Tefal CM482D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
des consignes de sécurité élémentaires doivent
toujours être observées pour réduire les risques
de feu, de décharge électrique et de blessures, y
compris les suivantes :
Lire le mode d’emploi entier.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées ou les boutons.
Pour prévenir les incendies, les décharges
électriques et les blessures, ne pas immerger la
machine dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Il est important de surveiller étroitement les
enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil ou si celui-ci
est utilisé en leur présence.
Débrancher l’appareil de la prise murale lorsque
l’appareil ou l’affichage de l’horloge n’est pas
utilisé ou pour le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
Ne pas utiliser un appareil électrique dont la prise ou
le cordon d’alimentation est endommagé, quand
l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Retourner tout
appareil défectueux au centre de service agréé le
plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé.
19
FR
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni
vendus par le fabricant peut causer des feux, des
décharges électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Le cordon ne doit pas pendre de la table ou du
comptoir, ni toucher à des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
au gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
Pour débrancher, retirer la fiche de la prise murale.
Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction
que celle pour laquelle il a été conçu.
La carafe est conçue pour être utilisée avec cet
appareil; ne jamais l’utiliser sur une cuisinière.
Ne pas déposer une carafe chaude sur une surface
froide ou humide.
Ne pas utiliser un récipient fêlé ou dont la poignée
est endommagée.
Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyants,
des éponges métalliques ni avec tout autre
produit abrasif.
Le retrait du couvercle pendant les cycles
d’infusion peut causer des blessures.
L’appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un
meuble lorsqu’il est en cours d’utilisation.
La surface de l’élément chauffant peut conserver
de la chaleur résiduelle après l’utilisation.
20
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation
exclusivement domestique. Toute procédure autre
que le nettoyage et l’entretien doit être effectuée
par service à la clientèle de votre pays dans le
centre d’entretien le plus proche de chez vous ou
contactez le service à la clientèle de votre pays.
Afin de réduire les risques de feu et de décharge
électrique, ne démontez pas la base de l’appareil.
Toute réparation doit être effectuée par un centre
de service agréé de T-FAL uniquement.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
A. Un cordon d’alimentation court ou amovible est
fourni avec l’appareil pour éviter qu’il ne s’emmêle
ou ne fasse trébucher quelqu’un.
B. Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être
utilisés, auquel cas il faut prendre les précautions
nécessaires.
C. Si vous utilisez une rallonge ou un cordon
d’alimentation plus long, procédez aux
vérifications suivantes:
1. Le calibre spécifié sur le cordon ou la rallonge doit
être égal ou supérieur à celui indiqué sur l’appareil.
21
FR
2. Si l’appareil est mis à la terre, le cordon ou la
rallonge doit être du type mis à la terre (à 3 fils).
3. Le cordon d’alimentation doit être placé de
façon à ce qu’il ne pende pas du plan de travail
ou du haut de la table, car un enfant pourrait
tirer dessus ou trébucher accidentellement.
4. L’appareil est équipé d’une prise polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Pour
réduire les risques de décharges électriques,
cette fiche ne peut se brancher que dans un
sens. Si la fiche ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l’autre
sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien. N’essayez en aucun cas de
modifier la prise.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
22
Tout contact avec la plaque chauffante, l’eau
chaude ou la vapeur peut provoquer des brûlures.
Faites preuve de prudence.
Les appareils sont soumis à un contrôle de qualité
très strict qui comprend des tests d’utilisation
réelle sur des appareils sélectionnés au hasard, ce
qui expliquerait toute trace légère d’usage ou de
résidus de café avant l’utilisation.
Ne versez pas de liquides dans le réservoir d’eau
autres que de l’eau ou les solutions de détartrage
recommandées dans ce guide.
Protégez l’appareil contre l’humidité et la
congélation.
Ne versez pas d’eau dans l’appareil s’il est encore
chaud.
Installez toujours votre cafetière sur un plan de
travail plane, stable et résistant à la chaleur,
loin des éclaboussures d’eau et de toute source
externe de chaleur.
Ne mettez jamais votre carafe ou votre cafetière
isolée dans un four à micro-ondes, au lave-
vaisselle ou sur une cuisinière.
Ne mettez jamais votre main à l’intérieur de la
cafetière isolée.
N’utilisez pas la carafe ou la cafetière isolée sans
le couvercle.
23
FR
N’utilisez pas la carafe isotherme si la partie
intérieure en verre est cassée, car des morceaux de
verre pourraient se retrouver dans votre tasse.
Dans le but d’améliorer ses produits, T-FAL se
réserve le droit d’en modifier les caractéristiques
sans avis préalable.
Un cordon électrique court est fourni afin
de réduire les risques d’emmêlement et de
trébuchement accidentel liés à l’utilisation d’un
cordon plus long cordon.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou par des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation domestique.
Il n’est pas conçu pour être utilisé dans les
situations suivantes et sa garantie ne s’appliquera
pas dans les cas suivants :
24
DESCRIPTION
a Corps de l’appareil
b Couvercle
c Réservoir d’eau
d Indicateur de niveau d’eau
e Couvercle de la carafe
f Poignée de la carafe
g Carafe
h Plaque chauffante
i Porte-filtre
j Filtre permanent (permet de
pas utiliser de filtres en papier)
k Bouton BREW
l Touche AUTO
m Touche HR
n Touche MIN
o Touche BOLD
p Touche 1 - 4 tasses
q Cuillère
dans les cuisines réservées au personnel des
magasins, bureaux ou autres environnements
professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel.
Vous trouverez plus d’informations sur la façon
de nettoyer les surfaces en contact avec le café
dans le chapitre Nettoyage
Avertissement : évitez les déversements sur le
connecteur.
25
FR
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
Posez la cafetière sur une surface dure et plane.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale de 120V.
Lorsque vous branchez la cafetière pour la première fois, « 1:00 pm »
s’affiche et clignote à l’écran. Fig. 1. Programmez l’heure en appuyant
sur la touche HR (m) pour les heures et MIN (n) pour les minutes.
L’heure paraît. Elle est validée automatiquement au bout de environ 5
secondes ou lorsqu’on appuie sur la touche BREW (k).
Note : Votre horloge est maintenant programmée et elle continuera
d’afficher l’heure courante même lorsque votre appareil est en mode
deveille.
Si vous souhaitez régler l’heure à nouveau, appuyez pendant 5 secondes
sur le bouton HR. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser l’horloge.
Il faut répéter les instructions ci-dessus pour programmer de nouveau
l’horloge.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PRÉPARATION DU CAFÉ
Retirez les autocollants de l’appareil.
Avant la première utilisation, faites fonctionner votre cafetière sans café
pour en rincer le circuit. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau
max et lancez un cycle en appuyant sur le bouton BREW (k).
IMPORTANT : votre appareil a été conçu pour fonctionner seulement
avec de l’eau froide ou tiède.
Soulevez le couvercle de la cafetière (b). Fig. 3.
Remplissez la carafe (g) d’eau froide ou tiède. Versez l’eau dans le
réservoir d’eau (c) Fig. 4.
Le nombre de tasses est indiqué par les graduations sur la carafe et par
l’indicateur de niveau d’eau. Ne dépassez pas 12 tasses. Fig. 5.
Mettez la carafe (g) avec son couvercle (e) sur la plaque chauffante
(h) en vous assurant qu’elle est bien placée pour activer le mécanisme
permettant au café de s’écouler. Fig. 8.
26
Assurez-vous que le porte-filtre (i) est inséré. Fig. 6. Mettez le filtre
permanent (j) dans le porte-filtre (i) ou un filtre en papier. Si vous utilisez
un filtre en papier, assurez vous qu’il est bien ouvert et bien en place
dans le porte-filtre. Fig. 7a et 7b.
Il est préférable de retirer le porte-filtre avec le filtre avant d’y ajouter
la mouture. Si de la mouture devait être répandue par mégarde dans le
réservoir, veuillez ne pas lancer le cycle et nettoyez le réservoir.
La mouture risque en effet de boucher le circuit d’eau.
Ajoutez 1 cuillerée (q) de mouture par tasse. Ne pas dépasser
12cuillerées (2 onces). Fig. 9.
Fermez le couvercle (b).
Appuyez sur BREW (k) pour démarrer le cycle. L’indicateur BREW s’allumera
pour indiquer que la cafetière a démarré le cycle d’infusion. Fig. 10.
Une fois le cycle terminé, la fonction de maintien au chaud s’active
automatiquement pour une durée de 2 heures. A la fin de la durée de
maintien au chaud, l’indicateur lumineux BREW s’éteint.
Pour arrêter la cafetière durant le cycle, appuyez sur le bouton BREW.
Note :
La quantité de café dans la carafe à la fin du cycle est inférieure à la
quantité d’eau versée dans le réservoir puisque la mouture et le filtre en
absorbent environ 10%.
Le réservoir est muni d’un orifice de trop-plein à l’arrière de l’appareil.
Sivous ajoutez trop d’eau, elle s’écoulera par cet orifice.
Nettoyez le filtre permanent entre chaque utilisation ou utilisez un
nouveau filtre en papier.
ATTENTION :
Pour éviter tout débordement, la carafe doit être bien placée sur
la plaque chauffante de la cafetière, sinon il pourrait y avoir un
débordement d’eau chaude ou de café chaud.
La cafetière devient très chaude pendant le cycle d’infusion. Veuillez
la manipuler avec précaution.
27
FR
AUTRES FONCTIONS
– DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (AUTO)
Réglage de l’heure du démarrage différé
Votre appareil compte un programme de démarrage différé.
Assurez-vous que l’horloge est à la bonne heure. Si ce n’est pas le cas,
suivez les instructions à la section PROGRAMMATION DE L’HORLOGE.
Appuyez sur le bouton AUTO pour régler l’heure. L’icône AUTO
s’affichera l’affichage. Fig. 11.
Programmez l’heure en appuyant sur la touche HR (m) pour les
heures et MIN (n) pour les minutes. Le réglage de l’heure est validé
automatiquement au bout de 5 secondes environ. Fig. 12.
Mettez en marche un démarrage différé dont l’heure est déjà réglée.
Appuyez sur AUTO à la place de BREW. L’heure déjà réglée s’affichera.
Patientez pendant 5 secondes avant de réactiver la fonction AUTO.
Pour annuler le démarrage différé, appuyez sur AUTO durant 5 secondes.
Votre cafetière se mettra en mode de veille.
– REGULAR OU BOLD
Appuyez sur le bouton BOLD (o) pour obtenir un café plus fort. Fig. 14.
L’indicateur lumineux BOLD s’allumera.
Pour annuler la fonction BOLD, appuyez à nouveau sur la touche BOLD.
– 1 - 4 TASSES
Cette fonction est spécialement conçue pour la préparation de petites
quantités de café, de 1 à 4 tasses. Elle améliore l’extraction d’arômes.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche 1 - 4 TASSES (p) avant
de démarrer le cycle. Fig. 16.
L’indicateur 1 - 4 TASSES s’allumera.
Pour annuler la fonction 1 - 4 TASSES, appuyez à nouveau sur la touche
1 - 4 TASSES.
28
DÉTARTRAGE
Pourquoi détartrer
Le calcaire se dépose naturellement dans votre cafetière. Le détartrage
préserve la cafetière et lui assure une plus longue durée de vie et
garantit une qualité de café constante à long terme. Le calcaire risque
d’altérer de façon définitive le rendement de l’appareil. Les défauts de
fonctionnement liés à l’entartrage ne seront pas couvert par la garantie
en cas de retour du produit.
Quand détartrer
La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau et du nombre
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil avant tout entretien.
Pour enlever la mouture usagée, retirez le filtre et le porte-filtre de la
cafetière. Fig. 16a. et Fig. 17a.
Jetez le marc de café et le filtre en papier à la poubelle. Fig. 16b. et
Fig.17b.
Ne nettoyez pas l’appareil s’il est encore chaud.
Lavez le porte-filtre amovible et le filtre permanent à l’eau chaude
savonneuse. Vous pouvez mettre la carafe dans le lave-vaisselle.
ATTENTION : ne mettez pas la carafe au micro-ondes.
Ne mettez pas les autres pièces de la cafetière au lave-vaisselle.
Nettoyez la cafetière à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou puissants sur n’importe quelle
pièce de votre cafetière.
Pour nettoyer les pièces en acier inoxydable de votre cafetière, humidifiez
un chiffon doux ou une éponge à l’eau chaude. Essuyez-les bien à l’aide
d’un chiffon sec.
Pour les taches difficiles, utilisez un chiffon avec du vinaigre blanc.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou sous le robinet.
Tout autre entretien doit être fait par un représentant agréé du service
après-vente.
29
FR
PROBLÈME SOLUTION
Le café ne s’infuse pas ou
l’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous que l’appareil est bien branché dans une prise
fonctionnelle, et qu’il est à « ON ».
Le réservoir d’eau est vide.
Il y a eu une panne de courant.
Débranchez la machine, puis rebranchez-la.
L’horloge doit être reprogrammée après une panne de courant.
La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil.
Éteignez l’appareil puis rallumez-le pour préparer d’autre
café. Pour plus de renseignements, consultez la section
«Préparation du café ».
L’appareil semble fuir. Assurez-vous que le réservoir d’eau n’a pas été rempli au-
delà de la limite maximale.
Assurez-vous que le réservoir d’eau n’est pas endommagé.
DÉPANNAGE
de cycles de café. Lorsque l’on remarque les symptômes suivants :
temps de cycle rallongé, forte vaporisation, niveau de bruit élevé en fin
de cycle, arrêt en cours de cycle, cela signifie que votre appareil est
entartré.
Le détartrage de la cafetière doit être fait environ une fois par mois,
selon la dureté de l’eau.
Comment détartrer votre cafetière
Utilisez une solution de détartrage ou 500 ml de vinaigre blanc dilué
dans un demi-litre d’eau froide ou tiède ou bien 40 g d’acide citrique
dilué dans un demi-litre d’eau jusqu’à dissolution complète des cristaux.
Fig. 18.
Versez la solution dans le réservoir d’eau (sans café dans le filtre). Fig. 19.
Appuyez sur le bouton BREW (k) pour démarrer le cycle de détartrage
Fig. 20.
Veuillez patienter jusqu’à la fin du cycle.
Afin de rincer l’appareil, lancez 2 cycles complets de 12 tasses avec de
l’eau, mais sans café.
Répétez l’opération au besoin.
La garantie ne couvre pas les cafetières ne fonctionnant pas ou mal
en raison d’un manque de détartrage.
30
PROBLÈME SOLUTION
L’infusion prend
beaucoup de temps.
Il est peut-être temps de détartrer l’appareil.
Plusieurs minéraux peuvent s’accumuler dans le circuit
de la cafetière. Il est recommandé de détartrer l’appareil
régulièrement. Il est possible que vous ayez à le faire plus
fréquemment selon la dureté de votre eau. Pour plus de
renseignements, consultez la section « Détartrage ».
NOTE : ne démontez pas l’appareil.
Le porte-filtre déborde
ou le café s’écoule trop
lentement.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Il y a trop de café. Nous vous recommandons d’utiliser une
cuillère à mesurer ou une cuillerée à soupe de café moulu
par tasse.
La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour
l’espresso ne convient pas à une cafetière à percolation).
Il y a de la mouture qui s’est insérée entre le filtre en papier
et le porte-filtre.
Le papier en filtre n’est pas bien ouvert ou est mal placé.
Rincez le porte-filtre avant d’y mettre le filtre en papier afin
que ce dernier adhère aux parois humides du porte-filtre.
Assurez-vous que vous n’avez pas mis un filtre en papier en
plus du filtre permanent.
Il y a plus d’un filtre en papier dans le porte-filtre.
Assurez vous que le porte-filtre est inséré entièrement.
Le café a mauvais goût. Nettoyez la cafetière.
La mouture ne convient pas à votre cafetière.
La proportion de café et d’eau est inadéquate. Modifiez-la
selon vos goûts.
La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimales.
L’eau est de piètre qualité.
Le café ne s’écoule pas. Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Le système d’écoulement de café est peut-être obstrué.
Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l’eau.
L’heure n’est pas exacte
(il y a un décalage).
La minuterie est synchronisée et dépendante de votre
réseau électrique. S’il y a un décalage, nous vous
recommandons de programmer l’heure une fois par
semaine pour vous assurer qu’elle est exacte.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de votre pays.
1 / 1

Tefal CM482D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues