type de gaz.
3. Il est nécessaire de véri er la pression du gaz quand
l’appareil est installé, pour s’assurer que la pression
d’alimentation de l’appareil est identique à celle indiquée
sur la plaque signalétique. Si nécessaire, les réglages de
pression peuvent être e ectués au régulateur de pression
fourni sur chaque appareil.
4. Faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é
a n de s’assurer que les installations de gaz existantes
(compteur, tuyauteries, etc.) fourniront les BTU dont
l’appareil a besoin avec une chute de pression ne
dépassant pas 1/2 po de colonne d’eau. Pour véri er la
pression, s’assurer que tout l’équipement branché sur la
conduite de gaz est en position de fonctionnement.
5. Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel
doivent être débranchés du système d’alimentation en
gaz lors de tout essai de pression de ce système à des
pressions dépassant 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa.)
6. Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
essai de pression du système d’alimentation en gaz à des
pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
7. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
de façon à ce que la graisse à  letage, les copeaux,
etc. ne bouchent pas les veilleuses, robinets et/ou les
commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
homologué pour une utilisation avec le gaz de pétrole
liqué é.
8. AVERTISSEMENT : Véri er les fuites de gaz sur les
raccords avec une solution savonneuse ou des méthodes
similaires. Ne pas véri er avec une  amme nue.
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 5
INSTALLATION
Généralités
1. Retirer avec précaution l’appareil du carton ou de la
caisse. Retirer de l’appareil les  ls d’attache des brûleurs
et le matériel d’emballage. Sur les appareils en acier
inoxydable, le matériau de protection couvrant l’acier
inoxydable doit être retiré immédiatement après
l’installation des appareils.
2. Retirer les grilles supérieures et les placer dans un endroit
sûr pour qu’elles ne soient pas endommagées.
3. S’il est nécessaire de retirer la plaque de gril en acier sur
les appareils dotés d’un thermostat de gril, le bulbe et
le tube capillaire du thermostat de gril doivent d’abord
être démontés de l’ensemble de protection du bulbe,
situé à la partie inférieure de la plaque de gril. Pour
cela, il est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le
soutenir avec la béquille de gril situé sous la plaque de
gril. Desserrer les quatre écrous Pal  xant lensemble de
protection du bulbe thermostatique à la plaque du gril et
retirer le bulbe.
4. Quand une plaque de gril doit être installée sur
des appareils dotés de thermostats de gril, le bulbe
thermostatique doit être inséré dans la rainure entre la
plaque et l’ensemble de protection du bulbe. Pour cela, il
est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le soutenir
avec la béquille de gril situé sous la plaque de gril. Pour
un contrôle précis de la température, il est important que
le bulbe soit à l’intérieur de la rainure. Serrer les quatre
écrous Pal  xant l’ensemble de protection du bulbe à la
plaque de gril.
5. Ces unités doivent être installées avec un système
de ventilation adéquat. Pour des instructions
complémentaires, se reporter à la section intitulée
Ventilation.
6. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un
technicien quali é spécialiste des appareils à gaz.
Dégagements
DÉGAGEMENTS MINIMUM D’INSTALLATION PRÈS DE
MURS OU D’UNE BASE
COMBUSTIBLES/INCOMBUSTIBLES
Modèle nº
Côtés Et Arrière
Plancher Ou
Base
Combustible
Incombustible
GD-152H(J)(FF),
GD-302H(J)(FF),
GD-304H(J)(FF)
6 po
(152mm)
0 po Combustible
GD-15F(J)
6 po
(152mm)
0 po Incombustible
GD-15G(J)(FF),
GD-25G(J)(FF),
GD-36G(J)(FF),
GD-15GTH(J),
GD-24GTH(J),
GD-36GTH(J)
6 po
(152mm)
0 po Combustible
POUR INSTALLATION DANS DES EMPLACEMENTS
INCOMBUSTIBLES UNIQUEMENT
GD-18RB(J)(FF),
GD-24RB(J)(FF),
GD-30RB(J)(FF),
GD-36RB(J)(FF)
S/O 0 po Incombustible
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 4
PRÉINSTALLATION
ri cation Des Dommages :
ri cation des dommages : Véri er le carton ou la caisse
pour déceler d’éventuels dommages subis pendant
l’expédition. Après un déballage soigneux, véri er la
présence de dommages “ cachés ”. Signaler immédiatement
tout dommage au transporteur.
Plaque Signalétique
Tous les débits calori ques des brûleurs sont indiqués sur la
plaque signalétique de chaque appareil et sont facilement
lisibles en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de
commande.
Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été fabriqué
est noté sur la plaque signalétique et il est nécessaire
d’utiliser ce type de gaz.
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique  xée à l’appareil contient ces renseignements.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale  gurant
dans la manuel d’informations.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
commerciales seulement. Garland / U.S. Range no re pas
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
de nimporte quelle sorte pour des applications autres que
commerciales.
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE
DIMENSION DU
COLLECTEUR
D’ENTRÉE
PRESSION DE
FONCTIONNEMENT
po CE
DÉBIT
CALORIFIQUE
(BTU/H)
GAZ
NATUREL
PROPANE
GD-152H(J)(FF), GD-302H(J)(FF), GD-304H(J)(FF)
3/4 po 4.0 10.0 14,800
GD-15F(J) 1/2 po 4.2 9.0 45,000
GD-15G(J)(FF), GD-15GTH(J), GD-24G(J)(FF),
GD-24GTH(J), GD-36G(J)(FF), GD-36GTH(J)
3/4 po 4.0 10.0 20,000
GD-18RB(J)(FF), GD-24RB(J)(FF),
GD-30RB(J)(FF), GD-36RB(J)(FF)
3/4 po 4.0 10.0 15,000
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRÉINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ri cation Des Dommages : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexions du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Des Plaques D’union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation De Socles De Plan De Travail Incombustibles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage Des Brûleurs – Toutes Les Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaques Chau antes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Friteuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant D’utiliser La Friteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour Utiliser Le Brûleur Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’allumage Et Réglage Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage Des Robinets Hi-Lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rôtissoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage Des Robinets HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Taille Des Flammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau De Taille Des Flammest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaques Chau antes De Type Ouvert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rôtissoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UTILISATION DE TOUS LES MODÈLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allumage Des Veilleuses Permanentes – Tous Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions De Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 4519762 (12/07) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
INSTRUCTIONS
DINSTALLATION ET
D’UTILISATION
DES UNITÉS DE PLAN DE
TRAVAIL À GAZ SÉRIE GD
DE GARLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Garland GD-30RB(J)(FF) Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues