Dmax 3320001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Détecteur de métaux · Metal detector ·
Metal Detector Pro
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l'uso
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code
oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder
die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find
further information on this product or the available translations
of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce
produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues,
rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of
weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare
vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre
este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra
página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver
las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto
in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al
seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/download/3320001
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
iii
Table des matières
1 Impressum ......................................................................................................................................................4
3 À propos du présent manuel.........................................................................................................................4
4 Consignes générales de sécurité. ................................................................................................................5
5 Aperçu .............................................................................................................................................................6
6 Définition .........................................................................................................................................................6
7 Montage...........................................................................................................................................................7
8 L’utilisation de ce détecteur de métaux ......................................................................................................8
9 Mise sous tension ..........................................................................................................................................8
10 Boutons de contrôle.......................................................................................................................................8
11 L’écran d’affichage.........................................................................................................................................9
12 de volume........................................................................................................................................................9
13 Menu ..............................................................................................................................................................10
14 Fonction ........................................................................................................................................................10
15 Test pratique .................................................................................................................................................11
16 Localisation précise de l’objet. ...................................................................................................................11
17 Mouvement de la tête de détection.............................................................................................................11
18 Signaux sonores...........................................................................................................................................12
19 Identification numérique de la cible ...........................................................................................................12
20 Indice de profondeur....................................................................................................................................13
21 Aide à la localisation précise de la cible (PINPOINT)................................................................................13
22 ZAP (masquer de façon ciblée un objet)....................................................................................................13
23 GND BAL (Compensation effet de sol).......................................................................................................14
24 Écouteurs......................................................................................................................................................14
25 Élimination ....................................................................................................................................................14
26 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................15
27 Garantie.........................................................................................................................................................15
4 / 32
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toutes réclamations ou demandes, veuillez consultez les informations de garantie et de service
présentes dans cette documentation. Veuillez noter que les questions ou soumissions adressées di-
rectement au constructeur ne pourront pas être traitées.
Erreurs et modifications techniques sous réserve.
© 2018 Bresser GmbH
Tout droit réservé.
La reproduction de ce document, y compris des extraits, sous quelques formes (ex : photocopie, im-
pression etc.), ainsi que l’utilisation et la diffusion au moyen de système électronique ( ex : fichier au-
dio, site web etc.) sans une autorisation écrite préalable du constructeur, est interdite.
Les appellations, logos et autres symboles figurant dans cette documentation sont des marques et/ou
des appellations commerciales qui appartiennent à l’Allemagne et/ou à l’Union européenne et sont
protégées par la loi.
© 2018 & TM Discovery Communications, LLC.
DMAX and associated logos are the trade marks of
Discovery Communications, LLC. Used under license.
All rights reserved.
OFFICIAL LICENSED PRODUCT.
Visit www.dmax.de
2 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants:
3320001
Version du manuel: v012018a
Désignation du présent manuel: Manual_3320001_Metal-Detector-Pro_fr-it_DMAX_v012018a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
3 À propos du présent manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil!
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
5 / 32
4 Consignes générales de sécurité.
DANGER
concernant la découverte de munitions.
Si vous découvrez des munitions ou des restes de munitions, cessez vos fouilles et informez les auto-
rités.
DANGER
Danger d’électrocution!
Le présent appareil contient des composants électroniques alimentés par une source de courant (ali-
mentation électrique et/ou piles). L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque
d’électrocution. Une électrocution peut causer des blessures graves à mortelles. Par conséquent, il
convient de respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter
tout dommage.
DANGER
Risque d’étouffement!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les
enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants!
Risque d’étouffement!
DANGER
Risque d’explosion!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative-
ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute sur-
chauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
INFORMATION
Risque de dommages matériels!
Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili-
ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
Ne pas démonter l’appareil! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
N’utilisez pas de piles rechargeables.
6 / 32
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique in-
appropriée due à des batteries mal insérées!
5 Aperçu
1
2
3
5
4
10
12
11
13
6
7
9
8
Fig.1: Aperçu et vue d’ensemble des pièces du détecteur de métaux
1 Accoudoir 2 Support de détection
3 Tige supérieure (pôle S) 4 Poignée
5 Panneau de commande avec écran 6 Prise jack
7 Compartiment à piles 8 Connecteur
9 Câble d’alimentation 10 Bague de blocage
11 Tige inférieure 12 Câble
13 Tête de détection
Piles nécessaires (non inclus):
2 pièces piles alcalines 9V
6 Définition
ÉLIMINATION: Un métal «éliminé» n’émet aucun son et ne s’affiche pas à l’écran.
7 / 32
DISCRIMINATION (DISC): Le détecteur émet des signaux sonores pour chaque type de métaux. S’il
rencontre un métal «éliminé», il apparaîtra dans «discrimination». Il peut être filtré comme ordures ou
autres éléments indésirables.
SUPPRESSION: Si un élément ou une partie de l’élément contient du métal, celui-ci sera caché et
donc «éliminé»
RELIQUES: Objets qui peuvent avoir de l’intérêt en raison de leur âge. Les reliques sont principale-
ment composées de fer, elles peuvent également être composées de bronze ou de métaux précieux.
FER: Le fer est un métal peu convoité car commun et de faible qualité.
FERREUX (FERROUS): Métaux composés de fer ou contenant du fer.
AIDE À LA LOCALISATION PRÉCISE DE LA CIBLE (PINPOINT): La localisation est une fonction
permettant de déterminer l’emplacement exact d’un objet enterré.
CAPSULES DE CANNETTES (PULL-TABS): Capsules de canettes jetées
COMPENSATION EFFET DE SOL (GND BAL): Grâce à la compensation effet de sol, les minéraux
présents naturellement dans le sol sont ignorés. Un signal sonore est uniquement émis lorsqu’un objet
métallique est détecté.
7 Montage
A
B
C
D
E
Le montage est simple et ne requiert aucun outil particulier.
1. Placez le panneau de commande au-dessus des trous de la tige supérieure prévues à cet effet et
fixez l’appareil avec les vis fournies (A)
2. Fixez la tige inférieure (B) à la tête de détection à l’aide des vis et des écrous moletés.
3. Ouvrez la bague de blocage (C)
4. Appuyez sur les boutons argentés à l’extrémité supérieure de la tige inférieure et glissez la tige in-
férieure dans la tige supérieure (pôle S) jusqu’au verrouillage des boutons.
5. Ajustez la tige dans la longueur de sa taille et serrez fermement la bague de blocage.
6. Enroulez le câble de la tête du détecteur autour de la tige. Laissez suffisamment de mou.
8 / 32
7. Branchez le câble d’alimentation de la tête de détection au panneau commande (E).
8 L’utilisation de ce détecteur de métaux
1. a été prévue seulement pour un usage extérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur de la maison.
Des signaux erronés peuvent être émis par des interférences électriques ou des déchets métal-
liques.
2. Si des signaux erronés sont émis, réglez la sensibilité au niveau le plus bas. Veuillez toujours
commencer avec un bas niveau d’intensité. Dès que vous vous serez familiarisé avec l’appareil,
vous pourrez régler la sensibilité au niveau le plus élevé.
3. Dans les zones naturellement riches en minéraux, il est possible que des signaux sonores soient
émis, même en l’absence de métaux. Dans ce cas, réduisez le niveau de sensibilité et augmentez
la distance entre la tête de détection et le sol, jusqu’à ce que le signal erroné disparaisse.
9 Mise sous tension
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. Puis veillez à ce qu’elles soient insérées
dans le bon sens (+/-)
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
10 Boutons de contrôle
2
3
4
5
6
1
Fig.2: 3320001 Boutons de contrôle
1 Interrupteur marche / arrêt: Pour éteindre ou
activer le détecteur de métaux. Le détecteur
est prêt à être utilisé au bout de deux se-
condes.
2 Boutons : haut / bas: Parcourt du menu.
3 Le bouton MENU : Sélectionnez le mode de
recherche
4 Touche PINPOINT: Pour trouver la position
exacte de la cible détectée (cible composée
uniquement de métal et)
9 / 32
5 Touche ZAP: Faites pivoter la cible métallique
non désirée et masquez-la en appuyant sur le
bouton ZAP.
6 Les boutons +/- : Augmentez ou diminuez
11 L’écran d’affichage
SENS
BATT VOL
DISC
NOTCH
ALL METAL
VOLUME
GND BAL
LIGHT
TARGET ID.GND
LIGHT
SENS
LEVEL
COIN
DEPTH
88
Zn
S-CAP
DIME
25¢
50¢
$1
P-TAB
IRON
4 0
3 0
1 0
0
2 0
5 5
6 5
8 0
9 0
99
1
2
6
3
4
5
Fig.3: 3320001_L’écran
1 La batterie : Affiche le niveau de la batterie. 2 Catégorie de métaux : Affiche via DISC ou
NOTCH les types de métaux connus ou élimi-
nés.
3 Menu: (SENS/DISC/NOTCH/ALL METAL/VO-
LUME/GND BAL/LIGHT)
4 Affichage numérique : Affiche le nombre d’ob-
jets détecté (uniquement en mode DISC ou
NOTCH) Indique en plus la compensation ef-
fet de sol actuelle « GND BAL», ainsi que la
luminosité de l’écran LCD.
5 Affichage de la sensibilité et de la profondeur :
Affiche le réglage de sensibilité et la profon-
deur probable à laquelle se trouve l’objet.
6 Propriétés
12 de volume
6 modes de fonctionnement.
ALL METAL (peut trouver toutes sortes de métaux)
; DISC (pour masquer les métaux indésirables)
; NOTCH (peut masquer la conductibilité) ;
PINPOINT (localisation des cibles détectées)
; ZAP (masquer des objets ciblés)
; GROUND BALANCE (compensation effet de sol). ;
10 / 32
Ecran LCD avec rétro-éclairage
L’écran LCD affiche la sensibilité, la profondeur à laquelle se trouve l’objet et 9 différents types de
métaux.
3 signaux sonores permettant de reconnaitre les différents métaux détectés
Sensibilité > 25 cm (par exemple une pièce de 25 cents)
Affichage numérique de la cible
10“ Étanchéité, tête de détection
Enceintes et prise jack
2 piles alcalines 9V nécessaires
13 Menu
Menu
Appuyez sur le bouton MENU, puis haut ou bas pour sélectionner le menu désiré.
SENS: Réglage de la sensibilité
Réglage de la sensibilité. Appuyez sur les touches «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la sensibi-
lité.
Discrimination (DISC): Trier la reconnaissance des métaux indésirables grâce à la fonction de discri-
mination de métaux (motion mode).
Appuyez sur – pour éliminer la cible non désirée. Pour récupérer l’élément éliminé, appuyez sur «+»
NOTCH (suppression): Afin d’ignorer certains types de métaux vous avez la possibilité de les mas-
quer (mode motion).
Appuyez sur «+» ou «-» pour sélectionner le genre de métal (ex : les capsules de canettes etc.) que
vous voulez éliminer. Appuyez maintenant sur «BAS». Pour restaurer l’objet éliminé, appuyez sur
«HAUT»
ALL METAL (Tout métal): recherche tous types de métaux.
Il s’agit d’un mode «no motion» et le détecteur émet un signal sonore de faible intensité pour n’importe
quel type de métaux.
GND BAL (Ground Balance): Compensation effet de sol (non-motion mode)
Appuyez sur «+» ou «-» pour augmenter ou réduire le niveau de compensation effet sol. une centaine
de niveau disponible (0-100). La valeur réglée est affichée à l’écran.
VOLUME: Réglage du volume
Appuyez sur «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer le volume.
LIGHT: Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Appuyez sur «+» ou «–» pour augmenter ou diminuer la luminosité. 10 niveaux disponibles (de 0 à 9).
Comme le rétro-éclairage consomme beaucoup d’énergie, nous vous recommandons de définir le ré-
glage normal au niveau 0.
14 Fonction
Mode mouvement ou mode non-mouvement («Motion mode» et «Non-motion mode»). Motion mode :
11 / 32
Motion mode: «DISC» et «NOTCH».
Dans ces modes, vous devez déplacer le disque de recherche pour trouver l’objet-cible. Le détecteur
émet trois signaux sonores différents, selon le type de métal détecté. Vous pouvez exclure la détec-
tion d’objets indésirables en mode DISC ou NOTCH.
«ALL METAL» et «GND BAL».
Quand ces fonctionnalités sont sélectionnées, le détecteur émet un son d’intensité moyenne lorsque
l’objet ciblé se trouve sous la tête de détection. Ne bougez pas la tête de détection. Vous pouvez défi-
nir la valeur du GND BAL (Compensation effet de sol) pour supprimer les erreurs générées par la ri-
chesse en minéraux du sol.
15 Test pratique
1. Vous aurez besoin des éléments suivants:
a. un clou
b. une pièce de 50 centimes
c. Une grosse pièce d’argent
2. Appuyez sur l’interrupteur on / off pour allumer l’appareil.
3. Cherchez un espace dépourvu d’objets métalliques.
4. Placez trois objets à une distance suffisante du sol
5. Placez lentement la tête de détection sur chaque objet.
6. Essayez les différents modes de recherche pour masquer les éléments indésirables.
16 Localisation précise de l’objet.
Une localisation précise de l’objet facilite les travaux d’excavation ultérieure.
1. Commencez toujours avec l’intensité la plus faible. Augmentez la sensibilité lorsque vous vous
êtes familiarisé avec l’appareil.
2. Lorsque l’appareil détecte un objet enterré, inclinez-le.
3. Puis identifiez l’endroit où il est enterré.
4. Exécutez un mouvement de croix au-dessus.
17 Mouvement de la tête de détection
1. La tête de détection doit toujours être parallèle au sol.
2. Effectuer des mouvements lents, en forme de serpentin.
3. Dès qu’un métal est détecté, un signal sonore est émis et le type de métal s’affiche à l’écran.
4. Exécutez toujours plusieurs mouvements afin de vous assurer de la bonne détection et qu’aucun
objet n’ait été négligé.
12 / 32
18 Signaux sonores
• Dans le mode ALL METAL seul un signal sonore de densité moyenne est émis.
• En mode DISC ou NOCHT un des trois signaux sonores sera émis. Ça facilite la classification des
différents types de métaux.
• Un signal sonore bas est émis pour l’or, un signal sonore de moyenne intensité pour l’aluminium et
l’appareil émettra un signal sonore élevé pour l’or et l’argent
IRON 5¢ P-TAB S-CAPS 1¢/Zn DIME 25¢ 50¢ 1$
Low (signal bas) Medium (signal moyen) High (signal fort)
19 Identification numérique de la cible
L’écran LCD le type d’objet probable, la profondeur à laquelle l’objet est enfui et la valeur numérique
de la conductivité du métal (ID Cible) pour l’identification des cibles. La catégorisation doit servir d’in-
dication visuelle. Beaucoup d’autres objets métalliques peuvent être classés dans ces catégories.
Types de métaux :
GOLD: Les objets en or sont signalés à gauche de l’écran LCD. Plus l’objet en or est petit, plus le si-
gnal apparaîtra à gauche de l’écran. Les feuilles d’or sont affichées à gauche de l’écran (comme le
fer), le signal des grosses pièces d’or est affiché en S-Cap ou en zinc. L’or s’affiche sur l’écran numé-
rique à l’échelle 0-50.
IRON: Les objets ferreux ou d’aluminium sont affichés à gauche de l’écran LCD. Les objets de cette
catégorie pourraient être des babioles sans valeur ou des reliques précieuses contenant des compo-
sants ferreux. Ces objets s’affichent également à l’échelle 0-10.
5¢: Le nickel et les capsules de canettes (Pull-Taps) sont affichés ici. Ces objets s’affichent également
à l’échelle 11-20.
P-TAB: Capsules de canettes (Pull-Tabs) ou autres canettes sont affichés ici. Certaines bagues en or
s’afficheront également ici. Ces objets s’affichent également à l’échelle 21-30.
S-CAP: Les capsules de bouteilles à spires contenant un peu d’or sont affichées ici. Ces objets s’af-
fichent également à l’échelle 31-40.
Zn: (1¢ ultérieure à 1982). Les pièces en cuivre ou de zinc sont affichées ici. L’échelle numérique est
comprise entre 41 et 55.
DIME: Les pièces de 10¢ / (1¢ antérieure à 1982) ou des pièces d’aluminium sont affichées ici.
L’échelle numérique est comprise entre 56 et 65.
25¢: Les pièces de 25 ¢ ou quelques petites pièces d’argent ou de grosses pièces d’aluminium sont
affichées ici. L’échelle numérique est comprise entre 65 et 80.
50¢: Les pièces de 50 ¢ ou quelques grandes pièces d’argent sont affichées ici. L’échelle numérique
est comprise entre 81 et 90.
1$: Les pièces de1$ ou les grosses pièces d’argent sont affichées ici. L’échelle numérique est com-
prise entre 91 et 99.
Valeur numérique de la conduc-
tivité du métal (ID Cible)
Cible
de 0 à 10 pour les objets ferreux et les objets pourvus or
de 11 à 20 pour les pièces de 5¢, les objets contenant du cuivre et les objets
pourvus d’or
de 21 à 30 pour les capsules de bouteilles et l’or
de 31 à 40 pour les capsules en argent et l’or
de 41 à 55 pour les pièces de 1¢ et certaines pièces en cuivre
13 / 32
de 56 à 65 pour les pièces de 10¢ et certains objets en cuivre
de 65 à 80 pour les pièces de 25¢ et les petites pièces d’argent
de 81 à 90 pour les pièces de 50¢ et les pièces d’argent
de 91 à 99 pour les pièces 1$ et les objets en argent
Avertissement: Les valeurs cibles sont des repères visuels. Beaucoup d’autres métaux peuvent en-
trer dans cette catégorie. Le détecteur peut afficher des métaux plus communs. Il est impossible de
classer tous les objets présents sous terre.
20 Indice de profondeur
L’indicateur de profondeur affiche la profondeur approximative à laquelle se trouve l’objet. Les pièces
de monnaie sont reconnues avec précision. Les grands objets et les objets de formes irrégulières sont
détectés approximativement. Lorsqu’un objet est détecté, l’indicateur s’allume et reste allumé jusqu’à
ce qu’un autre objet soit détecté. L’affichage répété du niveau de profondeur indique le niveau de pro-
fondeur exact de l’objet.
Lorsque l’indice de profondeur varie à chaque pulsation, essayez d’incliner l’appareil sur plusieurs
angles. Il se pourrait que plusieurs objets soient présents dans le sol. Vous apprendrez avec le temps
à faire la distinction entre les mesures précises, cibles multiples et mesures irrégulières.
REMARQUE: L’indicateur de profondeur classe ce qu’il détecte dans le sol.
21 Aide à la localisation précise de la cible
(PINPOINT)
Seuls les modes ALL METAL et GND BAL sont disponibles (non-motion mode).
Il est utilisé pour déterminer la position exacte des objets découverts.
1. Appuyez sur MENU et choisissez le mode ALL METAL.
2. Maintenez le bouton PINPOINT enfoncé. L’écran affiche maintenant les initiales «PP».
3. Déplacez lentement la tête de détection au-dessus du sol. Si un objet métallique est trouvé, le dé-
tecteur émet un signal sonore et la profondeur à laquelle se trouve l’objet s’affiche sur l’écran.
4. Relâchez à présent le bouton PINPOINT. Déplacez la tête de détection sur la zone découverte.
Restez à distance égale du sol. Déplacez-vous jusqu’à ce que le signal sonore et l’indicateur de
profondeur disparaissent.
5. Maintenez de nouveau enfoncé le bouton PINPOINT et déplacez la tête de détection au plus près
du champ sonore. Le signal sonore retentit de nouveau. Répétez les étapes vues ci-dessus jus-
qu’à ce que le signal sonore du détecteur soit constant et qu’il se positionne sur l’objet.
6. Une fois que vous avez détecté l’emplacement de l’objet, allez dans DISC pour identifier de quel
type de métaux il s’agit.
22 ZAP (masquer de façon ciblée un objet)
Cette fonction n’est disponible que dans les modes DISC et NOCH (motion mode).
Cette fonction est utilisée pour filtrer de manière sélective un type de métal.
1. Ciblez l’objet métallique à l’aide de la tête de détection.
2. Le détecteur émet un signal sonore et affiche le type de métal dont il s’agit sur l’écran.
14 / 32
3. Appuyez à présent sur le bouton ZAP. A partir de maintenant le détecteur n’enregistrera plus ce
genre de métaux. Vous pouvez annuler immédiatement ce paramètre en appuyant de nouveau
sur ZAP avant qu’un autre genre de métaux ne soit découvert.
4. Les pièces de 25¢, 50¢ et 1$ ne peuvent être masquées avec ZAP.
5. ZAP ne peut ignorer qu’une seule cible à la fois. SI vous souhaitez masquer une nouvelle cible,
vous devez d’abord annuler l’élimination actuelle.
6. Pour annuler l’élimination, veuillez suivre les instructions suivantes :
Allez dans le mode DISC et appuyez sur «+» pour restaurer la cible ignorée.
Dans le mode NOCHT appuyez sur «+» ou «-» pour sélectionner la cible ignorée puis appuyez sur
HOCH pour l’enlever.
23 GND BAL (Compensation effet de sol)
Le mode GND BAL est utilisé pour prévenir les erreurs dues à la minéralisation et à la salinité du
sol.
1. Trouvez un endroit dépourvu d’objets métalliques.
2. Appuyez sur «MENU», puis sur HOCH ou RUNTER pour sélectionner GND BAL. Définissez la va-
leur du GND BAL à 50 à l’aide des touches «+» et «-».
3. Soulevez la tête de détection en l’air.
4. Appuyez plusieurs fois sur PINPOINT.
5. Abaissez et maintenez la tête de détection de 1 à 1,5 cm de la surface du sol. Si le détecteur
n’émet pas de signal sonore, rapportez-vous à l’étape n°7.
6. Pour tout ce qui concerne le signal sonore du GND BAL, veuillez procéder comme suit : Soulevez
la tête de détection en l’air. Appuyez sur «-» pour diminuer la valeur du GND BAL. Appuyez plu-
sieurs fois sur PINPOINT. Rapprochez la tête de détection du sol.
7. Si aucun signal sonore n’est émis, personnalisez le GND BAL comme suit : Soulevez la tête de
détection en l’air. Appuyez sur «+» pour augmenter la valeur du GND-BAL. Appuyez plusieurs fois
sur PINPOINT.
Répétez les étapes ci-dessus et ajustez la valeur du GND BAL minutieusement pour assurer une
sensibilité optimale. Le paramétrage du BND BAL devra être de nouveau adapté pour chaque
nouvel environnement.
24 Écouteurs
1. L’appareil dispose d’un haut-parleur intégré. Il est également possible de connecter des écouteurs
(non inclus) à une prise jack de 3,5mm.
2. Afin de protéger votre audition, réduisez le volume de la source sonore avant d'y connecter les
casques audio vos écouteurs.
25 Élimination
Trier les emballages avant de les jeter. Pour obtenir des informations relatives à l’élimination
appropriée des déchets, s’adresser à la déchetterie communale ou à une autorité environne-
mentale.
Ne pas jeter les électroménagers avec les déchets ménagers!
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques, et conformément à leur application dans le droit
national, les électroménagers usagés doivent être triés pour être recyclés de façon respec-
tueuse de l’environnement.
15 / 32
Les batteries et piles ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes lé-
galement tenu de rassembler vos batteries et piles usagées et, après usage, de les ramener
gratuitement soit dans l’un de nos points de vente, soit dans un lieu de collecte proche de
chez vous (par ex. dans un commerce ou à la déchetterie locale).
Les batteries et piles sont caractérisées par une poubelle barrée et par le symbole chimique
de la substance nocive, «Cd» = cadmium, «Hg» = mercure, «Pb» = plomb.
26 Déclaration de conformité CE
Une «déclaration de conformité» en accord avec les directives en vigueur et avec les
normes applicables a été rédigée par Bresser GmbH . Elle peut être consultée à tout mo-
ment, sur demande.
27 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au pro-
longement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bres-
ser. de/garantiebedingungen.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem
Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per
E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat
ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland
sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged
per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from
abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact
avec notre centre de services (de préférence via
e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen of
eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen
met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening
gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden,
is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit
het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto
o alguna eventual reclamación, le rogamos que se
ponga en contacto con el centro de servicio técnico
(de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen
de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están
ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dmax 3320001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues