Epson Moverio BT-300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Moverio
®
BT-300
Start Guide • Guide de démarrage
Before using this product, make sure you read the safety instructions in the online Users Guide. The User’s Guide includes
detailed information on operating the BT-300.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les consignes de sécurité dans le Guide de l’utilisateur en ligne. Le Guide de
l’utilisateur inclut des informations détaillées sur l’utilisation des lunettes BT-300.
What’s in the box • Contenu de la boîte
Controller part names • Éléments du contrôleur
Power button
Touche d’alimentation
Directional pad
Croix directionnelle
Switch key
Touche de commutation
Back key
Touche de retour
Headset connector
Prise pour lunettes
Home key
Touche d’accueil
LEDs
Voyants DEL
Enter key
Touche de conrmation
History key
Touche d’historique
Volume key
Touche de volume
microSD™ card slot
Logement de carte microSD
MC
micro USB connector
Prise micro USB
Trackpad
Pavé tactile
1
Charging • Chargement
Note: Only use the included AC adapter and
micro USB cable to charge the BT-300. The
product takes about 5 hours to fully charge. The
LEDs change from ashing light blue to solid
light blue when charging is nished.
Remarque : N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le câble micro USB inclus avec le produit
pour charger le BT-300. Le chargement complet
du produit prend environ 5 heures. Les voyants
DEL passent de clignotant bleu pâle à bleu pâle
solide lorsque le chargement est terminé.
1
Connect the cable from the headset
into the controller until it clicks.
Insérez la che du câble des lunettes
dans le contrôleur jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
2
Connect the controller to the AC
adapter using the micro USB cable.
Branchez le contrôleur dans
l’adaptateur secteur à l’aide du câble
micro USB.
3
Plug in the AC adapter.
Branchez l’adaptateur secteur.
2
Wearing the headset • Port des lunettes
1
Remove the protective lm from the camera lens.
Retirez la pellicule de protection sur la lentille de la caméra.
2
Use both hands to open the headset arms, then put on the headset.
If you want to use the included earphones with microphone, connect it as
shown.
Utilisez vos deux mains pour écarter les branches des lunettes, puis enlez les
lunettes.
Si vous souhaitez utiliser les écouteurs avec microphone inclus, branchez-les tel
qu’illustré.
Note: For a tighter t, attach the included rubber pads.
Remarque : Pour un meilleur soutien, installez les bandes de caoutchouc incluses.
You can wear the headset over glasses less than 5.8 inches (147 mm) in width. Replace the nose pad with
the included nose pad for glasses. You can also t custom lenses into the included lens holder and attach
it to the headset. For more information on custom lenses, see the online User’s Guide.
Vous pouvez porter le produit par-dessus des lunettes de correction si celles-ci font au maximum 147
mm (5,8 po) de large. Remplacez les plaquettes nasales par celles incluses spécialement pour les lunettes
de correction. Vous pouvez aussi installer des verres ajustés sur le support inclus et les xer aux lunettes.
Pour plus d’informations concernant les verres ajustés, consultez le Guide de l’utilisateur en ligne.
Using the shade • Utilisation des verres teintés
If the ambient light is too bright, attach the shade. • Si la lumière ambiante est trop intense, installez les verres teintés.
Attaching the shade • Installation des verres teintés
Tilt the shade, then push the tab into the headset until the shade clicks into place.
Inclinez les verres teintés, puis insérez l’onglet dans les lunettes jusqu’à ce que les verres
cliquent en place.
Removing the shade • Retrait des verres teintés
Raise the bottom edge of the shade, then carefully remove the shade.
Soulevez le bas des verres teintés, puis retirez-les avec précaution.
3
Turning on and o • Mise sous et hors tension
Turning on • Mise sous tension
MOVERIO
Press the power button at the top of the controller until the LEDs turn green. You see the
Epson screen and then the Moverio screen during startup. The LEDs ash green, then turn
blue when startup is complete.
Appuyez sur la touche
d’alimentation dans le haut du contrôleur jusqu’à ce que les
voyants DEL s’allument en vert. Durant le démarrage, l’écran Epson s’achera, suivi de
l’écran Moverio. Les voyants DEL clignoteront en vert, puis passeront au bleu lorsque le
démarrage sera terminé.
Note:
The rst time you turn on the BT-300, it may take up to 20 minutes to complete GPS positioning.
To enter sleep mode, briey press the
power button. The LEDs turn blue. To wake the controller, briey press the power button again. You can
change the sleep timer setting in the Settings > Display menu.
• Lightly tap the right side of the headset twice to temporarily turn o the display and mute the sound.
Remarque :
La première fois que vous allumez le BT-300, le positionnement GPS pourrait prendre jusqu’à 20 minutes.
Pour activer le mode veille, appuyez brièvement sur la touche
d’alimentation. Les voyants DEL passeront au bleu. Pour désactiver le mode veille,
appuyez sur la touche
d’alimentation à nouveau. Vous pouvez modier les paramètres du mode veille dans le menu Paramètres > Achage.
Touchez deux fois le côté droit des lunettes pour éteindre temporairement l’achage et le son.
Turning o • Mise hors tension
1
Hold down the power button for at least one second.
Maintenez la touche
d’alimentation enfoncée pendant au
moins une seconde.
2
Press the enter key when you see the Power o screen.
Appuyez sur la touche de conrmation lorsque l’écran de mise
hors tension s’ache.
4
Using the controller • Utilisation du contrôleur
Switch key
Touche de
commutation
Volume key
Touche de volume
Directional pad/enter key
Croix directionnelle/
touche de conrmation
Trackpad
Pavé tactile
You can use both the directional pad and trackpad to operate the
BT-300.
To lock the controller, press and hold the switch key until you
see the Lock keys screen. To unlock the controller, press and
hold the switch key until you see the Unlock keys screen.
Press the switch key to toggle between brightness and 2D/3D
menu settings. Then use the directional pad or trackpad to
adjust or change the settings.
Press up or down on the volume key to adjust the volume.
Note: The controller may vibrate depending on the operation being
performed.
Vous pouvez utiliser la croix directionnelle et le pavé tactile pour contrôler le BT-300.
Pour verrouiller le contrôleur, maintenez la touche de commutation enfoncée jusqu’à ce que l’écran de verrouillage des touches
s’ache. Pour déverrouiller le contrôleur, maintenez la touche de commutation enfoncée jusqu’à ce que l’écran de déverrouillage des
touches s’ache.
Appuyez sur la touche de commutation pour basculer entre les paramètres des menus luminosité et 2D/3D. Puis, utilisez la croix
directionnelle ou le pavé tactile pour ajuster ou modier les paramètres.
Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la touche de volume pour ajuster le volume.
Remarque : Le contrôleur pourrait vibrer selon l’opération exécutée.
Using the directional pad • Utilisation de la croix directionnelle
Press left, right, up, or down on the directional pad to move through the available icons or screen. After you
highlight an icon, press the enter key to select it. To scroll, press and hold the directional pad.
Appuyez sur les touches de gauche, de droite, du haut ou du bas de la croix directionnelle pour naviguer parmi
les icônes ou écrans disponibles. Après avoir mis une icône en surbrillance, appuyez sur la touche de conrmation
pour la sélectionner. Pour faire déler l’écran, maintenez la croix directionnelle enfoncée.
Using the trackpad • Utilisation du pavé tactile
Touch the trackpad with your nger to display a circular pointer
on the screen.
Touchez le pavé tactile avec le doigt pour acher un pointeur
circulaire à l’écran.
Press and drag your nger across the trackpad to
move icons.
Appuyez et glissez le doigt sur le pavé tactile pour
déplacer des icônes.
Tap the trackpad to launch an application or select an
item.
Touchez le pavé tactile pour lancer une application ou
sélectionner un élément.
Use two ngers to scroll
through screens.
Utilisez deux doigts pour
faire déler les écrans.
5
Accessing content • Accès au contenu
Connecting to a network • Connexion à un réseau
Before connecting to a wireless network, make sure you know your SSID and network password, if security is enabled.
Avant d’établir une connexion à un réseau sans l, assurez-vous que vous connaissez le SSID et le mot de passe du réseau si la sécurité
est activée.
1
Select the Apps icon in the bottom center
area on the home screen.
Sélectionnez l’icône
Applications dans le
bas, au centre de l’écran d’accueil.
2
Select the Settings icon.
Sélectionnez l’icône
Paramètres.
3
Turn the Wi-Fi setting on.
Activez le paramètre Wi-Fi.
4
Select the SSID you want to connect to.
Sélectionnez le SSID auquel vous souhaitez
établir une connexion.
5
Enter the password, if prompted.
Saisissez le mot de passe, à l’invite.
Downloading apps • Téléchargement d’applications
Make sure the Wi-Fi setting is on and the BT-300 is connected to a wireless network. Then create an account at the Moverio Apps
Market, where you can download apps for the BT-300.
Assurez-vous que le paramètre Wi-Fi est activé et que le BT-300 est connecté à un réseau sans l. Puis créez un compte sur Moverio
Apps Market (site Web présenté en anglais seulement), où vous pourrez télécharger des applications pour le BT-300.
1
Select the Apps icon, then select the
Moverio Apps Market icon.
Sélectionnez l’icône
Applications,
puis sélectionnez l’icône Moverio
Apps Market.
2
Read the software license agreement, then
select Agree to return to the sign in screen.
Lisez le contrat de licence d’utilisation
du logiciel, puis sélectionnez Agree pour
retourner à l’écran d’ouverture de session.
3
Select Create ID.
Sélectionnez Create ID.
4
Follow the on-screen instructions to create an ID and password, then select Create account. Sign into your account to begin
downloading apps.
Suivez les instructions à l’écran pour créer un identiant et un mot de passe, puis sélectionnez Create account. Connectez-vous
ensuite à votre compte pour télécharger des applications.
Using the browser • Utilisation du navigateur
1
Select the Browser icon on the Apps screen.
Sélectionnez l’icône
Navigateur à l’écran Applications.
2
Select the URL eld and enter a URL or your search keywords.
Sélectionnez le champ URL et saisissez un mot clé ou une adresse URL.
Using an optional microSD card • Utilisation d’une carte microSD optionnelle
Inserting the card • Insertion de la carte
Open the memory card slot and insert a microSD card as shown.
Note: microSD cards up to 2GB and microSDHC™ cards up to 32GB are supported.
Ouvrez le logement de carte mémoire et insérez la carte microSD tel quillustré.
Remarque : Les cartes microSD (jusqu’à 2 Go) et les cartes microSDHC
MC
(jusqu’à 32 Go) sont prises
encharge.
Accessing content on the card • Accès au contenu sur la carte
To view compatible photos and videos, select the
Apps icon, then select the Gallery icon.
To view other les on the card, select the
Apps icon, then select the MovFiler icon. Select the back button repeatedly until
you see /storage at the top of the screen. Select sdcard1 to view the content on the card.
To install Android™ applications (.apk les) from the card, select the .apk le, then press and hold on the le name until the popup
screen appears. Select install.
Pour voir les photos et vidéos compatibles, sélectionnez l’icône
Applications, puis sélectionnez l’icône Galerie.
Pour voir d’autres chiers sur la carte, sélectionnez l’icône
Applications, puis sélectionnez l’icône MovFiler. Appuyez sur
la touche de retour plusieurs fois jusqu’à ce que vous voyiez /storage dans le haut de l’écran. Sélectionnez sdcard1 pour voir le
contenu de la carte.
Pour installer des applications Android
MC
(chiers .apk) stockées sur la carte, sélectionnez le chier .apk voulu, puis appuyez sur le
nom du chier et maintenez enfoncé jusqu’à ce qu’une fenêtre contextuelle s’ouvre. Sélectionnez install.
Removing the card • Retrait de la carte
1
Select the Apps icon in the bottom center area on the home screen.
Sélectionnez l’icône
Applications dans le bas, au centre de l’écran d’accueil.
2
Select the Settings icon, then select Storage > Unmount SD card > OK.
Sélectionnez l’icône
Paramètres, puis sélectionnez Stockage > Désinstaller la carte SD > OK.
3
Open the memory card slot, press in the card, and remove the card.
Ouvrez le logement de carte mémoire, appuyez sur la carte et retirez-la.
LED status • État des voyants DEL
The color and state of the LEDs show the status of the product. • La couleur et l’état des voyants DEL vous renseignent sur l’état de
l’appareil.
Green or ashing green Starting up or shutting down
Light blue, ashing Charging
Light blue Ready
Blue Sleep mode
Orange, ashing Battery running low
Pink Error
Vert ou vert clignotant Démarrage ou mise hors tension en cours
Bleu pâle, clignotant Chargement en cours
Bleu pâle Prêt
Bleu Mode de veille
Orange, clignotant Pile presque épuisée
Rose Erreur
Troubleshooting • Dépannage
Make sure you are running the latest rmware. Select the Settings icon, then select About Device > System Updates.
If the GPS location is not accurate, make sure you are outside, away from tall buildings and any obstructions overhead. It can take
up to 20 minutes to register your GPS location the rst time you turn on the BT-300, or if you let the battery drain to 0%. After that,
acquiring your GPS location should be faster.
If you’re having trouble charging the BT-300, make sure youre using the included charger and micro USB cable. Don’t use the USB
port on your computer to charge the BT-300.
If the date and time are not correct, check the following:
You are connected to a Wi-Fi network. The date and time do not automatically update until you are connected to a network.
Automatic date & time is on.
The correct time zone is selected.
If you are having problems viewing 3D content, make sure the content is in side-by-side format.
If images are not displayed when the LEDs are light blue, the product may be on video display mute. Tap the right side of the headset
twice lightly to unmute.
Note: The product’s mute feature can be turned on or o by changing the Tap to mute setting in the Language & input menu.
Assurez-vous que la version la plus récente du micrologiciel est installée. Sélectionnez l’icône Paramètres, puis sélectionnez À
propos de la tablette > Mises à jour du système.
Si le positionnement GPS est incorrect, assurez-vous que vous vous trouvez à l’extérieur, à lécart de tout bâtiment élevé ou autre
obstacle en hauteur. La localisation GPS pourrait prendre jusqu’à 20 minutes lorsque vous allumez le BT-300 pour la première fois ou
si vous laissez la pile se vider jusqu’à 0 %. Autrement, la localisation GPS devrait se faire plus rapidement.
Si vous éprouvez des dicultés lors du chargement du BT-300, assurez-vous d’utiliser le chargeur et le câble micro USB inclus.
N’utilisez pas un port USB sur votre ordinateur pour charger le BT-300.
Si la date et l’heure sont incorrectes, assurez-vous que :
vous êtes connecté à un réseau Wi-Fi (la date et l’heure ne sont pas mises à jour automatiquement si vous n’êtes pas connecté à un
réseau);
le paramètre de date et heure automatique est activé;
le bon fuseau horaire est sélectionné.
Si vous éprouvez des dicultés lors du visionnement de contenu 3D, assurez-vous que le contenu est en format côte à côte.
Si les images ne s’achent pas lorsque les voyants DEL sont bleu pâle, il est possible que l’achage vidéo ait été désactivé. Touchez
deux fois le côté droit des lunettes pour le réactiver.
Remarque : La fonctionnalité d’interruption de l’achage du produit peut être activée ou désactivée en modiant le paramètre Tapez pour
éteindre l’achage dans le menu Langue et saisie.
Where to get help • Où obtenir de l’aide
Product support • Soutien pour le produit
Visit www.epson.com/support (U.S.) or www.epson.ca/support (Canada) and search for your product to view manuals, get FAQs, or
e-mail Epson.
Visitez le site www.epson.ca/soutien et recherchez votre produit pour accéder aux manuels et aux FAQ ou pour contacter Epson par
courriel.
Developer support • Soutien pour les développeurs
For developer tools, resources, and support, go to https://tech.moverio.epson.com/en/.
Pour obtenir des outils, des ressources et du soutien pour les développeurs, visitez le site https://tech.moverio.epson.com/en/ (site
Web présenté en anglais seulement).
Registration • Enregistrement
Register today to get product updates, special promotions, and customer-only oers. You can register online at
www.epson.com/webreg.
Enregistrez votre produit dès aujourd’hui pour obtenir des renseignements sur les mises à jour du produit, des promotions spéciales et
des ores destinées seulement à nos clients. Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse
www.epson.com/webreg.
Notices
Important Note
Any modications to the hardware (including, but not limited to disassembly) or native Android operating system (including, but not limited to rooting
the device) will invalidate your warranty.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Part 2 and 15, Class B Personal Computers and Peripherals; and/or CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal
Computers:
We: Epson America, Inc.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Telephone: (562) 981-3840
Declare under sole responsibility that the product identied herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each
product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reect the
equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required
by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson®
Type of Product: Smart glasses
Model: H756A
Marketing Name: Moverio BT-300
Epson America, Inc. Limited Warranty
What Is Covered: Epson America, Inc. (“Epson”) warrants to the original retail purchaser that the Epson product covered by this limited warranty statement,
if purchased and operated only in the United States or Canada, will be free from defects in workmanship and materials for a period of one (1) year from
the date of original purchase. For warranty service, you may be required to provide proof of the date of original purchase. This product is for personal,
non-commercial use only.
What Epson Will Do To Correct Problems: Should your Epson product prove defective during the warranty period, please call the Epson Connection
SM
at
(562) 276-4384 (U.S.) or (905) 709-3839 (Canada) for warranty instructions and return authorization. An Epson service technician will provide telephone
diagnostic service to determine whether the product requires service. If service is needed, Epson will exchange the product without charge for parts or
labor. Epson will ship a replacement product to you, freight prepaid, so long as you use an address in the United States or Canada. Shipments to other
locations will be made freight collect. You are responsible for securely packaging the defective unit and returning it to Epson within ve (5) working days
of receipt of the replacement. Epson requires a debit or a credit card number to secure the cost of the replacement product in the event that you fail to
return the defective one. Products shipped to replace units that require service will use Epson standard congurations and default operating systems
settings. Customer data and applications cannot be restored and should be backed up by the customer. When warranty service involves the exchange
of the product or a part, the item replaced becomes Epson property. The replacement product or part may be new or refurbished to the Epson standard
of quality, and, at Epsons option, may be another model of like kind and quality. Exchange products and parts assume the remaining warranty period of
your original product.
What This Warranty Does Not Cover: This warranty covers only normal use in the United States or Canada. It is not transferable. It does not cover damage
to the Epson product caused by parts or supplies not manufactured, distributed or certied by Epson, or restoration of customer data. It does not cover
third party parts, components, or peripheral devices added to the Epson product after its shipment from Epson, e.g., dealer or user-added boards or
components, or third-party applications even if they were installed when the product shipped. Epson is not responsible for warranty service should the
Epson label or logo or the rating label or serial number be removed; or should the product fail to be properly maintained or fail to function properly as a
result of misuse, abuse, commercial use, improper installation, alteration or attempted alteration of the operating system or rmware, neglect, improper
shipping, damage caused by disasters such as re, ood, and lightning, improper electrical current, software problems, interaction with non- Epson
products, or service other than by an Epson Authorized Servicer. If a claimed defect cannot be identied or reproduced, you will be held responsible for
the costs incurred.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES: THE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, NONINFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. SOME LAWS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES. IF THESE LAWS APPLY, THEN ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD IDENTIFIED ABOVE. UNLESS STATED HEREIN, ANY STATEMENTS OR REPRESENTATIONS MADE BY ANY OTHER
PERSON OR FIRM ARE VOID.
EXCLUSION OF DAMAGES; EPSON’S MAXIMUM LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EPSON OR ITS AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY LOST PROFITS RESULTING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE EPSON PRODUCT, WHETHER RESULTING FROM
BREACH OF WARRANTY OR ANY OTHER LEGAL THEORY. IN NO EVENT SHALL EPSON OR ITS AFFILIATES BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND IN EXCESS
OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Arbitration, Governing Laws: Any dispute, claim or controversy arising out of or relating to this warranty shall be determined by arbitration in Los
Angeles County, California before a single arbitrator. The arbitration shall be administered by JAMS pursuant to its Comprehensive Arbitration Rules and
Procedures. Judgment on the award may be entered in any court having jurisdiction. Any action must be brought within three months of the expiration
of the warranty. This clause shall not preclude parties from seeking provisional remedies in aid of arbitration from a court of appropriate jurisdiction. This
warranty shall be construed in accordance with the laws of the State of California, except this arbitration clause which shall be construed in accordance
with the Federal Arbitration Act.
Other Rights You May Have: This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
In Canada, warranties include both warranties and conditions.
To nd the Epson Authorized Reseller nearest you, visit our website at: www.epson.com (U.S.) or www.epson.ca (Canada). To nd the Epson Customer Care
Center nearest you, visit www.epson.com/support (U.S.) or www.epson.ca/ support (Canada). You can also write to: Epson America, Inc., P.O. Box 93012,
Long Beach, CA 90809-3012.
Avis
Remarque importante
Toute modication au matériel (y compris, mais sans s’y limiter, le désassemblage) ou au système d’exploitation Android natif (y compris, mais sans s’y
limiter, l’augmentation des privilèges pour l’appareil) annulera la garantie.
Déclaration de conformité
Selon la norme 47CFR, parties 2 et 15 régissant les ordinateurs personnels et périphériques de classe B, et/ou les unités centrales et les dispositifs
d’alimentation électrique utilisés avec les ordinateurs personnels de classe B :
Nous : Epson America, Inc.
Situés à : 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Téléphone : (562) 981-3840
Déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit identié dans la présente est conforme à la norme 47CFR, parties 2 et 15, des règles
FCC régissant les dispositifs numériques de classe B. Chaque produit commercialisé est identique à l’appareil représentatif testé et jugé conforme aux
normes. Les dossiers tenus indiquent que l’équipement produit se situe dans les limites acceptables, du fait de la production en quantité et des essais
réalisés sur une base statistique, en conformité avec le règlement 47CFR, alinéa 2.909. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
Nom commercial : Epson®
Type de produit : Lunettes intelligentes
Modèle : H756A
Nom de marketing : Moverio BT-300
Garantie limitée d’Epson America, Inc.
Ce que couvre la garantie : Epson America, Inc. (« Epson ») garantit à l’acheteur original du produit Epson couvert par la présente garantie limitée que le
produit, s’il est acheté à l’état neuf et utilisé au Canada ou aux États-Unis, sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pendant une durée
d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Pour toute intervention au titre de la garantie, vous devrez peut-être fournir la preuve de la date d’achat
d’origine. Ce produit est destiné à un usage personnel et non commercial seulement.
Ce que fera Epson pour remédier aux problèmes : Si, durant la période de garantie, le produit Epson s’avère défectueux, veuillez communiquer avec Epson
Connection
MS
au (905) 709-3839 (Canada) ou (562) 276-4384 (É.-U.) pour obtenir des instructions concernant la garantie et une autorisation de retour de
la marchandise. Un technicien de soutien Epson réalisera un diagnostic téléphonique pour déterminer si le produit a besoin d’être réparé. Si le produit a
besoin d’être réparé, Epson remplacera le produit sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre. Epson vous enverra un produit de remplacement, en port payé,
si vous utilisez une adresse au Canada ou aux États-Unis. Les livraisons vers d’autres destinations s’eectueront en port payable à l’arrivée. Il vous incombe
d’emballer correctement l’unité défectueuse et de la retourner à Epson dans un délai de cinq (5) jours ouvrables après avoir reçu l’unité de remplacement.
Epson vous demandera un numéro de carte de crédit ou de débit pour couvrir le coût du produit de remplacement au cas où vous ne retourneriez pas
le produit défectueux. Les produits envoyés pour remplacer les unités défectueuses nécessitant des réparations fonctionneront avec les congurations
standards d’Epson et les paramètres par défaut des systèmes d’exploitation. Les applications et les données des clients ne peuvent être restaurées. Les
clients doivent faire une copie de sauvegarde de leurs applications et leurs données. Lorsqu’une intervention au titre de la garantie nécessite l’échange du
produit ou d’une pièce, l’article remplacé devient propriété d’Epson. Le produit ou la pièce de remplacement pourront être neufs ou avoir été remis à neuf
selon les normes de qualité d’Epson et, au choix d’Epson, le produit de remplacement peut être un autre modèle de type et de qualité semblables. Les
produits et pièces de rechange sont couverts pour la période de garantie restante du produit d’origine.
Ce que la garantie ne couvre pas : Cette garantie ne s’applique qu’au Canada ou aux États-Unis dans le contexte d’une utilisation normale. Elle n’est pas
transférable. Elle ne couvre pas les dommages subis par le produit Epson du fait de l’utilisation de pièces ou fournitures qui ne sont pas fabriquées,
distribuées ni homologuées par Epson, ou de la restauration de données des clients. Elle ne couvre pas les pièces, composants ou périphériques
fabriqués par des tiers et ajoutés au produit Epson après son expédition par Epson, par exemple des cartes ou composants ajoutés par l’utilisateur ou le
revendeur, ou des applications tierces même si elles étaient installées lorsque le produit a été livré. Epson ne sera pas tenue d’eectuer d’intervention au
titre de la garantie lorsque l’étiquette ou le logo Epson, le numéro de série ou la plaque signalétique ont été enlevés du produit, ou si le produit nest pas
correctement entretenu ou ne fonctionne pas correctement en raison d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une utilisation commerciale,
d’une installation incorrecte, d’une modication ou d’une tentative de modication du système d’exploitation ou du micrologiciel, d’une négligence,
d’avaries lors du transport, de dommages causés par un incendie, une inondation, la foudre, une surtension électrique, des problèmes logiciels, une
interaction avec des produits de marque autre qu’Epson ou d’une intervention eectuée par un tiers autre qu’Epson ou un prestataire de service Epson
agréé. Si une anomalie déclarée ne peut être identiée ou reproduite, les frais engagés seront à votre charge.
STIPULATION D’EXONÉRATION DES AUTRES GARANTIES : CE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE ET DE
NON-VIOLATION DE DROITS. CERTAINES LOIS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES. SI CES LOIS S’APPLIQUENT À VOUS, TOUTES
LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES SE LIMITENT À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE CI-DESSUS. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES, TOUTE
DÉCLARATION OU GARANTIE FAITES PAR UNE AUTRE PERSONNE OU SOCIÉTÉ ESTNULLE.
EXCLUSION DES DOMMAGES; RESPONSABILITÉ MAXIMALE D’EPSON : NI EPSON NI LES MEMBRES DE SON GROUPE NE POURRONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS ET EN CAS DE PERTES DE PROFIT, DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT EPSON, QUE CE SOIT À LA SUITE DU NON-RESPECT DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.
EN AUCUN CAS EPSON OU LES MEMBRES DE SON GROUPE NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT
QUI EXCÈDENT LE PRIX D’ACHAT AU DÉTAIL ORIGINAL DU PRODUIT.
Arbitrage, lois applicables : Les diérends, réclamations ou controverses en lien avec la présente garantie seront réglés par arbitrage à Los Angeles, en
Californie, devant un seul arbitre. L’arbitrage sera administré par JAMS conformément à ses règles et procédures en matière d’arbitrage. La décision
rendue pourra faire l’objet d’un jugement par tout tribunal compétent. Toutes les actions doivent être intentées dans les trois mois à compter de la date
d’expiration de la garantie. La présente clause n’interdit pas aux parties de chercher d’autres mesures provisoires pouvant s’appliquer dans le cadre de
l’arbitrage auprès d’un tribunal compétent. La présente garantie s’interprète conformément aux lois de l’État de la Californie, à l’exception de cette clause
d’arbitrage, qui sera interprétée conformément au Federal Arbitration Act.
Autres droits que vous pourriez avoir : La présente garantie vous confère des droits précis, et vous pourriez avoir d’autres droits selon le territoire de
compétence. Certains pays n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite ni les exclusions ou limitations des dommages
exemplaires ou indirects; les limitations ou exclusions indiquées précédemment pourraient ainsi ne pas être applicables.
Au Canada, les garanties englobent les garanties et les conditions.
Pour obtenir les coordonnées du revendeur Epson le plus près de vous, visitez notre site Web à l’adresse www.epson.ca. Pour obtenir les coordonnées du
centre de service après-vente Epson le plus près de votre domicile, visitez notre site Web à l’adresse www.epson.ca/soutien. Ou encore, écrivez-nous à
l’adresse : Epson America, Inc., P.O. Box 93012, Long Beach, CA 90809-3012.
EPSON and Moverio are registered trademarks, and EPSON Exceed Your Vision is a registered logomark of Seiko Epson Corporation.
Epson Connection is a service mark of Epson America, Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights
in those marks.
This information is subject to change without notice.
EPSON et Movario sont des marques déposées et EPSON Exceed Your Vision est un logotype déposé de Seiko Epson Corporation.
Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent document ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs. Epson renonce à tous les droits associés à ces marques.
L’information contenue dans le présent document peut être modifiée sans préavis.
© 2016 Epson America, Inc., 11/16
Printed in U.S.A.
Pays d’impression : États-Unis CPD-53173
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson Moverio BT-300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues