Ryobi P2870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1 Gal. ELECTROSTATIC
SPRAYER
18 V DE 3,79 L (1 gal) PULVÉRISATEUR
ÉLECTROSTATIQUE
ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE
18 VOLTIOS Y 3,8 L (1 gal)
P2807
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Rules .......................2
Specific Safety Rules ...................... 3-4
Symbols ..............................................5
Features ..............................................6
Assembly ............................................6
Operation ........................................ 7-9
Maintenance ................................. 9-11
Troubleshooting ................................11
Parts Ordering/Service ........ Back Page
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité
........................2
Règles de sécurité particulières ...... 3-4
Symboles ............................................5
Caractéristiques ..................................6
Assemblage ........................................6
Utilisation ........................................ 7-9
Entretien ........................................ 9-11
Dépannage ........................................ 11
Commande de pièces /
réparation
.......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de
seguridad importantes
........................2
Reglas de seguridad específicas .... 3-5
Símbolos .............................................5
Características ....................................6
Armado ...............................................6
Funcionamiento .............................. 7-9
Mantenimiento .............................. 9-11
Corrección de problemas .................11
Pedidos de piezas/
servicio
........................... Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ii
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
A - Shoulder bag (sac à bandoulière, mochila para hombros)
B - Tank (réservoir, tanque)
C - Electrostatic sprayer (pulvérisateur électrostatique, pulverizador electrostático)
D - Nozzle tool (outil pour buse, herramienta para boquilla)
E - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión rápida)
F - Electrostatic switch (interrupteur électrostatique, interruptor electrostático)
A
B
Fig. 2
C
A
B
D
E
A - Cap (bouchon, tapa)
B - Tank (réservoir, tanque)
F
Fig. 3
iii
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery port (logement de batteries, receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
A
A
B
B
Fig. 4
A - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión
rápida)
B - Hose barb (raccord cannelé du tuyau, conector de manguera)
A
B
Fig. 5
Fig. 6
A - Hose barb (raccord cannelé du tuyau, conector de manguera)
B - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión
rápida)
B
A
C
C
iv
A - Nozzle (buse, boquilla)
B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla)
C - Spray indicator (indicateur de pulvérisation, indicador de rociado)
A
B
Fig. 9
Fig. 10
A
A - Switch trigger (gâchette, gatillo)
Fig. 7
B
C
A
A - Electrostatic switch (interrupteur électrostatique, interruptor
electrostático)
B - Electrostatic mode ON (mode électrostatique MARCHE, modo
electrostático ENCENDIDO)
C - Electrostatic mode OFF (mode électrostatique ARRÊT, electrostático
APAGADO)
Fig. 8
C
v
A
C
B
C
A
A
B
A
B
C
D
E
A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla)
A - Threaded ring (anneau fileté, anillo roscado)
B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla)
C - Nozzle tool (outil pour buse, herramienta para boquilla)
Fig. 11 Fig. 13
Fig. 12
A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla)
B - O-rings (o-rings, o-rings)
C - Nozzles (buses, boquillas)
D - Retention plate (plaque de retenue, placa de retención)
E - Threaded ring (anneau fileté, anillo roscado)
Fig. 14
A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla)
B - Slot (fente, ranura)
C - Tab (languette, orejeta)
2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
APPLIANCE
Know your chemical sprayer. Read and understand
the operator’s manual and observe the warnings and
instruction labels affixed to the tool.
Do not operate the product in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Do not allow bystanders or children in the area while
operating this product. Exposure to some chemicals
can be hazardous.
This product is suitable for indoor and outdoor use.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating this product. Do not use while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
this product may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection
with side shields or goggles and a dust mask. Protect
eyes, skin and lungs against drifting spray and during
mixing, filling, and cleaning.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better control
of the product in unexpected situations.
Do not use the product if the switch does not turn it
on and off. Any product that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Store the product out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the product or these
instructions to operate the product.
Keep the sprayer and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your tool.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
Use this product in accordance with these instructions
and in the manner intended, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
Use of the product for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into products that have the switch on invites
accidents.
Use the product only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
Use this product only with batteries and chargers listed
in tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000-432.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Have this product serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
When servicing the product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
3 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
DANGER:
Risk of fire or explosion. Do not spray
flammable liquids such as gasoline. Look for
this symbol reference on the container.
DANGER:
Do not use this sprayer in a flammable, explosive or
oxygen rich environment.
WARNING:
Some spray created from products used with the sprayer
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Follow directions on containers of all such products. To
reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as face masks that are specially
designed to filter out sprays, gloves, and other appropri-
ate protective equipment.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
Before using any sanitizer or other spray materials in
this sprayer, read the label on its original container
thoroughly and follow its directions. Some spray
materials are dangerous and should not be used in this
sprayer, as they can damage the sprayer and cause
serious bodily injury or property damage.
Electric shock hazard. Never spray toward electrical
outlets.
Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These
can weaken or damage the tubes or tank.
For household and commercial use.
Spray area must be well ventilated.

Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor
space with the fluid tank empty.
Do not use bleach or hydrogen peroxide.
Do not use alcohol based chemicals.
Do not use powders or abrasive chemicals.
Do not use caustic (alkali) or self-heating liquids in
this sprayer.
Do not point the sprayer nozzle in the direction of
people or pets.
Know the contents of the chemical being sprayed.
Read all Safety Data Sheets (SDS) and container
labels provided with the chemical. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions. It is a violation of federal
law to use an EPA-approved disinfectant in a manner
inconsistent with its labeling.
Do not leave residue or spray material in the tank after
using the sprayer. Clean after each use.
Do not smoke while using the sprayer, or spray where
spark or flame is present.
To reduce the risk of fire or explosion use a liquid with
a flash point higher than 140°F (60°C).
Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
To reduce the risk of electric shock, do not put the
sprayer into water or other liquid. Do not place or store
the sprayer where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintain this product. Thoroughly inspect both the
inside and outside of the sprayer and examine the
components before each use. Check for cracked
and deteriorated tanks, leaks, clogged nozzles, and
missing or damaged parts. If damaged, have the
product repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained products.
Disconnect the battery from the unit before draining,
cleaning, or storing the sprayer. Such preventive safety
measures reduce the risk of accidental starting.
Always wear eye protection with side shields or
goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in fluids entering your eyes resulting in
possible serious injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask when
using the sprayer. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s
safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery tool or when changing accessories.
Remove battery pack when tool is not in use. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not place battery tools or their batteries near fire or
heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water.
If liquid gets into your eyes, flush them with clean
water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Do not use battery-operated appliance in rain.
Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns
Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell
may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances
in damp or wet locations.
Use Right Appliance – Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
Don’t Force Appliance – It will do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
Store Idle Appliances Indoors – When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place - out of reach of children.
Maintain Appliance With Care – Keep clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for changing accessories. Inspect appliance
cord, and if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease.
Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
WARNING:
Chemicals and chemical fumes can be hazardous and
cause serious injury, permanent damage or death if
ingested, inhaled or splashed in eyes or on skin. Fol-
low the chemical manufacturer’s safety instructions and
guidelines listed on the SDS sheet.
WARNING:
Do not use this sprayer or enter the spray area if you have
a pacemaker, implantable cardioverter defibrillator (ICD),
internal pump, or any other similar medical device. Do not
use on or near electrical medical equipment.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not touch the
nozzle during use.
CAUTION:
Keep all body parts out of the spray pattern.
CAUTION:
When spraying surfaces with the electrostatic function
enabled, a charge could build up on the surface poten-
tially resulting in a static shock to the user. Carrying a
conductive item (such as a key) to touch the surface and
dissipate the charge is recommended.
CAUTION:
Wear shoes with a leather sole while using this sprayer.
Do not wear shoes with a rubber sole, or similar insulat-
ing footwear.
5 — English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual
before using this product.
Eye & Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with breathing protection.
Wet Conditions Alert
Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compartment, or elec-
tronic components to rain, water, or liquids.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws
may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch
SYMBOLS
6 — English
KNOW YOUR SPRAYER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
ELECTROSTATIC TECHNOLOGY
Electrostatic spraying provides better coverage and adhe-
sion with an electrostatically charged mist.
3-IN-1 NOZZLE
The 3-in-1 nozzle gives a range of spray particle sizes to fit
various applications
PUMP-FREE SPRAYING
The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling
through the tank to allow pump-free spraying.
TANK
The tank is marked for measuring up to 1 gal. of liquid.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the Packing
List are included.
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-525-2579 for assistance.
PACKING LIST
Sprayer
1 Gal. Tank
Quick Connect Hose
Shoulder Bag
Nozzle Tool
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor ...................................................................................................................................................................... 18 Volt DC
Tank Capacity
..................................................................................................................................................................1 gal.
ASSEMBLY
FEATURES
7 — English
WARNING:
Do not allow familiarity with the product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs
while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do
so may result in serious personal injury and damage to
property.
CAUTION:
Wear shoes with a leather sole while using this sprayer.
Do not wear shoes with a rubber sole, or similar insulat-
ing footwear.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
For use with most consumer grade disinfectants
For use with most consumer grade home and garden
chemicals such as insecticides, fungicides, weed killers
and fertilizers
WARNING:
If this product is used for herbicide/insecticide applica-
tions do not re-purpose it for use with disinfectants.
Obtain a second nozzle set and tool for dedicated use
with disinfectants only. Tools used for used for herbicide/
insecticide applications are regulated under EPA Federal
Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act regulations
and are considered contaminated.
FILLING THE TANK
See Figures 2 - 3.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Always follow the chemical manufacturer’s instructions
printed on their product labeling for use, cleaning, and
storage. Clean thoroughly after each use, following the
instructions in the Maintenance section of this manual.
Chemicals should be stored out of the reach of children.
Failure to do so may result in serious personal injury. Do
not combine chemicals.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
NOTICE:
Remove tank and fill away from sprayer. Clean the exterior
of the tank and clean up any spillage before replacing
tank.
When adding spray solutions, you may add water and the
desired chemical solution directly into the tank, or use a
OPERATION
8 — English
solution that has been premixed in a separate container,
then poured into the sprayer, using a funnel if needed. For
either method, remember:
Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will
not spray properly.
Do not overfill the tank.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the
tank, be sure to thoroughly clean and rinse these items after
use. If premixing the spraying solution, rinse the container
used for mixing.
To fill:
Turn off the electrostatic function and remove the battery
from the unit.
Unscrew the cap and remove it from the tank.

Fill the tank with the desired liquid, up to 1 gal.
NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, DO
NOT fill past the max fill line.
Screw the cap back onto the sprayer, making sure it is
tightened securely.
 NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before inserting the tank.
Reinstall the battery pack.
NOTICE:
It is important to thoroughly clean the unit after each use.
Allowing liquid to remain in an idle tool for an extended
period may cause its moving pieces and connectors to
seize up.
CONNECTING THE TANK
See Figure 4.
Push the male barb on the hose onto the female quick
connect on the tank.
Pull on the hose to be certain it is properly secured.
NOTE: When using the shoulder bag option, place the
tank inside the bag before attaching the hose to the tank.
ATTACHING/DETACHING THE QUICK
CONNECT HOSE
See Figure 5.
To attach hose:
Pull back the quick-connect collar.
Push the hose into place onto the male barb on the back
of the sprayer.
Push the collar forward so that the hose is secured properly.
Check to see that the hose is secure.
To disconnect hose:
Pull back and hold the quick-connect collar.
Remove the hose by pulling it from the quick-connect
collar.
NOTE: Be careful when disconnecting the hose from the
tank because the liquid in the hose will drain from that
end. Drain remaining liquid back into container.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 6.
WARNING:
Always remove battery pack from your tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when
not in use. Removing battery pack will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
To install:
Align the grooves on the battery pack with the raised ribs
in the battery port and place the battery pack in the tool.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap in place and that the battery pack is secured in the
tool before beginning operation.
To remove:
Turn off the electrostatic function and remove the battery
from the unit.
Depress the latches on both sides of the battery pack to
release the battery pack and remove it from the tool.
For complete charging instructions, see the operator’s manu-
als for your battery pack and charger.
WARNING:
Risk of fire or explosion. Spray area must be well-
ventilated and away from sparks or flames.
TURNING THE SPRAYER ON/OFF
See Figure 7.
To turn the sprayer ON, depress the switch trigger.
To turn the sprayer OFF, release the switch trigger.
NOTE: If the sprayer has trouble priming or won’t spray when
the tank is filled, the pump has lost its prime. Turn the nozzle
selector dial to the largest micron setting. Once the spray is
even and consistent, release the switch trigger and rotate
the nozzle selector dial to the desired position.
USING THE ELECTROSTATIC FUNCTION
See Figure 8.
To activate electrostatic mode:
Press switch located on the bottom right side of the unit
to ON position.
To deactivate electrostatic mode:
Press switch located on the bottom right side of the unit
to OFF position.
OPERATION
9 — English
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the bat-
tery pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
USING THE 3-IN-1 ROTATING NOZZLE
See Figure 9.
There are three spray pattern settings located on the 3-in-1
rotating nozzle. To select a spray pattern, rotate the nozzle
selector to the desired spray pattern.
Low coverage – 65 microns (TX-1.5)
Medium coverage – 85 microns (TG-0.4)
High coverage – 160 microns (TG-1)
NOTE: If nozzles become clogged, see instructions in Main-
tenance section to clear blockage.
USING THE SPRAYER
See Figure 10.
DANGER:
Improper application of cleaning solution can result in SE-
VERE INJURY or DEATH. Follow CDC and EPA guidelines
for cleaning. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
Install the battery pack into the tool.
Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you
wish to treat.
Depress the switch trigger to begin spraying.
Spray on a dry surface using long, even, overlapping
strokes.
OPERATION
Release the trigger to stop the spray.
Always empty, clean, and drain the tank after every use
as directed in the Maintenance section.
Thoroughly clean the sprayer before storing or before
switching to a different chemical. See Cleaning the Unit
later in this manual.
 NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before inserting the tank.
When you are finished with the sprayer, thoroughly wash
your hands and any area where skin has been exposed
to the mist.
Make sure electrostatic function is turned off.
Remove the battery pack and thoroughly clean the sprayer
before transporting or storing the unit and before switching
to a different chemical. See Cleaning the Unit later in
this manual.
OPERATING TIPS
Never point the spray end of the sprayer at yourself or
others.
Avoid spraying on windy days. Mist can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Never point sprayer in the direction of people or animals;
always direct downwind.
Especially in warmer weather, use sprayer in the early
morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate
the mist before it settles.
Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.
Do not touch nozzles when sprayer is in operation.
MAINTENANCE
10 — English
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken, or destroy plastic which may result
in serious personal injury.
CLEANING THE UNIT
WARNING:
Always store and dispose of chemicals properly. Disposal
of contaminated rinse water should be performed accord-
ing to local ordinances and bylaws.
Draining the tank:
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning.
Turn off the electrostatic function and remove the battery
from the unit.
Remove the tank and unscrew the cap.
Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container.
Do not store chemicals in the tank.
Cleaning the tank and spray lines:
Fill the tank about one-third full with clean water. A small
amount of mild household detergent may be added.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
Replace the cap.
Reinstall the tank and latch to secure.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry before reinstalling parts
and storing the unit.
NOTE: Store the sprayer in an upright position. DO NOT
store the sprayer on its side.
MAINTENANCE
Cleaning the sprayer:
Fill the tank about one-third full with clean water.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Review chemical SDS sheet how best to secure and store
your chemical solution when not in use.
Replace the tank cap and tighten securely.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry, then reinstall the tank
cap.
Wipe the outside of the sprayer with a clean, dry cloth.
INSTALLING/REMOVING THE NOZZLES
See Figures 11 - 14.
Release the trigger and stop spraying before rotating the
nozzle selector.
Turn off the electrostatic function and remove the battery
from the unit.
Allow the unit to rest for approximately 5 minutes before
attempting to disassemble the nozzle selector to allow
the electrostatic charge to disperse.
To remove the nozzle selector:
Rotate the nozzle selector to disassembly position as
shown.
Remove the nozzle selector from the slot in the top of the
unit.
To remove the nozzles:
After removing the nozzle selector, unscrew the ring on
the front of the selector using the nozzle tool.
Remove the retention plate.
Remove nozzles and o-rings from the nozzle selector.
To install the nozzles:
Insert the nozzles and o-rings into the main body of the
nozzle selector.
Replace the retention plate onto the nozzle selector.
Replace the ring on the front of the selector by rotating
clockwise to tighten. Use the nozzle tool to ensure the
assembly is tight to prevent leaks.
To reinstall the nozzle selector:
Insert the nozzle selector in the slot at the top of the unit.
Insert the nozzle tool into the slots of the threaded ring.
Rotate the nozzle selector to the desired nozzle position.
11 — English
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit has trouble priming / doesn’t
spray when tank is filled.
Pump has lost its prime. Turn the nozzle selector dial to the largest micron setting.
Once spray begins, release the switch trigger and rotate
the nozzle selector dial to the desired position.
Unit sprays improperly. Nozzle is clogged nozzle,
hose is partially disconnected,
or fluid in tank is low.
Rotate to a different nozzle. If that solves the issue then
clean out the previous nozzle. Check hose connections
and make sure there is sufficient fluid in the tank.
Unit is “spitting”. Liquid in tank is too thick. Empty the tank, clean both the tank and filter, then try
again. Make sure that all chemicals/liquid used in the
sprayer are as thin as water.
Spray is weak. Filter needs to be cleaned.
Solution is too thick.
Clean filter as described in Cleaning the Unit.
Make sure that all chemicals/liquid used in the sprayer
are as thin as water.
Unit runs for a short period
then shuts off.
Battery needs charging.
Solution is too thick.
Recharge the battery.
Make sure that all chemicals/liquid used in the sprayer
are as thin as water.
This product has a Three-year Limited Warranty
for residential and commercial indoor and outdoor use.
For warranty details, visit www.ryobitools.com
or call (toll free) 1-800-525-2579.
Cleaning the nozzles:
If the nozzles becomes clogged, remove the nozzle
selector.
Soak entire nozzle selector in warm soapy water.
If clogs persist, follow the instructions above for removing
nozzles.
Soak the nozzles in warm, soapy water then blow out
with pressurized air to remove blockage.
When not properly cleaned, the sprayer nozzles may develop
residual chemical build up. This could result in decreased
pressure and spray patterns.
To reduce the chance of blockage, spray a tank of water
through the unit after each use to rinse out any residual
chemical build up that may have occurred.
2 — Français
AVERTISSEMENT :
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et / ou des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Apprenez à connaître votre pulverisateur de produits
chimiques. Lisez et veillez à bien comprendre ce guide
d’utilisation et conformez-vous aux avertissements et aux
instructions apposées sur la boîte.
N’utilisez pas le produits dans des atmosphères
explosives, en présence des liquides, des gaz ou des
poussières inflammables. Les outils électriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
fumées.
Éloigner les spectateurs et les enfants de la zone
pendant l’utilisation de ce produit. L’exposition à quelques
produits chimiques représente un risque.
Ce produit convient pour l’usage d’intérieur et extérieur.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez
votre meilleur jugement lorsque vous utilisez ce produit.
N’utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation de ce produit peut résulter
en une blessure grave.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements trop amples ou des bijoux. Attachez des
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et
vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs.
Utilisez des dispositifs de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes de
sécurité et une masque anti-poussières. Protégez les
yeux, la peau et les poumons contre les vapeurs en dérive
et pendant le mixage, le remplissage et le nettoyage du
produit.
Ne travaillez pas à bout des bras. Gardez vos pieds
fermement au sol et maintenez l’équilibre. N’utilisez
pas d’échelles ni de supports instables. Un bon appui
sur une surface solide permet de mieux contrôler le produit
dans des situations inattendues.
N’utilisez pas le produit s’il est impossible de l’éteindre
ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur. Tout
produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de l’interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
Entreposez le produit loin de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec le produits ou ces instructions
d’utiliser le produit.
Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et
libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
liquide pour freins, d’essence, des produits à base de
pétrole ou des solvants forts pour nettoyer votre outil. Le
respect de cet avertissement réduira le risque d’une perte
de contrôle et de détérioration de boîtier en plastique.
Utilisez ce produit conformément à ces instructions
et tel que prévu en prenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du produit
à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait
mener à une situation dangereuse.
Éviter une mise en marche accidentelle. Assurez-vous
que l’interrupteur est en position arrêt avant d’insérer
la pile. L’installation de la pile quand l’interrupteur de l’outil
est en position marche augmente le risque d’accidents.
Pour recharger les piles, utilisez seulement le chargeur
spécifié par le fabricant. L’usage de tout autre bloc peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil près d’un
incendie ou à une température extrême. L’exposition
à un incendie ou à une température supérieure à
130 °C (265 °F) représente un risque d’explosion.
Quand la pile n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des
objets en métal tels que les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits
objets métalliques qui pourraient connecter les bornes.
Des bornes court-circuitées pourraient causer des brûlures
ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la pile en cas de
manutention abusive, évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le
liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur
qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des
pièces identiques aux pièces d’origine. Suivez les
instruction contenues dans la section Entretien de ce
manuel. L’utilisation des pièces non-autorisées ou défaut
de suivre les instructions d’Entretien peut provoquer un
risque de choc électrique ou de blessure.
Malgré votre expérience acquise par l’utilisation
fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez
les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s’agit d’une
fraction de seconde pour qu’un geste irréfléchi puisse
causer de graves blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez
pas de liquides inflammables tels que l’essence.
Cherchez ce symbole de référence sur le contenant.
DANGER :
Ne pas utiliser ce pulvérisateur dans un environnement riche
en oxygène, explosif ou inflammable.
AVERTISSEMENT :
Certains vapeurs des produits utilisés avec ce pulvérisateur
contiennent des produits chimiques connus par l’Etat de
Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance
ou autres dommages de reproduction. Suivez les instructions
sur les contenants de tous ces produits. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, portez des vêtements de
sécurité approuvés tels que les masques faciales spécialement
conçues pour filtrer les vapeurs, les gants et d’autre équipement
de protection.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-piles.
Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-piles. Suivre
ce règlement réduira le risque de choc électrique et empêchera
les liquides de s’infiltrer dans le bloc-piles, ce qui pourrait
entraîner un défaut du bloc-piles incluant un court-circuit qui
pourrait causer de la fumée, du feu et des blessures corporelles
graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou corrosifs
s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez des liquides
conducteurs ou corrosifs sur la pile, se référer aux instructions
dans le manuel d’utilisation de la pile.
Avant d’utiliser des désinfectant ou d’autres bouillies dans
ce pulvérisateur, lisez attentivement l’étiquette du contenant
original et suivez les instructions. Certains mélanges de
pulvérisation sont dangereux et ne devraient pas être utilisés
avec ce pulvérisateur parce qu’ils peuvent endommager l’outil
et causer des sérieuses blessures et des dommages matériels.
Risque d’un choc électrique. Ne pulvérisez jamais dans la
direction des prises de courant.
Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans le
réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau ou le
réservoir.
Pour usage domestique et commerciale.
L’aire de pulvérisation doit être aérée.

Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido
accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían ser
rociados.
Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sûr
et bien ventilé après avoir vidé le réservoir de liquide.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ou peroxyde
d’hydrogène.
Ne pas utiliser de produits chimiques à base d’alcool.
Ne pas utiliser de poudres ou de produits chimiques abrasifs.
N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) ou auto-
échauffants avec ce pulvérisateur.
Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou des
animaux.
Prendre connaissance des emballages avant de pulvériser
les produits chimiques. Lire toutes les fiches signalétiques
et les étiquettes du contenant fournies avec le produit
chimique. Suivre les mesures de sécurité du fabricant de
produits chimiques. Utiliser un désinfectant approuvé par l’EPA
d’une manière non conforme à son étiquetage constitue une
infraction à la loi fédérale.
Ne laissez pas de résidus ou de bouillie dans le réservoir
après avoir utilisé le pulvérisateur. Nettoyez après chaque
usage.
Ne fumez pas quand vous utilisez le pulvérisateur, et n’utilisez
pas l’outil en présence des étincelles ou des flammes.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, utiliser un
liquide ayant un point d’ignition supérieur à 60 °C (140 °F).
Risque d’injection. Ne déversez pas directement sur la peau.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne submergez pas
le pulvérisateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne placez
pas et n’entreposez pas le pulvérisateur dans un endroit ou il
peut tomber ou être tiré dans un évier ou une baignoire.
Entretenez ce produit. Inspectez attentivement l’intérieur et
l’extérieur ainsi que les composants avant chaque usage.
Vérifier si les réservoirs sont fissurés ou détériorés, les
fuites, les gicleurs bouchés et les pièces manquantes ou
endommagées. En cas de dommages, faites réparer le
produit avant l’utilisation. Plusieurs accidents sont causés
par des produits mal entretenus.
Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer ou
entreposer le pulvérisateur. De telles mesures de prévention
réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1. Le non-respect de cette règle peut faire en sorte que des
liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou
anti-poussières quand vous utilisez le pulvérisateur. Le
respect de cet avertissement réduira le risque des blessures
graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives
du fabricant de produits chimiques indiquées dans la fiche de
données de sécurité.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des
piles. Retirer le bloc-piles dès la fin de l’utilisation de l’outil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute
pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles et peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec
de l’eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un
endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira
les risques de choc électrique.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, rincez-les à l’eau
fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez
immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne
réduira les risques de blessures graves.
Ne pas utiliser d’appareil alimenté par pile sous la pluie.
Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter le
court-circuitage avec des matières conductrices comme
les bagues, bracelets et clé. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et causer des brûlures.
Ne pas jeter les piles dans un feu. La pile peut exploser.
Consulter les règlements locaux pour connaître les dispositions
spéciales de mise au rebut.
Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite d’électrolyte
est corrosive et peut occasionner des blessures aux yeux ou à
la peau. L’électrolyte est toxique lorsqu’avalé.
Éviter les environnements dangereux - Ne pas utiliser
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
Utiliser le bon appareil - Ne pas utiliser d’appareil pour tout
travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Ne pas forcer un appareil - Ce dernier n’améliorera pas le
travail et sera plus sûr s’il est utilisé selon le rythme pour lequel
il a été conçu.
Ranger les appareils à énergie vampire à l’intérieur - Lorsqu’ils
ne sont pas utilisés, les appareils peuvent être rangés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé ou sous clé et hors de portée des
enfants.
Entretenir l’appareil avec soins - Garder l’appareil propre
afin d’obtenir une performance optimale et réduire le risque de
blessures. Suivre les instructions pour changer les accessoires.
Inspecter périodiquement le cordon d’alimentation et, s’il est
endommagé, le faire réparer par un centre de réparations agréé.
Garder les mains propres, sèches, sans graisse ou lubrifiant.
S’assurer que les pièces sont en bon état - Avant d’utiliser
à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé ou une pièce
brisée doit être vérifié soigneusement afin de déterminer le bon
état de fonctionnement et de performance pour lequel il a été
conçu. S’assurer du bon alignement des pièces mobiles, que
les pièces mobiles sont perpendiculaires et intactes, que les
pièces sont installées correctement et qu’aucune condition
ne nuise au bon fonctionnement. Un protecteur brisé ou toute
autre pièce endommagée doit être réparé ou remplacé par un
centre de réparations agréé, sauf s’il en est indiqué autrement
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Les produits chimiques ou les vapeurs chimiques peuvent
être dangereux et provoquer des blessures graves, des
dommages permanents ou la mort, s’ils sont ingérés, inhalés
ou éclaboussés dans les yeux ou sur la peau. Respecter les
instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits
chimiques indiquées dans la fiche de données de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce pulvérisateur ou entrer dans la zone de
pulvérisation, si vous portez un stimulateur cardiaque, un
défibrillateur cardioverteur implantable (DCI), une pompe interne
ou tout autre appareil médical similaire. Ne pas utiliser sur ou
près d’un équipement médical électrique.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas toucher la
buse pendant l’utilisation.
ATTENTION:
Tenir toutes les parties du corps à l’écart de la configuration
de pulvérisation.
ATTENTION:
Au moment de pulvériser les surfaces avec la fonction
électrostatique activée, il est possible qu’une charge
s’accumule sur la surface et l’utilisateur pourrait subir
un choc statique. Il est recommandé de porter un article
conducteur (tel qu’une clé) pour toucher la surface et
dissiper la charge.
ATTENTION :
Porter des chaussures avec une semelle en cuir lors de
l’utilisation de ce pulvérisateur. Ne pas porter des chaussures
avec une semelle en caoutchouc ou des chaussures dotées
d’une isolation semblable.
5 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une
interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et
respiration
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1
ainsi qu’une protection respiration.
Avertissement
concernant l’humidité
Risque de feu et de brûlures. Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile,
ou les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.
Symbole de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/
ou l’élimination.
V
Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI
Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant
les dommages matériels).
SYMBOLES
6 — Français
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA
BRUMISATEUR
Voir la figure 1.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
TECHNOLOGIE ÉLECTROSTATIQUE
La pulvérisation électrostatique fournit une meilleure
couverture et une meilleure adhérence au moyen d’une
brume portant une charge électrostatique.
BUSE 3-EN-1
La buse 3-en-1 permet de pulvériser diverses tailles de
particule pour convenir à des applications variées.
PULVERISATION SANS POMPAGE
L’alimentation à bloc-piles du brumisateur garde un cycle
de circulation continu dans le réservoir et permet une
pulvérisation sans recours au pompage.
RÉSERVOIR
Le réservoir est marqué pour mesurer jusqu’à 3,79 litre
(1 gallon) de liquide.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de
la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la
Liste de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler
le 1-800-525-2579.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Brumisateur
Réservoir de 3,79 l (1 gal)
Tuyau à raccord rapide
Sac à bandoulière
Outil de buse
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de
l’produit avant d’assembler des pièces.
FICHE TECHNIQUE
Moteur ....................................................................................................................................................................... 18 V c.c.
Capacité du réservoir
........................................................................................................................................... 3,79 l (1 gal)
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ryobi P2870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues