Leister WELDPLAST S6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
WELDPLAST
S6
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
®
FD IGB E
2
D
Deutsch Bedienungsanleitung 3
GB
English Operating Instructions 19
F
Français Instructions d’utilisation 35
I
Italiano Istruzioni d’uso 51
E
Español Instrucciones de funcionamiento 67
3
Hand-Extruder zum Schweissen von thermoplastischen Kunststoffen aus PE- und PP- Schweissdraht mit
Durchmesser von 4 und 5 mm (andere Materialien auf Anfrage) in den Bereichen Behälterbau, Apparatebau,
Rohrleitungsbau und Deponiebau.
Elektrisch leitendes Material (z.B. PE-EL) darf nicht geschweisst werden!
Leister WELDPLAST S6
Hand-Extruder
Anwendung
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung)
D
FI-Schalter beim Einsatz des Gerätes auf Baustellen ist für den Personen-
schutz dringend erforderlich.
Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Netzspannung
übereinstimmen.
Bei Netzausfall müssen Hauptschalter und Antrieb ausgeschaltet werden (Arretie-
rung lösen).
Verbrennungsgefahr! Blanke Metallteile und austretende Masse nicht in hei-
ssem Zustand berühren. Gerät abkühlen lassen. Heissluftstrahl und austretende
Masse nicht auf Personen oder Tiere richten.
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, da spannungsführende Komponen-
ten und Anschlüsse freigelegt werden. Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Elektrisch leitendes Material (z.B. PE-EL) darf nicht
geschweisst werden!
FI
Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemässem Ge brauch des Hand-Ex-
truders (z.B. Überhitzung von Material) besonders in der Nähe von brennbaren
Materialien und explosiven Gasen.
120
230
Warnung
Vorsicht
Gerät an eine Steckdose mit Schutzleiter anschliessen. Jede Unterbrechung
des Schutzleiters innerhalb oder ausserhalb des Gerätes ist gefährlich!
Nur Verlänge rungs kabel mit Schutzleiter verwenden !
Leiterquerschnitt min. 3 × 4mm
2
Gehörschutz benützen!
Gerät muss beobachtet betrieben werden. Wärme kann zu brennbaren Materiali-
en gelangen, die sich ausser Sichtweite befinden.
Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren
Aufsicht
benützt werde.
Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt.
4
(Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC; Anhang II A)
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses
Produkt in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt.
Richtlinien: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65
Harmonisierte Normen:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-12,
EN 61000-3-11, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581
Kaegiswil, 05.02.2019
Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM
Spannung V~ 230
Leistung W 4600
Frequenz Hz 50/60
Luftmenge (20°C) l/min 420
Luft-Temperatur °C max. 350
Plastifizier-Temperatur °C max. 260
Emissionspegel L
pA (dB) 88
Schallleistungspegel L
WA
(dB) 96
Ausstoss Ø 4 kg/h PE 3.9 – 4.8 PP 3.4 – 4.0 (Mittelwerte bei 50 Hz)
Ausstoss Ø 5 kg/h PE 4.9 – 6.0 PP 4.6 – 5.5 (Mittelwerte bei 50 Hz)
Schweissdraht mm Ø 4 / Ø 5
Schwingungspegel ah (m/s
2
) < 2.5 (K = 1.5 m/s
2
)
Masse L × B × H mm 821 × 116 × 240
(ohne Schweisschuh)
Gewicht kg 14 (ohne Netzanschlussleitung)
Konformitätszeichen
Schutzklasse I
Konformität
Entsorgung
Technische Daten
Werfen Sie Elektrogeräte niemals in den Hausmüll!
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
5
Bedienung
1. Hauptschalter
2. Ein-/Ausschalter Antrieb
3. Potentiometer
4. Arretierung Antrieb
5. Display
6. Handgri
7. Mantelheizung
8. Schweissschuh
17. Schweissprogramm
18. Ist-Wert Plast
19. Soll-Wert Plast
20. Ist-Wert Air
21. Soll-Wert Air
22. Anzeigebalken Antrieb
23. Ausstossanzeige
24. Menü-Taste
25. Back-Taste
26. Enter-Taste
27. Down-Taste
28. Select-Taste
29. Up-Taste
30. Statusanzeige Antrieb
31. Cursor
9. Vorwärmdüse
10. Rohrklemme
11. Schutzrohr
12. Schweissdraht-Einführung
13. Gerätegri
14. Netzanschlussleitung
15. Führungsgri
16. Heissluftgebläse
Gerätebeschreibung
24
27 28 29
30
31
17
18
19
20
21
22
23
25 26
32 Bedieneinheit
1
3
4
2
5
15
13
9
10
11
12
6
16
7
8
14
32
6
Bedienung
Arbeitsumgebung / Sicherheit
Der Hand-Extruder darf nicht in explosionsgefährdeter bzw. entzündbarer Um gebung einge-
setzt werden. Auf sicheren Stand bei der Arbeit achten. Das Anschlusskabel und der Schweiss-
draht müssen frei beweglich sein und dürfen den Anwender oder Dritte bei der Arbeit nicht behin-
dern.
Hand-Extruder auf feuerfeste Unterlage stellen! Heisse Metallteile und Warmluftstrahl müssen
genügend Abstand zu Unterlage und Wänden haben.
Einstellung Handgriff
1. Durch Drehen des Handgries (6) gegen den Uhrzeiger sinn Klem-
mung lösen
2. Handgri (6) in die gewünschte Arbeitsposition bringen
3. Durch Drehen des Handgriffes (6) im Uhrzeigersinn Klemmung
wieder festziehen
Arbeitsplatz
Bei Unterbruch der Schweiss arbeiten ist der
Antrieb mit dem Ein-/Ausschalter Antrieb (2)
abzuschalten.
Den Hand-Extruder gemäss Abbildung auf
eine stabile, feuerfeste Unterlage stellen.
6
7
Bedienung
Stromversorgung
Bei einer Verlängerungsleitung ist ein Mindestquerschnitt von 3 x 4 mm
2
zu verwenden, muss für den
Einsatzort (z.B. im Freien) zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sein.
Bei Verwendung eines Stromaggregates zur Energieversorgung gilt für die Nennleistung des Stro-
maggregates: 2 × Nennleistung Hand-Extruder.
Nach dem Einschalten des Hauptschalters (1) eine beliebige Taste auf der Bedieneinheit (32)
drücken.
Anschliessend heizt das Gerät auf die zuletzt eingestellten Solltemperaturen.
Sind die Solltemperaturen
erreicht, zählt ein Counter in der Statusanzeige von 30 Sekunden zurück auf Null. Nach Ablauf dieses
Startvorganges ist das Gerät schweissbereit
(Status Bereit*). Der Hand-Extruder erreicht seine Betriebstem-
peratur nach ca.
5
Minuten.
Bei kurzzeitigem Netzunterbruch entfällt ein erneuter Startvorgang.
Motor gesperrt
Anlaufsperrzeit: 30 Sekunden
Heizen Frei M Bereit *
Statusanzeige
Antrieb (30)
Heizen bis
Sollwerte erreicht
Motor- Freigabe Schweissbereit
Startvorgang
Die Temperaturüberwachung verhindert das Anfahren des Hand-Extruders im kalten Zustand.
FI
120
230
8
Bedienung
Schweissvorbereitung
Startfenster
Im Display (5) werden nach dem Einschalten
des
Hand-Extruders am Hauptschalter (1), der Gerätena-
me und die aktuelle Software version angezeigt. Das
Startfenster wird solange angezeigt, bis eine beliebi-
ge Taste auf der Bedieneinheit (32) gedrückt wird.
Arbeitsfenster
Das Arbeitsfenster zeigt die aktuell eingestellten
Parameter an.
24
30
27
17
18
19
20
21
22
23
29
25 26
31
28
Funktionen Arbeitsfenster
Menüauswahl
Kontrast einstellen
Heizung on/off
Cursorposition ändern
Selektierter Wert [+]
Selektierter Wert [–]
Tastenfunktionen
• Arbeitsfenster
• Menüwahl
Funktionen Menüwahl
Menüauswahl / Zurück zum Arbeitsfenster
Zurück zum Arbeitsfenster (Änderung wird nicht gespeichert!)
Selektieren und zurück zum Arbeitsfenster
Selektieren
Cursor nach oben / Selektierter Wert +
Cursor nach unten / Selektierter Wert –
Die Tasten sprechen durch leichtes Antippen an.
Software und Menüführung
Der Handschweissextruder Weldplast ist mit einer komfortablen Bedienersoftware ausgestattet, die dem Anwender
die Arbeit und den Umgang mit dem Extruder erleichtert.
9
Einstellen der Ausstossmenge
Aufgrund der Nahtform können Ausstossmenge und Vorwärmzeit aufeinander abgestimmt werden.
Voreinstellung am Display
– Durch Drücken der Select-Taste (28) den Cursor auf die Position «SPEED» stellen.
Den maximalen Ausstosswert (60 bis 100%) über die Up-Taste (29) oder Down-Taste (27) festlegen (wird
über den Anzeigebalken Antrieb (22) dargestellt)
Feineinstellung während dem Schweissvorgang
Vom maximal eingestellten Ausstosswert (z.B. 85%) kann durch Drehen des Potentiometers (3) die Aus-
stossmenge auf das Minimum reduziert werden
Die Ausstossmenge ist von der verwendeten Schweissdrahtdicke abhängig. Ist der Ausstoss mit Ausstossanzeige
«60» und Potentiometerstellung «Minimum» zu gross, muss auf die nächstkleinere Schweissdrahtdicke gewech-
selt werden.
Bedienung
Einstellen der Parameter im Arbeitsfenster
Der Cursor (31) zeigt an, welcher Parameter eingestellt werden kann. Nach dem Einschalten befindet sich der
Cursor auf der Position «SPEED».
Im Arbeitsfenster können folgende Parameter mit der Select-Taste (28) angewählt und mit den Up-Taste (29)
und Down-Taste (27) in ihren Werten verändert werden.
3
22
Beispiel
10
Einstellen der PLAST- und AIR-Temperaturen
Durch Drücken der Select-Taste (28) den Cursor auf die Position «PLAST» bzw. «AIR» stellen
Den Temperaturwert über die Up-Taste (29) oder Down-Taste (27) einstellen
Überwachung der Schweissparameter
Die Soll- und Istwerte der AIR- und PLAST-Temperaturen werden stän-
dig überwacht. Weicht ein Istwert
vom entsprechenden Sollwert ab (Wert
ist ausserhalb des
Toleranzbandes), wird dies auf der Statusanzeige
Antrieb (30) durch einen Statuswechsel signalisiert. Wenn nötig wird der
Antriebsmotor vorübergehend gesperrt. Sind Soll- und Istwerte der AIR- und
PLAST-Temperaturen wieder innerhalb des Toleranzbandes, erscheint bei der
Statusanzeige Antrieb (30) «Press any Key». Es muss eine beliebige Taste
auf der Bedieneinheit (32) gedrückt werden, damit der Antriebsmotor wieder
freigegeben wird (Wiederanlaufschutz)
. Die möglichen Status anzeigen und die
Toleranzbänder sind aus der folgenden Grafik bzw. Tabelle ersichtlich.
Bedienung
Nr Statusanzeige Status-Eigenschaften
Bereit*
Schweissbereit
Frei M Abweichung der Schweiss-Parameter (Kunststoff) > 10°C
Heizen
Abweichung der Schweiss-Parameter (Kunststoff) > - 30°C, Antriebsmotor gesperrt
30s Anlaufsperrzeit von 30 Sek., Antriebsmotor gesperrt
zu heiß
Abweichung der Schweiss-Parameter > + 30°C, Antriebsmotor gesperrt
Press any key
Schweissbereit, Antriebsmotor wird jedoch erst nach dem Drücken einer beliebigen Taste auf
der Bedieneinheit (32) freigegeben
1
2
3
4
5
6
30
11
Starten des Schweissvorganges
• Nach Bedarf den entsprechenden Schweissschuh (8) montieren
Potentiometer (3) auf max. einstellen
Ist die Betriebstemperatur erreicht (Status Bereit*), kann mit dem Schweissen begonnen werden
Ein-/Ausschalter Antrieb (2) betätigen
Schweissdraht mit dem Durchmesser 4 oder 5 mm in die
Schweissdraht-Einführung
(12)
einführen
Der Schweissdraht wird automatisch durch die Schweissdraht-Einführung (12) eingezogen.
Drahtzuführung muss ohne Widerstand erfolgen
Masseförderung mit Ein-/Ausschalter Antrieb (2) unterbrechen
Die Vorwärmdüse (9) auf die Schweisszone richten
Mit pendelnden Bewegungen die Schweisszone vorwärmen
Das Gerät auf die vorbereitete Schweisszone aufsetzen und den Ein-/Ausschalter Antrieb (2) wieder
betätigen
Testschweissung gemäss Schweissanleitung des Materialherstellers und nationalen Normen oder Richt-
linien vornehmen
Testschweissung überprüfen
Temperatureinstellung und Ausstossmenge nach Bedarf anpassen
Bei einem längeren Schweissvorgang kann der Ein-/Ausschalter Antrieb (2) mittels Arretierung
Antrieb (4) im Dauerbetrieb gehalten werden
Ausschalten des Gerätes
Arretierung Antrieb (4) lösen und den Ein-/Ausschalter Antrieb (2) loslassen.
Schweissmaterial im Schweissschuh entfernen, damit beim nächsten Anfahren der Schweissschuh
nicht beschädigt wird
Heizungen mit Enter-Taste (26) ausschalten
Gerät auskühlen lassen
Hauptschalter (1) ausschalten
Bedienung
ACHTUNG!
Niemals gleichzeitig in beide Schweissdraht-
Einführungen
Schweissdraht einführen.
Gerät immer mit Schweissdraht betreiben.
12
Bedienung
Tastensperre aktivieren
1. Menü
2. Tastensperre
3. Aktivieren
Wurde die Tastensperre aktiviert, erscheint im Display
Tastensper.
Die Sperre kann wie folgt wieder zurückgestellt werden:
Tastensperre deaktivieren
1. Back
2. Rückstellen
3. Selektieren
Die Bestätigung durch die Select-Taste muss unmittel-
bar nach dem Rückstellen erfolgen!
Weitere Einstellungen
Kontrasteinstellung
Bei ungünstigen Lichtverhältnissen und Umgebungstemperaturschwankungen
kann im Arbeitsfenster über die
Back-Taste (25) der Kontrast am Display eingestellt werden.
Heizungen on/off
Bei längerem Unterbruch (Standby) kann im Arbeitsfenster die Heizung für PLAST und AIR über die Enter-
Taste (26) ausgeschaltet werden.
Tastensperre
aktiviert
13
Bedienung
Menüführung
Menü
Menü
Auswahl
Selektieren
Funktionen
Auswahl
Selektieren
und Zurück
Zurück zum
Arbeitsfenster
Auswahl
14
Bedienung
Menü
Programm selektieren
Auswahl
Eingabe
Schweissparameter-Programmierung
Der Hand-Extruder ist für folgende thermoplastische Kunststofftypen geeignet:
• PP/PE-HD/PE-LD
Die Programme 1 – 3 sind mit entsprechend voreingestellten Werten versehen, die während des Schweissvorgan-
ges angepasst werden können.
Die Anpassungen werden nicht gespeichert!
Die freien Einstellungen 1 – 4 sind vom Werk voreingestellt und können frei programmiert werden. Die Para-
meter bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Einstellen der Ausstossmenge
Durch Drücken der Select-Taste (28) den Cursor auf die Position «SPEED» stellen.
Den Ausstosswert (60 bis 100) über die Up-Taste (29) oder Down-Taste (27) einstellen.
Einstellen der PLAST- und AIR-Temperatur
Durch Drücken der Select-Taste (28) den Cursor auf die Position «PLAST» bzw. «AIR» stellen.
Den Temperaturwert über die Up-Taste (29) oder Down-Taste (27) einstellen.
Das aktuell eingestellte Schweissprogramm (17) ist in der Arbeitsanzeige ersichtlich.
Freie
Einstellung
1-4
Schweissprogramm Soll PLAST [°C] Soll AIR [°C]
Freie Ein. 1 – 4 230 260
Prg1 PE-LD 220 260
Prg2 PE-HD 230 260
Prg3 PP 240 260
15
Bedienung
Demontage
Das betriebswarme Gerät abschalten und vom elektrischen Netz trennen
Den Schweissschuh (8) mit Schweissschuhhalter (34) durch Lösen der Klemmschrauben (35)
von der Extrudierdüse (36) entfernen
Die Extrudierdüse (36) bei jedem Schweissschuhwechsel von Schweissgutrückständen reinigen und sicher-
stellen, dass sie festgeschraubt ist
Schweissschuh (8) durch Lösen der Befestigungsschrauben (33) vom Schweissschuhhalter (34)
entfernen
Montage
Einen der Schweissnaht angepassten Schweissschuh (8) an Schweissschuhhalter (34) mit Befesti-
gungsschrauben (33) montieren
Schweissschuh (8) und Schweissschuhhalter (34) müssen mit den Klemmschrauben (35) gut angezogen
werden
Nur mit temperaturfesten Handschuhen arbeiten.
Verbrennungsgefahr!
Schweissschuhwechsel
Der Schweissschuhwechsel muss am betriebswarmen Gerät vorgenommen werden.
8. Schweissschuh
33. Befestigungsschraube
34. Schweissschuhhalter
35. Klemmschraube
36. Extrudierdüse
35
8
8
33
36
35
34
35
16
Fehlermeldungen
Tritt ein Fehler auf, wird dieser in der Statusanzeige (30) eingeblendet
(z. B.
Err04
Motor ist überhitzt).
Anzeige
ErrXX
Beim Auftreten eines Fehlers werden die Heizungen für AIR und PLAST sowie der Antriebsmotor ausgeschaltet!
Sollte dies nicht geschehen, ist das Gerät sofort vom Netz zu trennen!
Weiteres Vorgehen bei Statusanzeige Antrieb (30)
ErrXX
Errorcode notieren
Arretierung Antrieb (4) lösen und den Ein-/Ausschalter Antrieb (2) loslassen
Hauptschalter (1) ausschalten
Das Gerät nochmals überwacht in Betrieb nehmen und darauf achten, dass der Hand-Extruder nicht
von aussen überhitzt wird
Den in der Schnecke verbliebenen Kunststo wenn möglich ausstossen
Falls der Fehler wieder auftritt, ist das Gerät mit Angabe des Errorcodes zur Kontrolle an die Servicestelle zu senden.
Übertemperaturschutz Antrieb
Wird der Antrieb durch äussere Einflüsse oder bei zu niedriger PLAST-Temperatur überhitzt, schaltet der interne
Temperaturschutz den Antrieb aus (siehe
Err04
).
Anlaufschutz Antrieb
Der Antriebsmotor ist gegen selbständiges Anfahren nach Fehlern, z.B. Überhitzung
Err04
, gesichert. Es
erscheint in der Statusanzeige Antrieb (30) die Anzeige «Press any key», während
der Antriebsmotor im blockierten Zustand verharrt. Nach Behebung des Fehlers eine beliebige Taste auf der
Bedieneinheit (32) drücken. In der Statusanzeige Antrieb (30) erlöscht die Anzeige «Press any key».
Es kann weitergearbeitet werden.
Fehlerbehandlung
Folgende Fehler werden vom Gerät erkannt:
Anzeige Art des Fehlers
Err01
Übertemperatur der Luft oder defekte Temperatursonde
Err02
Übertemperatur der Kunststoffmasse oder defekte Temperatursonde
Err04
Übertemperatur in der Motorenwicklung, Motor ist überhitzt
Err08
Übertemperatur des Heizelementes AIR oder Ausfall des Gebläsemotors
Err10
Übertemperatur der Elektronik
Err40
Kurzschluss der Temperatursonde PLAST
Falls mehrere Fehler gleichzeitig auftreten, z.B.
Err02
und
Err04
, wird
Err06
angezeigt.
Weitere Kombinationen werden mit den Buch-
staben A, B, C, D, E und F angezeigt, z. B.
Err08
und
Err02
Anzeige
Err0A
.
17
Zubehör
Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden.
Transportable Drahtabrollvorrichtung
Die Vorrichtung ist für zwei Schweissdrahtrollen mit ø 300 mm ausgelegt
Um eine optimale Drahtabwicklung zu gewährleisten, ist der Schweissdraht durch die dafür vorgesehene
Öse(41) zu führen
41
Schweissschuh-Sortiment WELDPLAST S6 standard
Leister Technologies AG bietet für alle gebräuchlichen Nahtformen entsprechende Schweissschuhe in diver-
sen Grössen an:
Rohling V-Naht Kehlnaht Überlappnaht
18
Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister-Service-Stellen ausführen zu lassen. Diese
gewährleisten innert 24 Stunden einen fachgerechten und zuverlässigen Reparatur-Service mit Original-
Ersatzteilen gemäss Schaltplänen und Ersatzteillisten.
Erscheint beim WELDPLAST S6 nach dem Einschalten des Gerätes die
Service-Anzeige mit dem Service-Code 1, sollte der Kohlestand von einer
autorisierten Leister-Service-Stelle kontrolliert und die Antriebs-Kohlebürs-
ten gegebenenfalls ausgewechselt werden.
Die Anzeige kann mit der Select-Taste (28)
wieder ausgeblendet
werden.
Mit dem Hand-Extruder kann kurzzeitig weitergearbeitet werden.
Werden die Kohlebürsten nicht innert nützlicher Frist ausgewechselt, läuft der
Antrieb bis zum Erreichen des mechanischen Kohlenstopps. Auf der Anzeige
erscheint keine Fehlermeldung, jedoch läuft der Antrieb nicht mehr an.
Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleis-
tungsrechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder Gewährleistungsanspruch (Nachweis durch Rechnung
oder Lieferschein) werden Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Heizelemente sind von der Gewährleistung oder Garantie ausgeschlossen.
Weitere Garantie- oder Gewährleistungsansprüche werden im Rahmen des zwingenden Rechts ausgeschlossen.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Behandlung zurückzuführen sind,
werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
• Keine Garantie- oder Gewährleistungsansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder ver-
ändert wurden.
Technische Änderungen vorbehalten
Wartung
Netzanschlussleitung (14) und Stecker auf elektrische und mechanische Beschädigungen überprüfen.
Die Extrudierdüse (36) bei jedem Schweissschuhwechsel von Schweissgutrückständen befreien.
Gewährleistung
Service und Reparatur
19
Handheld extrusion welder for welding thermoplastic materials using a PE or PP welding rod with a diameter of 4 or
5 mm (other materials on request) in the fields of tank construction, apparatus engineering, pipeline construction,
and landfill construction.
Electrically conductive materials (e.g., PE-EL) must not be welded!
Leister WELDPLAST S6
Handheld extrusion welder
Application
Read the operating manual carefully before commissioning
and keep it on hand for later consultation.
Operating instructions (Translation of operating instructions)
GB
An FI switch is urgently required for personnel protection when the device is
used at construction sites.
The nominal voltage specified on the device must match the mains voltage.
If the power supply fails, then the main switch and the drive must be switched off
(release lock).
Risk of burning! Do not touch exposed metal parts or escaping material while hot.
Allow the device to cool down. Do not point the hot air flow or escaping material
at people or animals.
Protect the device from moisture and wet conditions.
Danger to life when opening the device as live components and connections
are then exposed. Pull the mains plug from the outlet before opening the device.
Electrically conductive materials (e.g., PE-EL) must not be welded!
Danger of fire and explosion with improper use of the handheld extrusion welder
(e.g., material overheating), particularly in the vicinity of flammable materials and
explosive gases.
Device is not permitted to be operated unsuper vised. Heat can reach flammable
materials that are not in view.
Device may be used only by trained specialists or under their
supervision.
Children are not permitted to operate the equipment under any circumstances.
Warning
Caution
Connect the device to an outlet with a protective conductor. Any interruption
of the protective conductor inside or outside of the device is dangerous!
Use extension cables with protective conductors only!
Conductor cross-section min. 3 × 4 mm
2
Wear hearing protection!
FI
120
230
20
(pursuant to EC Machinery Directive 2006/42/EC; Appendix II A)
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil, Switzerland confirms that this
product fulfills
the requirements of the following EU Guidelines in the models that we have made available for purchase.
Guidelines: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65
Harmonized standards:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-12,
EN 61000-3-11, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581
Kaegiswil, 05.02.2019
Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM
Voltage V~ 230
Power W 4600
Frequency Hz 50/60
Air volume (20 °C) l/min 420
Air temperature °C max. 350
Plasticizing temperature °C max. 260
Emission level L
pA (dB) 88
Sound power level L
WA
(dB) 96
Output Ø 4 kg/h PE 3.9 – 4.8 PP 3.4 – 4.0 (mean values at 50 Hz)
Output Ø 5 kg/h PE 4.9 – 6.0 PP 4.6 – 5.5 (mean values at 50 Hz)
Welding rod mm Ø 4 / Ø 5
Vibration acceleration ah (m/s
2
) < 2.5 (K = 1.5 m/s
2
)
Dimensions L × W × H mm 821 × 116 × 240
(without welding shoe)
Weight kg 14 (without power supply cord)
Mark of conformity
Protection Class I
Conformity
Disposal
Technical data
Never dispose of electrical equipment with household refuse!
Electrical equipment, accessories and packagings should be subjected to environmentally
friendly recycling.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Leister WELDPLAST S6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi