Velleman CS102 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
CS102 Rev. 01
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
2
Fig1
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
18
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder le détecteur hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Attention : L’utilisation d’un casque d’écoute dans un endroit public peut
être dangereuse. Veiller à être attentif au trafic et aux signaux
d’avertissements.
NE JAMAIS TOUCHER NI MUNITION NI AUTRES OBJETS
POTENTIELLEMENT DANGEREUX. Marquer soigneusement l’endroit
de découverte et notifier la police au plus vite.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de notice.
Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et
l’opération.
Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser le thermomètre qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-
circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la
garantie.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par un usage en milieu salé.
Respecter les lois et la réglementation en vigueur.
Retirer les piles du détecteur s’il n’est pas utilisé. L’acide des piles peut endommager le circuit
intérieur.
4. Caractéristiques
DISC/TONE : discrimination entre différents types de métaux
GND BALL : ajustement des conditions du sol
VOL : réglage du niveau de volume
TRACE : réinitialisation des paramétrages
SENS : réglage de sensibili
TRESHOLD : réglage de puissance du signal
tige à longueur réglable
indicateur de cible
interrupteur marche/arrêt
tête de détection résistante à l'eau
détection de tous les métaux en mode ALL METAL
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
19
5. Description
Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice.
détecteur de métaux G canne supérieure
A repose-bras H câble
B poignée I bouton à ressort
C boîtier électronique J verrouillage
D compartiment des piles K canne inférieure
E indicateur de cible L écrou
F prise d’entrée 5 broches M tête de détection
boîte de commande + indicateur de cible
1 DISC/TONE réglage de discrimination : filtrage des types de métal
remarque : ce réglage influence la sensibilité
2 GND BAL compensateur d’effets de sol : permet l’équilibrage électronique pour la
neutralisation des effets de minéralisation
3 VOL bouton de volume : réglage du volume du haut-parleur ou du casque
4 TRACE réinitialisation des paramétrages
5 PHONE prise d’entrée pour casque d’écoute (non inclus)
6 SENS réglage de sensibilité : conditionne la profondeur de détection
7 THRESHOLD réglage de seuil : permet de prendre pour seuil le niveau capté au moment
où l’on règle le détecteur
8 LOW BAT indication de pile faible : s’allume lorsque la tension des piles est inférieure
à 8,8 V
9 DISC - TONE sélecteur de mode de discrimination : en mode DISC, le type de métal est
indiqué par la longueur de la tonalité ; en mode TONE, le type de métal est
indiqué par la hauteur de la tonalité
10 mètre analogique l’aiguille indique l’intensité du signal (en mode ALL METAL) ou le type de
métal (en mode DISC)
6. Fonctionnement
Un détecteur de métaux (basse fréquence) se compose principalement d’un émetteur, d’un
récepteur et d’un microprocesseur qui transforme les signaux captés en un signal sonore.
L’émetteur
L’émetteur est une bobine à l’intérieur de la tête de détection. En envoyant un courant alternatif
dans la bobine, on génère un champ magnétique à polarité de ou vers le sol. Ce champ
magnétique induit un courant à l’intérieur d’un objet métallique. L’objet en question créera un
champ inversement polarisé à celui de l’émetteur.
Le récepteur
Le récepteur est une deuxième bobine à l’intérieur de la tête de détection qui est construit de
façon à ce que le champ magnétique de l’émetteur n’y induit aucun courant. Toutefois, le champ
magnétique d’un objet métallique engendra un courant électrique dans le récepteur.
Décalage de phase
Le signal reçu par le récepteur aura généralement un retard par rapport au signal transmit à
cause de la tendance des conducteurs à empêcher des changements de flux de courant,
phénomène que l’on appelle l’inductance propre. Ce retard est désigné par le terme décalage
de phase. Les objets métalliques à inductance primaire, comme les objets constitués de
matériaux conducteurs (or, argent, cuivre…), afficheront un décalage de phase important. En
revanche, objets métalliques à résistance primaire, comme les petits objets constitués de
matériaux moins conducteurs, afficheront un décalage de phase moins important. Se référer à la
table ci-dessous pour un aperçu de la conductivité des différents matériaux.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
20
Matériau Conductivité
électrique (S/m)
Matériau Conductivité
électrique (S/m)
argent 63,01 × 10
6
nickel 14,3 × 10
6
cuivre 59,6 × 10
6
fer 9,93 × 10
6
or 45,2 × 10
6
platine 9,66 × 10
6
aluminium 37,8 × 10
6
étain 9,17 × 10
6
calcium 29,8 × 10
6
eau salée 4,788
zinc 16,6 × 10
6
eau douce 0,0005 ~ 0,05
La taille, la forme et la profondeur d’ensevelissement sont des facteurs d’importance pour la
détection de l’objet.
Ferromagnétisme
Les matériaux peu ou non conducteurs peuvent se magnétiser lorsqu’ils se trouvent dans un
champ magnétique, résultant en un puissant signal qui pourra être capté par le détecteur de
métaux. Ce signal n’affichera cependant qu’un faible déplacement de phase. Les sols ferrugineux
présentent des caractéristiques ferromagnétiques.
Discrimination
Chaque type de métal possède ses propres caractéristiques de décalage de phase. Grâce à ses
différences il est possible de distinguer les différents types de métal. Ce processus est appelé
discrimination.
Balance des effets de sol
Comme décrit précédemment, les sols ferrugineux afficheront un signal plus fort que le signal de
l’objet métallique enseveli. Ceci se produit également avec des sols contenant des nappes d’eau
fortement salée.
Heureusement, le décalage de phase du signal dû aux effets de sol reste à peu près constant sur
une zone de terrain donné du moment qu’on tienne la tête de détection à une hauteur constante.
Avec un traitement électronique approprié sur ce décalage de phase, il est possible de localiser la
cible avec précision. La compensation des effets de sol est un élément primordial en mode ALL
METAL.
7. Préparation
Assembler le détecteur.
Monter la tête de détection [M] sur la canne inférieure [K]. Insérer le boulon dans les trous et
serrer le boulon [L] sans surserrer.
Faire glisser la canne supérieure [G] dans la poignée [B]. Tourner la canne supérieure [G]
jusqu’à ce que les boutons à ressort se clipsent.
Aligner les boutons à ressort [I] de la canne inférieure [K] aux trous dans la canne supérieure
[G]. Faire glisser la canne inférieure [K] dans la canne supérieure [G].
Déterminer la longueur idéale en tenant le détecteur par la poignée [B] tout en posant votre
bras sur le repose-bras [A]. Maintenir le bras relaxé le long du corps de manière à ce que la tête
de détection [M] flotte à environ 5 cm du sol. Régler la longueur en enfonçant les boutons [I] et
en adaptant la canne inférieure [K].
Verrouiller [J] la canne inférieure.
Desserrer la tête de détection et l’ajuster [M] de manière qu’elle soit parallèle au sol. Resserrer.
Enrouler le câble [H] sans serrer autour de la canne. Insérer délicatement la fiche dans la prise
d’entrée [F].
Insérer les piles (voir §14).
8. Emploi
Il est conseillé de tester le détecteur avant sa première utilisation. Le test se fait de préférence
avec différents objets métalliques, p.ex. pièces de monnaie, bague en or, cuiller en argent…
o Retirer bagues et bijoux. Effectuer le test en plaçant le détecteur sur un sol en bois ou une
table en plastique, la tête de détection [M] pointée vers le plafond. Passer lentement l’objet
métallique devant la tête en le tenant dans différents angles afin d’entendre les différents
signaux de détection. Le volume augmente est porté vers le centre de la tête. En éloignant
l’objet, le volume diminue.
Remarque
: Il est préférable de ne pas tester le détecteur sur le sol à l’intérieur d’un immeuble.
Une majorité des immeubles à une structure en béton armé, l’armature métallique
pouvant masquer le signal émis par l’objet à tester.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
21
La tête de détection ne fonctionne pas lorsqu’elle n’est pas balayée. Il est donc important
de passer l’objet devant la tête.
Vérifier l’état des piles et la connexion de la tête de détection lorsqu’aucun signal n’est
émis.
o Un test à l’extérieur est également très utile et vous aidera à apprendre l’influence des effets
de sol. Placer l’objet métallique sur le sol et passer lentement la tête de détection [M] à
l’aplomb de l’objet.
Remarque
: Le détecteur émet un puissant signal lorsqu’il détecte un objet en métal précieux.
S’il n’émet aucun son en passant la tête de détection sur l’objet, l’objet n’aura
probablement aucune valeur.
Les faux signaux peuvent être causés par un sol fortement minéralisé, une interférence
électrique ou de la ferraille de grande taille. Ces signaux sont généralement de très
courte durée et ne sont pas répétés.
Allumer le détecteur en tournant le bouton THRESHOLD [7] vers la droite. L’éteindre en tournant
ce même bouton entièrement vers la gauche.
Si nécessaire, connecter un casque d’écoute (non inclus) à la prise d’entrée 3,5 mm [5]. Utiliser
de préférence un casque avec réglage de volume, le détecteur n’ayant que deux réglages
(normal et low).
Régler le volume du détecteur avec le bouton de volume [3].
Remplacer les piles dès l’affichage de l’indication de pile faible [8].
Mode ALL METAL
Tourner le bouton DISC/TONE [1] entièrement vers la gauche, et le bouton SENS [6] au milieu
(une sensibilité trop élevée en mode ALL METAL engendra des signaux complexes).
Maintenir la tête de détection [M] à une hauteur de ± 1 m du sol. Maintenir enfoncé le bouton
TRACE [4] en tournant le bouton GND BAL [2] vers la zone P. Relâcher le bouton TRACE [4].
Maintenir la tête de détection [M] à une hauteur de 5 cm du sol. Diminuer la compensation
d’effet de sol [2] lorsque l’aiguille du mètre [10] pointe vers la droite (signal sonore aigu) ;
l’augmenter lorsque l’aiguille du mètre [10] pointe vers la gauche (signal sonore bas).
Remarque
: Il est indispensable d’enfoncer le bouton TRACE après chaque compensation d’effets de
sol [2] afin de valider le nouveau réglage. Enfoncer le bouton TRACE [4] dès que les
conditions du sol se modifient, p.ex. en passant d’un sol sec à un sol humide.
Diminuer la sensibilité [6] et le réglage de seuil [7], et maintenir la tête plus haut du sol lors
d’une prospection sur terrain fortement minéralisé.
Mode DISC
Dès le signalement d’un objet, placer le sélecteur DISC - TONE [9] sur DISC et augmenter le
réglage de discrimination [1]. Plus on augmente la discrimination, plus le détecteur filtra les
types de métal. Se reporter au paragraphe §6 Fonctionnement - Décalage de phase pour
plus d’information.
Sans discrimination [1], tous les types de métal émettront un signal sonore prolongé. Lorsque
l’on augmente la discrimination, les métaux non désirés émettront un signal plus court que les
métaux acceptés.
Mode TONE
Placer le sélecteur DISC - TONE [9] sur TONE afin d’obtenir un signal sonore selon le type de
métal détecté. Un métal à faible résistance, comme l’argent, émettra un signal aigu, tandis que
un métal à résistance plus élevée, comme le cuivre, émettra un signal plus grave.
Sans discrimination [1], tous les types de métal émettront un signal sonore prolongé. Lorsque
l’on augmente la discrimination, les métaux non désirés émettront un signal plus grave que les
métaux acceptés.
9. Astuces
La chasse aux trésors est un passe-temps profitable et reconnaissant, à condition de l’aborder
d’une manière patiente et dédiée. Le temps passé en déterminant un bon terrain de recherche,
peut être du temps perdu si la recherche se fait trop à la hâte. Afin d’obtenir un résultat
maximal, il est conseillé de déterminer d’avance quelle stratégie utiliser pour chaque terrain.
Votre tactique dépendra du type de terrain – l’examen approfondi d’un terrain plus petit
rapportera souvent plus que la prospection au petit bonheur d’un terrain plus vaste. Si un terrain
est cependant trop éloigné pour y retourner plusieurs fois, il est préférable d’adopter une
stratégie couvrant le terrain en entier, mais permettant des recherches en détail.
Une trouvaille entraîne souvent d’autres trouvailles sur le même terrain. Par conséquent, des
terrains où propices aux signaux vont agrandir vos chances de trouver des objets.
Alors, comment chercher en détail ? Délimiter des bandes d’une largeur égalisant la portée de
vos balayages avec le détecteur. Dans ces bandes, avancer à la vitesse du diamètre de la tête de
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
22
détection par balayage. Ainsi, tout le terrain sera divisé en bandes, et aucun endroit ne sera
oublié. Des bâtons et de la corde sont idéals pour le démarcage des bandes, mais souvent, des
alignements naturels comme des arbres, des pierres et des plantes peuvent être aussi utiles.
Pendant la prospection, veiller à ce que la tête de détection soit tenue aussi près du sol que
possible. Ainsi, le détecteur pénétrera jusqu’à la profondeur maximale. Le détecteur ayant une
portée limitée, l’utilisation du détecteur à une hauteur trop élevée réduira le champ de détection
effectif de votre recherche.
Essayer de travailler aussi proprement que possible en déterrant l’objet. Personne n’aime voir un
trottoir ou un terrain avec des fosses à cause de creusements négligents – même de petits trous
peuvent être dangereux, car ils peuvent être cause de chutes.
Utiliser un déplantoir ou une truelle émoussée pour déplanter une motte de gazon, et enlever la
motte avec autant de terre que possible. Vérifier d’abord si l’objet détecté se trouve dans la
motte avant de la démêler. Ne pas utiliser d’outils aigus (couteau) car une éraflure sur une pièce
de monnaie peut considérablement diminuer sa valeur.
Après le déterrement, remettre aussi proprement que possible la terre et la motte éventuelle.
Dernier tuyau utile : ramasser tout papier d’argent et ferraille apparents. En abandonnant des
déchets, il y a une bonne chance de les détecter lors d’une prochaine visite !
10. Information utile
Astuces pour la détection
Aucun détecteur n'est sûr à 100 %. Différentes situations influencent la détection de métaux. La
réaction du détecteur dépend d'un nombre de facteurs :
o l'angle de l'objet enseveli
o la profondeur de l'objet enseveli
o la quantité de fer dans l'objet enseveli
o la taille de l'objet enseveli.
Qelques trucs et astuces
Ne pas balayer la tête de détection comme une pendule et éviter de la soulever pendant ou à la
fin d'un balayage afin de ne pas obtenir de fausses indications.
Ne pas balayer trop vite afin d’éviter de manquer des objets.
Le mouvement idéal de la tête de détection est un mouvement latéral et en ligne droite, en
maintenant la même distance du sol.
Le détecteur ronflera lorsqu’il détecte des objets métalliques. Si le ronflement ne se répète pas
après plusieurs passages au-dessus du même point, l’objet ou le métal sera probablement sans
valeur.
Un sol contaminé, de l’interférence électrique ou la présence de ferraille peuvent causer de faux
signaux.
Des signaux fautifs sont souvent irréguliers ou non reproductibles.
Localisation de la cible
La localisation précise d'une cible facilite le creusage.
La localisation précise requiert de l'entraînement, nous vous suggérons de vous entraîner à
rechercher et à déterrer de petits objets métalliques vous appartenant avant d'entamer des
recherches en d'autres endroits.
Certaines cibles sont difficiles à localiser avec précision en raison de
la direction du balayage. Essayer de changer la direction du balayage
pour localiser une cible.
Suivre la procédure ci-dessous pour localiser une cible.
Lorsque le détecteur détecte une cible enterrée, poursuivre le
balayage au moyen de la tête de détection au-dessus de la cible
suivant un mouvement latéral rétrécissant.
Noter visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet
un signal sonore.
Arrêter la tête de détection directement au-dessus de cet endroit.
L’éloigner de vous vers l'avant, puis la ramener vers vous et
répéter ce mouvement un certain nombre de fois.
Noter visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet un signal sonore.
Répétez les points 1 à 3 à angle droit par rapport à la ligne de recherche initiale, en formant
un X. La cible se situera directement sous le X au point où la réponse est la plus forte.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
23
Remarque
Si la zone recherchée comporte un nombre de déchets tel à obtenir des signaux erronés,
effectuer un balayage plus lent et plus court.
Il se peut que les pièces enterrées récemment ne produisent pas la même réponse que celles
enterrées depuis longtemps en raison du phénomène d'oxydation.
Certains clous, écrous, boulons et autres objets en fer (comme les anciennes capsules de
bouteilles) s'oxydent et créent un effet « halo ». Un effet halo est provoqué par un mélange
d'éléments naturels présents dans le sol et l'oxydation causée par différents métaux. En raison de
ces mélanges de métaux, les signaux cibles peuvent ne pas avoir une position « fixe ». Cet effet
rend ces objets très difficiles à détecter avec précision.
Gamme de détection
Plusieurs facteurs influencent la gamme de détection : les dimensions de l’objet-cible, la période
pendant laquelle l’objet a été enterré et la composition du sous-sol. On obtient les meilleurs
résultats dans un sous-sol sec et compact, permettant de localiser des pièces à une grande
profondeur. Ceci s’applique en particulier aux pièces qui ont agi avec les sels dans le sous-sol,
qui font que les objets-cibles apparaissent plus grands pour le détecteur. Un sous-sol remué
récemment et un objet perdu il y a peu de temps présentent de grands obstacles. Quatre-vingt-
dix pour cent des objets sont trouvés à moins de 15 cm de profondeur. Un mauvais sous-sol est
capable de limiter la gamme de détection à 50 % de la gamme normale.
Détermination de la profondeur et les dimensions de l’objet-cible
Un utilisateur expérimenté se fait déjà une idée des dimensions, de la profondeur et de la forme
de l’objet-cible. La nature du signal sonore est un fil conducteur important dans cette matière :
essayer toujours de déceler les caractéristiques spécifiques du signal sonore. Marquer la zone
dans laquelle le détecteur émet un signal et se mettre à creuser. Essayer de découvrir l’acuité ou
la manque de sonorité du signal et déterminer son intensité. Une pièce de monnaie engendre un
signal aigu tandis que le signal accompagnant la découverte d’un clou est plutôt vague.
Les piles
Toujours se munir d’un jeu de piles fraiches lors d’une mission de prospection.
L’utilisation d’un casque d’écoute prolongera l’autonomie des piles.
11. Entretien et stockage
Un manque d’entretien ou une utilisation brutale affecteront la durée de vie de votre détecteur
de métaux. Après chaque usage dans un environnement hostile (de l’eau salée, du sable, etc.),
essuyer le boîtier avec un chiffon humide et ensuite le sécher avec un chiffon sec.
Il est interdit de nettoyer votre détecteur avec des solvants ou des détergents.
La tête de détection étanche peut être immergée dans de l’eau douce ou salée. Veiller cependant
à ce que le boîtier électronique reste sec. Rincer la tête avec de l’eau douce après l’avoir
immergée dans de l’eau salée afin d’éviter la corrosion des pièces métalliques.
Les risques de l’air salé
L’air salé peut pénétrer la boîte électronique lors d’une utilisation répétée dans un
environnement salé. Dans ce cas, les composants électroniques sont vulnérables à la corrosion.
Protéger la boîte électronique avec du polythène. Les dommages subis à cause d’un emploi dans
un environnement salé ne tombent pas sous la garantie.
Stockage
Stocker le détecteur dans un endroit sec et chaud.
Retirer les piles lorsque le détecteur n’est pas utilisé. Les piles pourraient couler.
12. Problèmes et solutions
Lire ce paragraphe avant de porter le détecteur à réparer.
En cas de problème, contrôler d’abord l’état des piles et les remplacer si nécessaire.
Signal fluctuant
D’habitude, la fluctuation est causée par des sources externes, p.ex. tubes fluorescents, taxis,
radios, câbles et la proximité d’autres détecteurs de métaux. Ce genre de problèmes est
impossible à éviter.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
24
Le haut-parleur émet un son intermittent
Il y a plusieurs causes possibles :
Mauvaise connexion des piles. Vérifier si les piles sont bien connectées.
Une transmission radio d’un taxi passant ou d’un autre véhicule avec un poste émetteur.
Le haut-parleur s’est détaché. Demander à votre détaillant de le fixer.
Le détecteur est déréglé
Des variations de température peuvent influencer le détecteur de métaux, p.ex. la différence
entre la température extérieure et la température de son lieu de stockage. Attendre jusqu’à
ce que l’appareil se soit acclimaté. En cas d’une différence de température prononcée, cette
acclimatation peut prendre jusqu’à une demi-heure.
Les piles peuvent parfois influencer le signal. Les remplacer si nécessaire.
13. Code de conduite
Les prospecteurs n’ont pas accès aux sites archéologiques et il est interdit d’endommager des
monuments historiques. Ne pas hésiter à joindre la société archéologique locale si l’histoire vous
intéresse.
Ne jamais laisser le sol prospecté en mauvais état. Couper un triangle à l’aide d’une truelle ou
d’un couteau, enlever l’objet localisé à l’aide de votre détecteur, remplir le trou et replacer
soigneusement la motte de gazon.
Garder votre pays propre. Il est interdit de jeter bouchons, bouts de papier d’argent et boîtes
dans la nature. Les déposer dans la première poubelle sur votre chemin. Ramasser des bouts de
fer rouillé avec précaution et les porter vers un service de recyclage local.
Il est proscrit de s’aventurer dans un domaine privé sans la permission du propriétaire.
Avertir le musée local ou les autorités locales en cas d’une découverte historique et demander
l’assistance d’une équipe d’experts.
Être extrêmement prudent lors de la découverte de bombes ou de mines non explosées. Ne
jamais toucher l’objet en question ! Marquer soigneusement l’endroit de découverte et notifier la
gendarmerie ou la police au plus vite.
Fermer les grilles après avoir traversé des champs. Respecter la végétation et ne pas effrayer les
animaux.
Entretenir des relations courtoises avec les autres utilisateurs. Il y a beaucoup à apprendre de
vos collègues expérimentés.
Respecter la législation locale et des textes régissant à l’utilisation d’un détecteur de métaux, et être
informé du Code Rural. Contacter les autorités locales pour plus d’information ou visiter le site
http://www.la-detection.com/loi.htm.
Remarque : Il est formellement interdit de toucher aux sites archéologiques ainsi qu’aux
monuments historiques, et de prospecter aux alentours de ceux-ci. Déclarer
systématiquement à la Mairie tout objet ayant un intérêt archéologique ou historique.
14. Les piles
Remplacer les piles dès que l’indicateur de pile faible [8] s’affiche (tension des piles est
inférieure à < 8,8 V).
Éteindre le détecteur en tournant le bouton THRESHOLD [7] entièrement vers la gauche.
Les piles sont répartis sur deux compartiments séparés [D] à l’arrière du boîtier électronique
[C].
Ouvrir les compartiments [D] et y insérer huit nouvelles piles R6 de 1,5 V (non incluses) selon
les indications de polarité. Ne jamais utiliser d’anciennes et de nouvelles piles simultanément.
Refermer les compartiments.
ATTENTION : Ne pas perforer les piles et ne jamais les jeter au feu. Les piles
alcalines ne peuvent pas être rechargées. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
25
15. Technical specifications
discrimination sélectivité, tonalité
fréquence 6,5 KHz
sensibilité 20 cm pour une pièce de monnaie de € 2 (Ø 25 mm), en mode
ALL METAL et dans des conditions idéales
indication de pile faible DEL rouge si < 8,8 V
sortie de signal haut-parleur ou sortie casque d'écoute 3,5 mm
afficheur mètre analogique 2.5"
alimentation 8 piles R6 de 1,5 V (LR6C, non incl.)
dimensions
longueur 112 ~ 144 cm
tête de détection Ø 21,5 cm
poids 1.260 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect)
de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Velleman CS102 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur