Pioneer DEH-2020MP Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 57
Visitez notre site Web 58
Protection de lappareil contre le vol 58
Détacher la face avant 58
Pose de la face avant 58
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 59
Appareil central 59
Écran LCD 59
Opérations de base 60
Mise en service de lappareil et
sélection dune source 60
Réglage du volume 61
Mise hors tension de lappareil 61
Syntoniseur 61
Écoute de la radio 61
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 61
Accord sur les signaux puissants 61
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 62
Choix de l indication RDS affichée 62
Réception dune alarme PTY 62
Choix dune autre fréquence
possible 63
Réception des bulletins dinformations
routières 64
Lecteur intégré 64
Lecture dun disque 64
Répétition de la lecture 65
Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 65
Examen des plages ou des
dossiers 65
Pause de la lecture 66
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 66
Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 66
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 66
Réglages sonores 67
Réglage de léquilibre sonore 67
Utilisation de légaliseur 67
Réglage des courbes dégalisation 67
Réglage de la correction
physiologique 68
Ajustement des niveaux des
sources 68
Autres fonctions 68
Ajustement des réglages initiaux 68
Sélection de lincrément daccord
FM 68
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 69
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 69
Économie de consommation de la
batterie 69
Réglage de laffichage multilingue 69
Silencieux 69
Informations complémentaires
Messages derreur 71
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 71
Disques Duaux 72
Fichiers audio compressés 72
Exemple de hiérarchie 73
Compatibilité des formats audio
compressés 73
Tableau des caractères cyrilliques 73
Caractéristiques techniques 74
Table des matières
Fr
56
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rappor-
ter leurs produits électroniques usagés gratuite-
ment à des points de collecte spécifiés ou à un
revendeur (sous réserve dachat dun produit si-
milaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-des-
sus, veuillez contacter les autorités locales pour
vous informer de la méthode correcte de mise au
rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
sus de traitement, de récupération et de recy-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
négatifs potentiels sur lenvironnement et la
santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) nest opérationnelle que dans les régions
des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
! En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows
Media Player version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Avant de commencer
Fr
57
Section
Français
01
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra-
ger les vols.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Détacher la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Avant de commencer
Fr
58
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
12 5 6
d c a
4
9
8 7
3
b
1 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction AF.
2 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour rappeler le
menu des fonctions quand vous utilisez une
source.
3 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
4 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
5 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
6 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
7 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un équipe-
ment auxiliaire.
8 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
9 Touches 1 à 6
Touches de présélection.
a Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mettre en service, ou hors
service, la correction physiologique.
b Touche SOURCE, VOLUME
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
Appuyez de façon prolongée pour rappeler
le menu des réglages initiaux quand les
sources sont hors service.
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
c Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des deux gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO), ou encore pour abandonner le
mode commande des fonctions.
d Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Écran LCD
6
3
2
1
5
4
7 8 9 a
Utilisation de lappareil
Fr
59
Section
Français
02
1 Section daffichage principale
Elle indique des informations diverses telles
que la gamme de réception, le temps de lec-
ture, et dautres réglages.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY ou la fréquence sont affi-
chés.
! Lecteur de CD intégré (CD audio)
Le temps de lecture écoulé est affiché.
! Lecteur de CD intégré (disque WMA/
MP3/WAV)
Le numéro de dossier et le temps de lec-
ture écoulé sont affichés.
! Configuration audio et initiale
Les noms des fonctions et létat de la
configuration sont affichés.
2 Indicateur du numéro de présélection/
numéro de plage
Indique le numéro de plage ou le numéro
de présélection.
! Si un numéro de plage de 100 ou plus
est sélectionné, d à gauche de lindica-
teur de numéro de plage sallume.
3 Indicateur AF
Indique lorsque la fonction AF (recherche
des autres fréquences possibles) est en ser-
vice.
4 Indicateur TP
Indique lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
5 Indicateur TA
Indique lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
6 Indicateur MP3/WMA
Indique le type du disque en cours de lec-
ture.
7 Indicateur RPT
Indique quand la répétition de lecture est en
service.
8 Indicateur LOUD
Apparaît sur lécran quand la correction
physiologique est en service.
9 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
a Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
Opérations de base
Mise en service de lappareil et
sélection dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 64).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
SyntoniseurLecteur de CD intégré
AUX
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Lappareil ne contient pas de disque.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 69).
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
utilisée (reportez-vous à la page 69, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire).
Utilisation de lappareil
Fr
60
Section
02
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors
tension.
Syntoniseur
Écoute de la radio
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO),
soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez brièvement sur c ou d.
4 Pour effectuer un accord automatique,
appuyez sur c ou d pendant environ une
seconde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
la touche.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# La mémoire peut contenir 12 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et
6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).
# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
quences des stations de radio.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
LOCAL.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre lac-
cord automatique sur une station locale en
service ou hors service.
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-
sibilité.
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1LOCAL 2
La valeur LOCAL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Utilisation de lappareil
Fr
61
Section
Français
02
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser les touches de
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-
quences démission les plus puissantes. Une
fois quelles sont enregistrées, vous pouvez
vous accorder sur ces fréquences en appuyant
simplement sur une touche.
! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
placement de fréquences précédemment
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
BSM.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
Les six fréquences démission les plus fortes
seront mémorisées dans lordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur b.
Choix de lindication RDS affichée
RDS (radio data system) contient des informa-
tions inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor-
dée sur une station RDS.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
Nom du service de programmeInformations
PTYFréquence
# Les informations PTY et la fréquence saffi-
chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins dinformations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations générales et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-
ques
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendus
commerciaux ou financiers, etc.
POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contemporaine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musicaux napparte-
nant pas aux catégories ci-dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux temps
FOLK MUS Musique folklorique
L.CLASS Musique classique légère
CLASSIC Musique classique
EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-
ques
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
les aspects nationaux ou régionaux
SCIENCE Nature, science et technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services religieux
PHONE IN Programmes à ligne ouverte
TOURING Programmes de voyage ; ne comprend
pas les bulletins dinformations rou-
tières
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
des activités de divertissement
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Utilisation de lappareil
Fr
62
Section
02
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
% Appuyez sur TA et maintenez lappui
répétitivement pour mettre en service ou
hors service la fonction AF (recherche des
autres fréquences possibles).
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction AF
en service ou hors service dans le menu qui
saffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
fonction nest disponible quavec les fréquen-
ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta-
tion adéquate, ou si létat de la réception de-
vient mauvais, lappareil recherchera
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI SEEK est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une re-
cherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 69, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
REG.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la
fonction recherche des stations régionales
en service ou hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Utilisation de lappareil
Fr
63
Section
Français
02
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore de la fonction TA au moment dé-
bute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
saffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Lecteur intégré
Lecture dun disque
1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette
du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
puyant sur EJECT.
2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner
un dossier lorsque vous jouez de laudio
compressé.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
3 Pour une avance ou un retour rapide,
appuyez sur c ou d et maintenez la pres-
sion.
# Si vous sélectionnez ROUGH, une pression
prolongée sur c ou d vous permet deffectuer
une recherche par sauts de 10 plages dans le
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la
page 66, Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours.)
4 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
Remarques
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 71.
Utilisation de lappareil
Fr
64
Section
02
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 71, Messa-
ges derreur.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMTREAD saffiche.
! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
lecture daudio compressé et celle dun CD-
DA en appuyant sur BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-
DA), la lecture commence à la première plage
du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire de laudio
compressé enregistré sur un CD-ROM. (Re-
portez-vous à la page 72 pour des informa-
tions sur les fichiers qui peuvent être lus.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Répétition de la lecture
La fonction répétition de la lecture lit la même
plage/le même dossier à lintérieur de léten-
due de répétition sélectionnée.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RPT.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir léten-
due de répétition.
DSC Répétition de toutes les plages
TRK Répétition de la plage en cours de lec-
ture seulement
FLD Répétition du dossier en cours de lec-
ture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lors de la lecture dun CD, lexécution dune
recherche de plage ou dune avance/dun retour
rapide annule automatiquement la répétition de
la lecture.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, lexécution dune recherche de plage
ou dune avance/dun retour rapide pendant TRK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion en répétition de dossier.
# Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-
tionné, il nest pas possible de jouer un sous-dos-
sier de ce dossier.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la
lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RDM.
3 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-
ture aléatoire en service ou hors service.
Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-
vice, RDM est affiché sur lécran.
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la
répétition de dossier, FRDM saffiche sur lé-
cran.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Examen des plages ou des dossiers
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la
lecture.
Utilisation de lappareil
Fr
65
Section
Français
02
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
SCAN.
3 Appuyez sur a pour activer la lecture
du contenu du disque.
SCAN apparaît sur lécran. Les 10 premières
secondes de chaque plage sont lues.
# Si vous activez la lecture du disque pendant
FLD, FSCN saffiche sur lécran.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur b pour arrêter la lecture du
contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une
fois encore en appuyant sur FUNCTION.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
La pause vous permet darrêter momentané-
ment la lecture du disque.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
PAUSE.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la
pause en service ou hors service.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Utilisation de la compression et
de la fonction BMX
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité
sonore de cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
COMP OFF.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
rection désirée.
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Recherche toutes les 10 plages
sur le disque ou dossier en cours
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
ROUGH vous permet deffectuer une recher-
che toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
FF/REV.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-
lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
2 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière
! ROUGH Recherche toutes les 10 plages
# Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
3 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
4 Appuyez de façon prolongée sur c ou
d pour effectuer une recherche toutes les
10 plages sur un disque (dossier).
# Si le nombre de plages restantes est inférieur
à 10, lappui de façon prolongée sur c ou d rap-
pelle la première (la dernière) plage.
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
Pour les disques CD TEXT
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)
TRK TTL (titre de la plage)ART NAME (inter-
prète de la plage)
Pour les disques WMA/MP3
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)
FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la
plage)ART NAME (nom de linterprète)
ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT
(commentaire)Débit binaire
Utilisation de lappareil
Fr
66
Section
02
Pour les disques WAV
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)
FILE (nom du fichier)Fréquence déchan-
tillonnage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISPLAY.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique na été gra-
vée sur un disque, NO XXXX saffiche (par
exemple, NO T-TTL).
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! Selon la version de iTunes
®
utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
iTunes est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
Réglages sonores
Réglage de léquilibre sonore
Le réglage de léquilibre avant/arrière et droite/
gauche crée un environnement découte idéal
sur tous les sièges occupés.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
2 Appuyez sur a ou b pour régler léqui-
libre des haut-parleurs avant-arrière.
FAD F15 à FAD R15 est affiché.
# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
3 Appuyez sur c ou d pour régler léqui-
libre des haut-parleurs gauche-droite.
BAL L15 à BAL R15 est affiché.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Utilisation de légaliseur
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à nimporte quel
moment.
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nest effectuée sur le son.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-
galiseur.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir lun des égaliseurs suivants :
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe dégalisation
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
Réglage des graves/des médiums/des
aigus
Vous pouvez régler le niveau des graves, des
médiums et des aigus.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/
MID/TREBLE.
2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni-
veau.
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Utilisation de lappareil
Fr
67
Section
Français
02
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
découte.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-
rection physiologique en service ou hors
service.
# Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique en ap-
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-
foncée.
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
le niveau désiré.
LOW (faible)HI (élevé)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Ajustement des niveaux des
sources
Lajustement des niveaux sonores de chaque
source au moyen de la fonction SLA (réglage
du niveau de la source) évite que ne se produi-
sent de fortes variations damplitude sonore
lorsque vous passez dune source à lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé à laide de cette fonc-
tion.
1 Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-
lume de la source.
Les valeurs SLA +4 à SLA 4 saffichent tandis
que le niveau de la source augmente ou dimi-
nue.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
normal.
Autres fonctions
Ajustement des réglages initiaux
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-
sonnaliser divers réglages du système pour
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-
pareil.
1 Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur SOURCE et maintenez la
touche enfoncée jusquà ce que le nom de
la fonction apparaisse sur laffichage.
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un
des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
FM (incrément daccord FM)A-PI (recherche
automatique PI)AUX (entrée auxiliaire)
SAVE (économie dénergie)TITLE (affichage
multilingue)
Pour de plus amples détails sur chaque ré-
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-
vent.
# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-
glages initiaux.
# Vous pouvez également abandonner les régla-
ges initiaux en maintenant la pression sur
SOURCE jusquà ce que lappareil se mette hors
service.
Sélection de lincrément
daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em-
ployé par laccord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, lin-
crément daccord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler lin-
crément daccord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
Utilisation de lappareil
Fr
68
Section
02
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
FM.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir lincré-
ment daccord FM.
Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-
puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).
Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI
Lappareil peut rechercher automatiquement
une autre station avec le même type de pro-
gramme, y compris si laccord a été obtenu
par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
A-PI.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
fonction Recherche automatique PI en ser-
vice ou hors service.
Mise en service ou hors service
de lentrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un équipement auxiliaire
avec cet appareil. Activez le réglage auxiliaire
lorsque vous utilisez un équipement auxiliaire
connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
AUX.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-
glage auxiliaire en service ou hors service.
Économie de consommation de
la batterie
Activer cette fonction vous permet déconomi-
ser la consommation de la batterie.
! Les opérations autres que la mise en ser-
vice de la source ne sont pas autorisées
quand cette fonction est en service.
Important
Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,
le mode Économie dénergie est annulé. Réacti-
vez le mode Économie dénergie quand la batterie
a été reconnectée. Si le contact dallumage de
votre véhicule na pas de position ACC (acces-
soire), il est possible selon la méthode de conne-
xion utilisée que lappareil consomme de
lénergie de la batterie quand le mode Économie
dénergie est hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
SAVE.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre léco-
nomie dénergie en service ou hors service.
Réglage de laffichage multilingue
Des informations textuelles telles que le nom
du titre, le nom de linterprète ou un commen-
taire peuvent être enregistrées sur un disque
daudio compressé.
Cet appareil peut les afficher même si elles
sont incorporées dans une langue européenne
ou une langue russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont incohérentes entre elles, les
informations textuelles peuvent ne pas saf-
ficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
TITLE.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
la langue.
EUR (langue européenne)RUS (langue
russe)
Silencieux
Le son de cet appareil est coupé automatique-
ment dans les cas suivants :
Utilisation de lappareil
Fr
69
Section
Français
02
! Quand un appel est effectué ou reçu sur
un téléphone cellulaire connecté à cet ap-
pareil.
! Quand le guidage vocal est émis par un
équipement de navigation Pioneer
connecté à cet appareil.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
réglage audio nest possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
normale quand la connexion téléphonique ou
le guidage vocal est terminé.
Utilisation de lappareil
Fr
70
Section
02
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Ser vice dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message
derreur.
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Disque sale Nettoyez le disque.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disque rayé Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Anomalie élec-
trique ou méca-
nique
Basculez la posi-
tion de la clé de
contact, ou choi-
sissez une autre
source puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
ne contient pas
de données
Utilisez un autre
disque.
ERROR-22, 23 Le format de CD
ne peut pas être
lu
Utilisez un autre
disque.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient
aucun fichier qui
puisse être lu
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré sont proté-
gés par DRM
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
Utilisez un autre
disque.
Conseils sur la manipulation
des disques et du lecteur
! Utilisez uniquement des disques affichant
lun ou lautre des logos suivants.
! Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre quun CD.
! Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant dautres défauts,
car ils peuvent endommager le lecteur.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés nest pas possible.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers lextérieur.
Informations complémentaires
Fr
71
Annexe
Français
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci sadapter à la température plus
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un
chiffon doux.
! La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de lapplication qui
la enregistré, de lenvironnement de lec-
ture, des conditions de stockage ou dau-
tres conditions.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur
environnement denregistrement.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun disque.
! Lisez les précautions demploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
laudio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur lautre.
! Comme la face CD des Disques Duaux
nest pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
sible.
! Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
! Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
Fichiers audio compressés
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations
textuelles peuvent ne pas safficher correc-
tement.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA
encodés avec des données image.
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
! La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
! Les fichiers daudio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données
en écriture par paquets.
! Seuls les 64 premiers caractères dun nom
de fichier (incluant lextension telle que
.wma, .mp3 ou .wav) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés.
! La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou décri-
ture.
! Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de lenregistrement
original, la lecture des disques daudio
compressé seffectuera avec une courte
pause entre les plages musicales.
! Les extensions de fichier telles que .wma,
.mp3 ou .wav doivent être utilisées correc-
tement.
Informations complémentaires
Fr
72
Annexe
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
1
2
3
4
5
6
Niv
eau
1 Niv
eau
2 Niv
3 Niv
4
! Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
! Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
! Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
! Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
! Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
! Liste de lecture m3u : Non
! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Tableau des caractères
cyrilliques
D : Affichage
C : Caractère
DC DC DC DC
А Б В Г
Д Е, Ё Ж З
И, Й К Л М
Н О П Р
С Т У Ф
Х Ц Ч Ш, Щ
Ъ Ы Ь Э
Ю Я
Informations complémentaires
Fr
73
Annexe
Français
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 15 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 170 × 48 × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±13 dB
Médium
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
damélioration.
Informations complémentaires
Fr
74
Annexe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Pioneer DEH-2020MP Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à