Bull Escala T610, PL400T et PL600T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Bull ESCALA T610, PL 400T
et PL 600T
Guide de l’utilisateur système
86 F1 39KX 02
REFERENCE
Bull ESCALA T610, PL 400T
et PL 600T
Guide de lutilisateur système
Matériel
Juin 2001
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
86 F1 39KX 02
REFERENCE
The following copyright notice protects this book under the Copyright laws of the United States of America
and other countries which prohibit such actions as, but not limited to, copying, distributing, modifying, and
making derivative works.
Copyright
Bull S.A. 1992, 2001
Imprimé en France
Vos suggestions sur la forme et le fond de ce manuel seront les bienvenues.
Une feuille destinée à recevoir vos remarques se trouve à la fin de ce document.
Pour commander dautres exemplaires de ce manuel ou dautres publications
techniques Bull, veuillez utiliser le bon de commande également fourni en fin de
manuel.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
AIX
R
est une marque déposée dIBM Corp. et est utilisée sous licence.
UNIX est une marque déposée licenciée exclusivement par Open Group.
La loi du 11 mars 1957, complétée par la loi du 3 juillet 1985, interdit les copies ou reproductions destinées
à une utilisation collective. Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque
procédé que ce soit, sans consentement de l’auteur ou de ses ayants cause, est illicite et constitue une
contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du code pénal.
Ce document est fourni à titre d’information seulement. Il n’engage pas la responsabilité de Bull S.A. en cas
de dommage résultant de son application. Des corrections ou modifications du contenu de ce document
peuvent intervenir sans préavis ; des mises à jour ultérieures les signaleront éventuellement aux destinataires.
iii
Préface
Table des matières
Consignes de sécurité vii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de ce manuel ix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISO 9000 ix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrages de référence ix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1. Présentation du système 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités du système 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Architecture en bus 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microprocesseur 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de stockage 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de disques durs internes 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc dalimentation 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clavier 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Souris 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ports dentrée/sortie 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de sécurité 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue frontale 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2. Utilisation du système 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de défilement de la bille 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous et hors tension du système 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du système 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension du système 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs POST 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de reprise 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de fonction POST 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche 1 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche 5 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche 6 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche 8 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection dune console 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des claviers 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la souris à trois boutons 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation correcte de la souris 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la souris 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la souris 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de lunité de disquette 3,5 pouces 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture des disquettes 3,5 pouces 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement et déchargement de la disquette 3,5 pouces 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de lunité de CDROM 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de lunité de CDROM 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement de lunité de CDROM 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de lunité de CDROM 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éjection durgence 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
Chapitre 3. Utilisation du Service Processor 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus Service Processor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès local aux menus Service Processor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès distant aux Service Processor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde et rétablissement des paramètres de configuration du
Service Processor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inactivité des menus 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General User Menu (Menu daccès général) 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus daccès privilégié 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Main Menu (Menu principal) 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Processor Setup Menu
(Menu de configuration du Service Processor) 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mots de passe 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System Power Control Menu (Menu de contrôle de lalimentation) 3-8. . . . . . . . . . .
System Information Menu (Menu dinformation sur le système) 3-12. . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des modules de mémoire DIMM de l’équerre dadaptation
de mémoire 1 pour les menus Service Processor 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des modules de mémoire DIMM de l’équerre dadaptation
de mémoire 2 pour les menus Service Processor 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des modules de mémoire DIMM de la carte processeur pour
les menus Service Processor 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power Control Network Utilities Menu 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Language Selection Menu (Menu de sélection de la langue) 3-18. . . . . . . . . . . . . . . .
CallIn/CallOut Setup Menu
(Menu de configuration des appels entrants/sortants) 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem Configuration Menu (Menu de configuration de modems) 3-19. . . . . . . . . . . .
Serial Port Selection Menu (Menu de sélection des ports série) 3-19. . . . . . . . . . . . . .
Serial Port Speed Setup Menu
(Menu de configuration de la vitesse des ports série) 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telephone Number Setup Menu
(Menu de configuration des numéros de téléphone) 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CallOut Policy Setup Menu
(Menu de configuration de la règle des appels sortants) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer Account Setup Menu
(Menu de configuration de compte client) 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures du Service Processor en mode maintenance 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions Service Processor 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthodes de mise sous tension du système 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la procédure de réamorçage/redémarrage du Service Processor 3-25. . . . .
Vitesse de lamorçage (IPL) 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaillance pendant la procédure damorçage 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaillance pendant le fonctionnement normal du système 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des règles de réamorçage/redémarrage du Service Processor 3-25. . . . .
Mises à jour du microcode système 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur les mises à jour de microcodes système 3-27. . . . . . . . .
Définition du niveau de microcode dans le système 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du microcode système à partir des menus Service
Processor 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration et annulation de la configuration des processeurs
ou de la mémoire 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de la configuration de RunTime CPU (CPU Gard) 3-28. . . . . . . . . . . . . .
Surveillance mutuelle du système et du Service Processor 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du microcode système 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du système dexploitation 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel sortant (CallHome) 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doublement de console 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de système 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
v
Préface
Journal derreurs du Service Processor 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs POST du système 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD Progress Indicator Log
(Journal de lindicateur de progression LCD) 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phases opérationnelles du Service Processor 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase de pré–attente 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase dattente 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase dappel 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phase de fonctionnement 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4. Utilisation des services SMS 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Password Utilities (Configuration de mots de passe) 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display Error Log (Affichage du journal des erreurs) 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote Initial Program Load Setup
(Configuration du démarrage à distance) 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IP Parameters 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adapter Parameters 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ping 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCSI Utilities (Utilitaires SCSI) 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select Console (Sélection de la console) 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MultiBoot 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select Software 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software Default 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select Install Device 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select Boot Devices 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OK Prompt 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multiboot Startup <OFF> 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select Language (choix de la langue) 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OK Prompt (Invite OK) 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quitter les services SMS 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 5. Utilisation des diagnostics en ligne et autonomes 5-1. . . . . . . . . . . . . .
Remarques préliminaires 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection dune console 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notification du type de terminal 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de terminal non définis 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du terminal 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics en ligne 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics autonomes 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics à partir dun terminal TTY 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection dune console 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode dexécution des diagnostics en ligne 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode service 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics en ligne en mode service 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode concurrent 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics en ligne en mode concurrent 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode maintenance 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics en ligne en mode maintenance 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode autonome 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution des diagnostics autonomes 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6. Tâches et aides au service : Introduction 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tâches 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
Chapitre 7. Procédure de vérification du système 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1. Remarques préliminaires 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2. Chargement des diagnostics 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3. Lancement de la procédure de vérification du système 7-2. . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4. Tests système supplémentaires 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5 Arrêt des diagnostics 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8. Identification des incidents matériels 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des incidents à laide des diagnostics autonomes ou en ligne 8-1. . . . . .
Identification des incidents sans les programmes de diagnostic 8-7. . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe A. Notice relative à lenvironnement A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage et mise au rebut des produits A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Émissions acoustiques du système A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe B. Configuration et tests du Service Processor B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle de configuration du Service Processor B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la configuration B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la fonction CallIn (appel entrant) B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la fonction CallOut (appel sortant) B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du port série B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C. Configurations de modems C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers dexemples de configuration de modems C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du fichier de configuration C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples dutilisation des fichiers de configuration de modems
générique C-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation des fichiers de configuration de modems C-3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modems Xon/Xoff C-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de sonnerie C-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Émulateurs de terminal C-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de reprise C-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert dune session de modem C-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stratégie de reprise C-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stratégie de prévention C-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers dexemples de configuration de modems C-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_z.cfg C-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_z0.cfg C-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_f.cfg C-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_f0.cfg C-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_f1.cfg C-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_m0.cfg C-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier dexemple modem_m1.cfg C-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index X-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
Préface
Consignes de sécurité
Danger indique la présence dun risque pouvant occasionner la mort ou des dommages
corporels graves. Les consignes Danger apparaissent sur les pages suivantes :
vii
viii
Attention indique la présence dun risque pouvant occasionner des blessures ou des
dommages corporels mineurs. Les consignes Attention apparaissent sur les pages
suivantes :
vii
viii
Pour connaître la traduction des consignes de sécurité contenues dans ce manuel,
consultez le manuel System Unit Safety Information, réf. 86 X1 11WD.
Sécurité électrique
Respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous connectez ou déconnectez des
périphériques raccordés à la station de travail.
DANGER
Un mauvais câblage de la prise de courant peut provoquer une mise sous
tension dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui
sont raccordées. Le client doit s’assurer que la prise de courant est
correctement câblée et mise à la terre afin d’éviter tout risque de choc
électrique.
Avant d’installer ou de retirer les câbles d’interface, assurez–vous que les
cordons d’alimentation du système et de toutes les unités qui lui sont
raccordées sont débranchés.
Lorsque vous ajoutez ou ôtez des unités sur ce système, assurez–vous que
les cordons d’alimentation de ces unités sont débranchés avant de raccorder
les câbles de données. Si possible, débranchez tous les cordons
d’alimentation du système avant d’ajouter une unité.
Servez–vous d’une seule main chaque fois que c’est possible pour connecter
ou déconnecter les câbles d’interface afin d’éviter les risques de chocs
électriques liés au contact avec deux surfaces présentant des potentiels
différents.
Pendant un orage, ne manipulez pas les câbles des postes de travail, des
imprimantes, des téléphones ou les parafoudres des lignes de
communication.
ATTENTION :
Pour votre sécurité, ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation à trois
conducteurs ainsi que d’une fiche pour prise murale avec contact de mise à la terre.
Pour éviter tout risque de choc électrique, branchez ce cordon sur une prise de
courant correctement mise à la terre.
viii
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
DANGER
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le cordon
dalimentation de la prise de courant avant de déplacer le système.
Émissions acoustiques du système
Les valeurs relatives aux émissions acoustiques du système sont égales ou inférieures
à 70 dB(A).
Laser : information sur la sécurité
Lunité optique de ce système est un laser. Elle est dotée dune étiquette identifiant sa
classification. Cette étiquette est représentée cidessous.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
IEC 825:1984 CENELEC EN 60 825:1991
Aux ÉtatsUnis, lunité optique de ce système est certifiée conforme aux recommandations
du Département de la Santé (DHHS 21 CFR, Subchapter J), pour les produits laser de
classe 1. En ce qui concerne la réglementation internationale, lunité optique est un produit
laser certifié de classe 1, conforme aux recommandations de la norme 825 (1984) de la
Commission Électrotechnique Internationale (IEC) et à la norme CENELEC EN 60 825:1991
pour les produits laser de classe 1.
ATTENTION :
Cette unité contient un laser de classe 3. Ne tentez pas de la faire fonctionner
lorsquelle est démontée. Nessayez pas de louvrir ; elle ne peut être réparée et doit
être remplacée en totalité.
Les produits laser de classe 1 ne sont pas considérés comme dangereux. Lunité optique
est dotée dune diode laser à technologie arséniure de gallium de classe 3B, 30 milliwatts,
de 830 nanomètres (nominal). Sa conception (boîtiers, électronique, et verrous redondants)
rend impossible toute exposition à des radiations laser supérieures au niveau de classe 1
durant son fonctionnement et sa maintenance par lutilisateur ou par le personnel
spécialisé.
ix
Préface
À propos de ce manuel
Le présent manuel vous informe comment installer et supprimer des options, utiliser le
système, les diagnostics, les aides au service et vérifier le fonctionnement du système. Il
fournit également des informations vous permettant de résoudre certains des problèmes
simples qui peuvent survenir.
ISO 9000
Des systèmes de qualité homologuée ISO 9000 ont été utilisés lors du développement et de
la fabrication de ce produit.
Ouvrages de référence
Les ouvrages suivants fournissent des informations complémentaires sur votre système :
Le manuel System Unit Safety Information, réf. 86 X1 11WD, contient la traduction des
informations de sécurité utilisées tout au long de ce manuel.
Le manuel ESCALA T610, PL 400T and PL 600T Installation Guide, réf. 86 A1 38KX,
contient des informations sur la configuration et le câblage du système, linstallation et la
suppression doptions et la vérification du fonctionnement du système.
Le manuel ESCALA T610, PL 400T and PL 600T Service Guide, réf. 86 A1 40KX,
contient des informations de référence sur les procédures danalyse de maintenance
(MAP), les codes derreur, les procédures de retrait et de remplacement, ainsi quun
catalogue de pièces détachées.
Le manuel Diagnostic Information for Multiple Bus Systems, réf. 86 A1 26HX, contient
des informations sur les diagnostics, les numéros de demande dintervention (SRN) et
les codes FFC.
Le manuel Adapters Information for Multiple Bus Systems, réf. 86 A1 27HX, contient des
informations sur les cartes, unités et câbles disponibles pour votre système. Le présent
manuel a pour vocation de compléter les informations de maintenance qui se trouvent
dans le manuel Diagnostic Information for Multiple Bus Systems, réf. 86 A1 26HX.
Le manuel Disks and Tapes Configuration Information, réf. 86 A1 88GX, indique le
positionnement des cavaliers et des commutateurs pour la configuration dunités disque
et bande utilisant SCSI (Small Computer System Interface).
x
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
1-1
Présentation du système
Chapitre 1. Présentation du système
Ce système est un serveur de saisie haute performance installé dans une unité centrale
verticale. Il permet le multitraitement symétrique (SMP) à 64 bits avec une prise en charge
dapplications véritablement multiprocessus dans un boîtier vertical double largeur.
Fonctionnalités du système
Architecture en bus
Dix emplacements PCI sont disponibles :
Six dentre eux sont des connecteurs PCI 64 bits pleine longueur à 66 MHz, 3,3 volts.
Quatre dentre eux sont des connecteurs PCI 64 bits pleine longueur à 33 MHz, 5 volts.
Microprocesseur
Les modèles T610 et PL 600T peuvent être équipés de un à six processeurs, pouvant
être de deux types différents. Les configurations possibles sont les suivantes :
Une configuration minimum composée dun processeur 450 MHz doté de 2 Mo de
mémoire cache L2 (PL 600T uniquement).
Deux ou quatre processeurs 450 MHz, chacun doté de 4 Mo de mémoire cache L2.
Six processeurs 500 MHz, chacun doté de 4 Mo de mémoire cache L2
(T610 uniquement).
OU
Une configuration minimum composée dun processeur 600 MHz doté de 2 Mo de
mémoire cache L2 (PL 600T uniquement).
Deux ou quatre processeurs 600 MHz, chacun doté de 8 Mo de mémoire cache L2.
Six processeurs 668 MHz, chacun doté de 8 Mo de mémoire cache L2.
Le modèle PL 400T peut être équipé de un à quatre processeurs, pouvant être de deux
types différents. Les configurations possibles sont les suivantes :
Une configuration minimum composée dun processeur 450 MHz doté de 2 Mo de
mémoire cache L2.
Deux ou quatre processeurs 450 MHz, chacun doté de 4 Mo de mémoire cache L2.
OU
Une configuration minimum composée dun processeur 600 MHz doté de 2 Mo de
mémoire cache L2.
Deux ou quatre processeurs 600 MHz, chacun doté de 4 Mo de mémoire cache L2.
Mémoire
De 256 Mo (minimum) à 32 Go (maximum).
Une ou deux cartes dadaptation mémoire ; chaque carte dotée de 16 emplacements.
Les modules DIMM disponibles sont de 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo et 1 Go.
Lors de la mise à niveau de la mémoire système, il est possible dutiliser certains
modules DIMM de 32 Mo des systèmes antérieurs.
1-2
ESCALA T610 et PL 600T Guide de lutilisateur système
Unités de stockage
Trois baies dunité de stockage sont disponibles.
Baie dunité de stockage en option (D17) pouvant recevoir des unités 5,25 pouces telles
que des unités de CDROM, de bande ou dautres unités de stockage amovibles.
Unité de CDROM standard avec tiroir coulissant (D16)
Unité de disquette standard 3,5 pouces, 1,44 Mo (D15)
Unités de disques durs internes
Trois baies disponibles pour linstallation dunités de disques, comme suit :
Baie de disque 3, une baie dunité de disque SCSI à deux emplacements (D13 et D14)
Cette baie prend en charge deux unités de disques SCSI.
Baie de disque 2, une baie dunité de disque hotplug à six emplacements (D07 D12)
Cette baie peut recevoir un boîtier dunité de disque SCSI à six emplacements ou un
boîtier dunité de disque SSA à six emplacements.
Baie de disque 1, une baie dunité de disque hotplug à six emplacements (D01 D06)
Cette baie peut recevoir un boîtier dunité de disque SCSI à six emplacements ou un
boîtier dunité de disque SSA à six emplacements.
Bloc dalimentation
Bloc dalimentation de 575 watts (deux requis), utilisable avec une alimentation secteur
de 100127 V (basse tension) ou de 200240 V (haute tension).
Clavier
En standard : Clavier évolué à 101 touches
En option : Clavier évolué à 101/102 ou 106 touches
Souris
À trois boutons
Panneau de commande
Affichage des diagnostics par LED à 32 caractères
Boutons dalimentation et de restauration
Ports dentrée/sortie
Parallèle à 25 broches
Série (4) à 9 broches
Clavier
Souris
LVD Ultra 2 SCSI
Ethernet 10/100BaseT
Fonctions de sécurité
Mot de passe de mise sous tension
Mot de passe daccès privilégié
Mode de démarrage automatique
1-3
Présentation du système
Vue frontale
14
5
6
7
8
4
1
3
2
13
12
11
10
9
1 Baie dunité de stockage (unité en option) : Utilisée pour linstallation dun support
en option.
2 Unité de CDROM : Unité de CDROM utilisée pour le chargement de logiciels ou de
fichiers de données.
3 Unité de disquette : Unité de disquette utilisée pour le chargement de logiciels ou de
fichiers de données.
4 Écran du panneau de commande : affiche l’état en cours au démarrage du système ou
des informations sur les diagnostics en cas de problème matériel.
5 et 6 Baie dunités de disques SCSI à deux emplacements : emplacement utilisé pour
linstallation de deux unités de disques SCSI.
7 et 8 Baie dunité de disque : Emplacement utilisé pour linstallation dunités de disques
SCSI ou SSA ou de modules multidisque RAID.
9 et 10 Baie dunité de disque : Emplacement utilisé pour linstallation dunités de disques
dans une baie dunité de disque SCSI ou SSA.
11 14 Emplacement du ventilateur : Emplacements utilisés pour linstallation de
ventilateurs. Les emplacements réels dinstallation des ventilateurs dépendent de la
configuration du système.
Remarque : Pour plus de détails sur les LED (par exemple le panneau de commande et
les unités de disques), reportezvous au Guide dinstallation.
1-4
ESCALA T610 et PL 600T Guide de lutilisateur système
Vue arrière
5
6
7
8
4
1
3
2
10 9
11
12
13
14
1 et 2 Connecteurs dextension : Pour lajout de cartes PCI.
1 Connecteur dextension 12
2 Connecteur dextension 3
3 Port de test (
) : Pour effectuer des tests au cours de la fabrication.
4 Port parallèle ( ) : Pour la connexion dune imprimante parallèle ou dautres
périphériques parallèles.
5 Port SCSI externe (
) : Pour la connexion dunités SCSI externes.
6 Port Ethernet 10/100 BaseT (
): Pour le raccordement de votre ordinateur à une
connexion Ethernet/à paire torsadée via un connecteur 10baseT.
7 Ports série à 9 broches (
1
et
2
) : Pour un terminal TTY, un modem ou dautres
périphériques série.
8 Port clavier (
) : Pour la connexion du clavier.
9 Port souris (
) : Pour la connexion de la souris.
10 Connecteur dalimentation : Pour la connexion du cordon dalimentation.
11 Ports SCSI ou SSA internes (en option) (
) : Pour la connexion dune carte SCSI ou
SSA à des baies dunités de disques SCSI ou SSA.
12 14 Blocs dalimentation (
) : Les blocs dalimentation sont installés par le côté de
lunité centrale, derrière les grilles représentées sur cette figure.
2-1
Utilisation du système
Chapitre 2. Utilisation du système
Ce chapitre traite de la mise sous/hors tension du système et de lutilisation doptions
telles que le clavier, la souris et les unités prises en charge par les systèmes ESCALA
T610, PL 400T et PL 600T.
Panneau de commande
Le schéma suivant illustre lemplacement de lafficheur et autres éléments du panneau de
commande.
R
12 345
8910
11
76
1
Bouton de mise sous/hors tension 7 Hautparleur
2 Voyant de mise sous tension (vert) 8 Plaque comportant le numéro de série
3 Voyant davertissement du système (jaune) 9 Icône de restauration
4 Voyant dactivité des unités SCSI (vert) 10 Bouton de restauration
5 Voyant dactivité du réseau LAN (vert) 11 Réservé à la maintenance
6 Afficheur du panneau de commande
Lafficheur du panneau de commande permet de :
Suivre la progression des autotests du système et du programme de configuration.
Visualiser les codes indiquant un arrêt anormal du système dexploitation.
Afficher les messages système.
Indicateur de défilement de la bille
La première fois que lalimentation secteur est connectée au système ou à chaque fois
quelle est déconnectée du système puis reconnectée, une bille de défilement se déplaçant
de gauche à droite peut apparaître dans lafficheur du panneau de commande avant
lapparition du premier code de progression 8xxx. Elle peut aussi ne pas safficher
suffisamment longtemps pour être visible. Si elle est visible, elle peut rester dans lafficheur
du panneau de commande pendant un temps inférieur à une seconde, ou jusqu’à trois à
cinq secondes, selon le système et la configuration.
2-2
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
Mise sous et hors tension du système
Cette section décrit les procédures nécessaires à la mise sous et hors tension du système.
Mise sous tension du système
Procédez comme suit pour mettre le système sous tension :
1. Placez les interrupteurs de mise sous tension des périphériques connectés sur On.
Remarque : Lorsque le système est branché mais pas sous tension, le voyant de mise
sous tension clignote lentement.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension du panneau de commande.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant de mise sous tension se met à clignoter
rapidement et le système démarre un autotest à la mise sous tension (POST).
Au cours du POST, les points de reprise 9xxx apparaissent dans lafficheur du panneau
de commande.
Remarque : Si le voyant de mise sous tension ne sallume pas et quil ny a aucun signe
dalimentation lorsque vous appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension,
vérifiez que le cordon dalimentation situé à larrière de lunité centrale est
branché dans une prise de courant correctement mise à la terre. Si cette
opération ne permet pas de résoudre le problème, reportezvous au chapitre
8, Identification des incidents matériels.
3. Après lautotest à la mise sous tension, le voyant de mise sous tension sarrête de
clignoter et reste allumé.
4. Le système charge le système dexploitation AIX.
Mise hors tension du système
Avertissement : Lors de larrêt de votre système, suivez la procédure correcte.
Le nonrespect de cette procédure peut entraîner la perte de données.
1. Sur la ligne de commande, tapez shutdown pour arrêter le système dexploitation.
2. Après avoir arrêté le système dexploitation, placez les interrupteurs de mise sous
tension de tous les périphériques sur Off. Lunité centrale est mise hors tension par la
procédure darrêt.
3. Si vous devez procéder à une opération de maintenance sur le système, débranchez le
cordon dalimentation de lunité centrale de la prise de courant.
Remarque : Lalimentation peut être coupée en appuyant sur le bouton de mise
sous/hors tension :
1. Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension du panneau de commande.
2. Le voyant de mise sous tension se met à clignoter rapidement. B0FF apparaît
sur lafficheur du panneau de commande.
3. Lorsque la séquence de mise hors tension est terminée, le système passe en
mode attente comme lindique le message OK sur le panneau de commande.
Le voyant de mise sous tension se met à clignoter lentement.
Lutilisation de la commande shutdown est la meilleure méthode darrêt et de
mise hors tension du système.
Le système peut être mis sous et hors tension à laide du menu System Power Control, un
menu de Service Processor accessible à lutilisateur privilégié. Reportezvous à la section
System Power Control Menu, à la page 3-8.
2-3
Utilisation du système
Indicateurs POST
Les indicateurs POST (autotest à la mise sous tension) indiquent les tests exécutés au
moment où le système se prépare à charger le système dexploitation. Les indicateurs
POST sont des mots qui saffichent sur la console système. Chaque fois que le système
commence une nouvelle étape du POST, un indicateur POST saffiche sur la console.
Chaque mot indique les tests en cours dexécution.
L’écran POST affiche les indicateurs suivants :
Memory
Test de la mémoire.
Keyboard
Initialise le clavier et la souris. Lintervalle de temps nécessaire à la pression dune touche
pour accéder au menu System Management Services, ou pour procéder à lamorçage à
partir dune liste damorçage par défaut, est à présent ouvert. Pour plus dinformations,
reportezvous à la section Touches de fonction POST, à la page 2-4.
Network
Exécute les autotests sur les cartes réseau.
SCSI
Initialisation en cours des cartes SCSI.
Speaker
Émet une tonalité à la fin des tests POST.
Points de reprise
Lors de lautotest à la mise sous tension (POST), des points de reprise à 4 chiffres
saffichent sur le panneau de commande pour indiquer la progression des tests. Si une
erreur nécessitant une intervention est détectée, le système sarrête et un code derreur à
8 chiffres saffiche sur la ligne supérieure de lafficheur du panneau de commande, en
commençant à lextrêmegauche. Le code derreur à huit chiffres identifie lerreur.
Les points de reprise à 4 chiffres apparaissent sous la forme nnnn, où n est un caractère
alphabétique ou numérique.
2-4
ESCALA T610, PL 400T et PL 600T Guide de lutilisateur système
Touches de fonction POST
Lactionnement des touches de fonction POST après laffichage de lindicateur POST
keyboard et avant laffichage du dernier indicateur POST, entraîne le démarrage par le
système des services ou des amorçages en mode maintenance utilisés pour configurer le
système et diagnostiquer les problèmes. Les touches sont décrites cidessous :
Remarque : Les touches de fonction de programme (F1 à F12) dun clavier associé à
lunité centrale ne sont plus utilisées et seront ignorées au cours du POST.
Après laffichage de lindicateur POST du clavier, vous devez utiliser les
touches numériques pour entrer des données.
Touche 1
Lorsque vous actionnez la touche numérique 1 pendant le POST, vous accédez à linterface
utilisateur des services SMS (System Management Services).
Touche 5
Lorsque vous actionnez la touche numérique 5 pendant le POST, vous lancez le mode liste
damorçage par défaut situé dans le microcode.
Ce mode essaie deffectuer lamorçage à partir de la première unité de chaque type trouvée
dans la liste. Il ne recherchera pas dautres unités amorçables de ce type si la première ne
lest pas. Au lieu de cela, il continuera avec le prochain type dunité dans la liste. Le
microcode prend en charge jusqu’à cinq entrées de la liste damorçage.
La séquence damorçage par défaut est la suivante :
1. Disquette
2. CDROM
3. Fichier fixe
4. Unité de bande (le cas échéant)
5. Réseau
a. Anneau à jeton
b. Ethernet
Touche 6
Sur le clavier numérique, la touche 6 a la même fonction que la touche 5, sauf que le
microcode utilise la liste personnalisée des unités damorçage en mode maintenance qui a
été configurée dans le menu System Management Services ou dans les aides au service
AIX.
Touche 8
Pour saisir la ligne de commande Open Firmware, appuyez sur la touche numérique 8
après laffichage de lindicateur keyboard et avant laffichage du dernier indicateur
(speaker) pendant le démarrage. Lorsque la touche 8 a été actionnée, les autres
indicateurs POST restent à l’écran jusqu’à la fin de linitialisation.
Une fois linitialisation et le test de mise sous tension terminés, la ligne de commande Open
Firmware (invite OK) saffiche.
Celleci peut servir à configurer les cartes qui ne sont pas configurables avec les services
SMS. La documentation de votre carte vous invite à utiliser cette option le cas échéant.
Pour quitter linvite de commande Open Firmware, tapez reset–all ou mettez le système
hors tension, puis réamorcezle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bull Escala T610, PL400T et PL600T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à