Velleman CS5MXP Fiche technique

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Fiche technique
CS5MXP VELLEMAN
- 27 -
FRANÇAIS
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
1. Assemblez et réglez la longueur (Enroulez l'excédent de câble autour du tube).
2. Insérez les batteries.
3. Placez le bouton DISC 1 (en haut à droite) en position ALL METAL (tous métaux) (complètement en
sens inverse des aiguilles d'une montre).
4. Placez le bouton DISC 2 (en bas tout à fait à droite) en position 5.
5. Placez le bouton SENSITIVITY (sensibilité) (en haut à gauche) en position 3 heures.
6. Enfoncez le bouton marqué BATT CHECK (test batteries) et maintenez-le enfoncé pour vérifier l'état
de chargement des batteries. Si elles sont encore suffisamment chargées, l'indicateur se trouvera dans
la zone verte. Relâchez ensuite le bouton.
7. Placez le bouton BOOST (amplification) en position NORMALE.
Vous vous trouvez en mode de DETECTION DE TOUS TYPES DE METAUX.
Tous les métaux situés dans la zone de portée du détecteur seront détectés, y compris la ferraille et la
camelote A CONDITION QUE LA TETE CHERCHEUSE SOIT EN MOUVEMENT AU-DESSUS DE
LA CIBLE (non stationnaire).
Pour ignorer ces métaux de faible valeur :
8. Placez DISC 1 (en haut à droite) en position 5.
Vous vous trouvez en MODE DISCRIMINATION.
Les autres modes nécessitent des explications plus détaillées. Veuillez vous référer au manuel complet.
EN CAS DE PROBLEME, CONSULTEZ LE MANUEL COMPLET.
CS5MXP VELLEMAN
- 28 -
COMMANDES CS-5MXP C-SCOPE
A Compartiment batteries
B Tube supérieur & poignées
C Fiche pour la connexion du tube
D Ecrou pour la connexion du tube
E Câble
F Tube inférieur
G Fixation pour la tête chercheuse
H Bouton allumé / éteint & de réglage de la sensibilité
I Indicateur de signaux
J Mode tous métaux / Discrimination 1
K Amplification élevée / normale
L Localisation
M Test des batteries
N Sélection Disc 2
O Discrimination
CS5MXP VELLEMAN
- 29 -
INTRODUCTION
Pour protéger votre investissement, complétez les deux parties de la carte de garantie jointe et renvoyez le
coupon-réponse port payé par le destinataire. Cela est nécessaire pour l'obtention de la seconde année
gratuite de garantie pièces. Conservez l'emballage original. Si votre détecteur nécessite une réparation, cet
emballage conviendra parfaitement pour protéger votre appareil durant le transport.
Les détecteurs C-Scope ont la réputation de compter parmi les meilleurs détecteurs disponibles sur le
marché. Leur conception allie qualité, durabilité, haute technologie et, surtout, excellent rapport
qualité/prix. Le meilleur moyen de vous rendre compte de ce rapport est de lire attentivement le présent
manuel d’utilisation. Cela vous permettra de profiter de tous les avantages liés à votre détecteur. Il est
également vivement recommandé de tester le fonctionnement de votre détecteur à l’extérieur en utilisant
différents échantillons, en vue d’apprendre à identifier et à comprendre les capacités et les réponses de
l’appareil. Gardez toujours à l’esprit que l’on devient un utilisateur compétent de détecteurs de métaux
comme l’on devient un photographe ou un pêcheur compétent : bien que l’achat du meilleur équipement
constitue un atout non négligeable, la patience est de rigueur une fois cet achat effectué. Il vous faudra
des heures d'entraînement avant de devenir expert en la matière.
ASSEMBLAGE
Ouvrez le carton et retirez-en le boîtier principal. Vissez le collier de serrage en plastic, situé à l’extrémité
du tube supérieur, pour pouvoir insérer le tube inférieur. Réglez la longueur et tournez le tube inférieur
pour enrouler le câble autour des tubes jusqu’à ce qu’il soit tendu. Enfoncez le câble dans les rainures afin
de le fixer, mais veillez à laisser suffisamment de mou pour permettre les mouvements de la tête
chercheuse. Vissez le collier de serrage du tube pour fixer le câble à la position souhaitée.
BATTERIES
Le CS-5MXP est alimenté par huit batteries AA (non fournies) ou des batteries rechargeables 12v
disponibles. Il est préférable de commencer par utiliser des batteries standard. Vous pourrez ainsi évaluer
l’usage que vous faites de votre détecteur et décider si l’investissement en batteries rechargeables se
justifie ou non.
Compartiment batteries
PRISE CHARGEUR
CONNECTEUR JACK
POUR CASQUE ECOUTE
COMPARTIMENT
BATTERIES
CS5MXP VELLEMAN
- 30 -
Placez les batteries dans le support situé dans le compartiment des batteries. Avant d’insérer de nouvelles
batteries, vérifiez que le bouton d'alimentation de l’appareil est en position éteint. Ensuite, desserrez les
deux vis situées dans le couvercle des batteries (ne les retirez pas complètement du couvercle) et retirez le
couvercle. Le support de batteries se trouve à l'intérieur. Soulevez-le et détachez le connecteur s'il est déjà
en place. Insérez-y les huit batteries en veillant à ce qu'elles soient placées correctement (polarité
alternante). Faites rouler chaque batterie séparément pour vous assurer qu'elle est placée correctement et
qu'elle est en contact avec les connecteurs. Replacez le connecteur et assurez-vous qu'il soit bien en place
et fixe. Ensuite, replacez le support contenant les batteries dans le boîtier. Refermez le couvercle et
resserrez solidement les deux vis.
Note: Ne laissez pas les batteries zinc carbone trop longtemps dans le détecteur car elles pourraient couler.
Pensez à les retirer à la fin de la journée de recherche.
TEST DES BATTERIES
Le détecteur est muni d'un indicateur de l'état de chargement des batteries. Lors de la première utilisation
de cet indicateur, préalablement à la lecture complète du manuel d'utilisation, procédez comme suit: -
Placez le bouton rotatif d'alimentation en position allumée. Enfoncez le bouton-poussoir central marqué
BATT CHECK et maintenez-le enfoncé. L'indicateur marquera la zone verte si les batteries sont chargées
et la zone gauche ou centrale si elles doivent être remplacées ou rechargées. Relâchez le bouton et placez
le bouton d'alimentation en position éteinte. En cas de batteries rechargeables, l'indicateur n'ira jamais
aussi loin dans la zone verte qu'en cas de batteries standard, même lorsqu'elles sont complètement
chargées. En cours d'utilisation, leur déchargement sera également moins marqué.
Test des batteries
MAINTENEZ LE BOUTON ENFONCE
CS5MXP VELLEMAN
- 31 -
COMMANDES ET LEUR FONCTION
La conception du CS-5MXP allie facilité d'utilisation, hautes performances et fiabilité.
Le panneau de commande comporte trois boutons rotatifs, trois boutons-poussoirs, un bouton à levier et
un indicateur.
i. ALLUME/ETEINT - SENSIBILITE
Allume le détecteur par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre et règle la sensibilité
aux métaux.
Le CS-5MXP est un appareil silencieux. Tournez le bouton de commande de la sensibilité dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la tonalité émise vous convienne.
Réglez la sensibilité au niveau le plus élevé possible, mais si des interférences avec des
transmissions par radio externes ou la minéralisation du terrain surviennent, diminuez le niveau
pour les éliminer.
1. Disc 1 4. Bouton-poussoir de sélection de la localisation
2. Disc 2 5. Bouton-poussoir de sélection de Disc 2
3. Allumé/Eteint - Sensibilité 6. Amplification
7. Indicateur de signaux
ii. DISC 1
En position éteinte (déclic), le CS-5MXP détecte tous les objets métalliques.
Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'obtenir un niveau de détection
("discrimination") tout à fait variable.
La discrimination est un moyen d'ignorer les objets généralement considérés comme des déchets
tout en continuant à détecter les objets de valeur.
Au niveau le plus bas, la plupart des objets en fer sont ignorés. A un niveau supérieur, l'appareil
ignore également les objets plus volumineux en papier aluminium et en fer.
CS5MXP VELLEMAN
- 32 -
A un niveau encore plus élevé, les ouvertures de canettes sont ignorées. Cependant, il faut se rendre
compte qu'à ce niveau, certaines pièces de monnaie de faible valeur et en argent ne seront pas
détectées non plus. Dès lors, il est conseillé de sélectionner un niveau où seuls le fer et le papier
aluminium seront ignorés (en général le niveau 5).
Effet de la position de la commande "discrimination"
iii. DISC 2
Cette commande est identique à Disc 1 et vous permet de mieux identifier le signal de détection
reçu.
Placez Disc 1 en position 5 pour rejeter les petits objets en fer et le papier aluminium et
commencez la recherche.
Souvenez-vous que le CS-5MXP est un appareil de mouvement, ce qui signifie que la tête
chercheuse doit être constamment en balayage (sauf en mode localisation).
Réglez à présent Disc 2 pour ignorer les ouvertures de canettes.
Amenez la tête chercheuse au-dessus d'une ouverture de canette et tournez le bouton Disc 2.
Enfoncez en même temps le bouton-poussoir Disc 2 avec le pouce de la main portant l'appareil.
Lorsque le signal ouverture de canette disparaît, cela signifie que le réglage est terminé. Relâchez
le bouton-poussoir.
Votre CS-5MXP fonctionne automatiquement en Disc 1. Commencez donc la recherche (voir
"Technique de balayage").
Lorsqu'un signal est émis, cela indique que la cible peut être une pièce en argent, une pièce de 5p,
une ouverture de canette, une pièce de £1, 2p ou d'or, etc.
Enfoncez le bouton Disc 2 et maintenez-le enfoncé. Effectuez un nouveau balayage au-dessus de
la cible. Si vous recevez toujours un signal, il est probable qu'il s'agisse de l'un des objets
métalliques énumérés ci-dessus.
Disc 2 vous confère de plus grandes possibilités d'analyse qu'un appareil muni d'un mode de
discrimination simple, mais, même lorsque la fonction Disc 2 ne produit pas de signal, il peut être
intéressant de creuser pour éviter de manquer des objets de valeur.
CS5MXP VELLEMAN
- 33 -
Trois points à prendre en compte:
1. Les objets volumineux en fer, particulièrement lorsqu'ils sont près de la surface, peuvent
provoquer l'émission d'un signal indépendamment du réglage du niveau de détection.
2. Bien que Disc 1 et 2 soient réglés pour ignorer les métaux dans la même position, de légères
différences peuvent se présenter sur un appareil et d'un appareil à l'autre.
3. Exercez-vous en plein air au moyen de différents objets métalliques afin de vous familiariser
avec les capacités et les réponses de votre détecteur.
Plus vous connaîtrez votre détecteur de métaux CS-5MXP, plus vous ferez appel à des
combinaisons avancées de Disc 1 & 2. Le tableau ci-après vous donne un aperçu des réglages
possibles et des conditions pour lesquelles ils sont utilisés.
POSITION DISC
REF DISC 1 DISC 2 UTILISATION
A
0 0 Détection de tous les métaux.
B
5 0 Creuser pour tous les signaux.
C
5 7 Pour analyser des éventuelles ouvertures de canettes
etc. (voir ci-avant).
D
5 10 Si vous recherchez des pièces de monnaie actuelles
(p. ex. des pièces de 1£) sur un site à forte densité de
bouchons à visser (p. ex. aires de pique-niques)
E
7 0 Sur les plages ou aires de pique-niques à forte
densité d'ouvertures de canettes
F
10 0 Sur les mêmes sites que ci-dessus sauf ceux à forte
densité de bouchons à visser
NOTES:
i) Lorsque vous utilisez les références E & F, assurez-vous que le site ne comporte
pas de pièces en argent qui pourraient être ignorées lorsque la discrimination est
réglée à un niveau aussi élevé.
ii) Sous la référence A, il se peut que la sensibilité doive être diminuée sur les sites
fortement minéralisés ou sur les plages.
iii) Ces réglages ne constituent que des exemples. Entraînez-vous avec différents
objets connus pour vous familiariser avec les réglages adaptés à votre appareil.
iv. BOUTON-POUSSOIR DE SELECTION DISC 2
Voir Commande Disc 2 ci-dessus.
CS5MXP VELLEMAN
- 34 -
v. BOUTON-POUSSOIR DE SELECTION DE LA LOCALISATION
Comme nous l'écrivions, le CS-5MXP est un appareil de mouvement, ce qui signifie que la tête
chercheuse doit être continuellement en mouvement. Lorsque vous avez localisé une cible,
définissez minutieusement sa position afin d'éviter de creuser inutilement.
Lorsque le bouton de localisation est enfoncé, le détecteur produira différents signaux, avec un
signal de pointe juste au-dessus de la cible.
Pour localiser une cible, procédez comme suit:
1. Déplacez la tête chercheuse vers une parcelle que vous savez exempte d'objet
2. Maintenez le bouton de localisation enfoncé et redirigez la tête vers la zone cible; procédez avec
lenteur et écoutez le signal de pointe ou observez l'indicateur.
Le mode de localisation tous métaux produira une réponse positive lors de la détection de tous types
de métaux, indépendamment du réglage de la "discrimination".
Il n'est pas nécessaire de maintenir la tête en mouvement au-dessus de la cible car en mode de
localisation, l'appareil répondra même lorsque la tête est fixe. Toutefois, le signal diminuera
progressivement si la tête est maintenue trop longtemps au-dessus de la cible.
Mode normal et de localisation
vi. INDICATEUR DE SIGNAUX/TEST DES BATTERIES
C'est une indication visuelle de l'intensité du signal donnant de plus amples informations à
l'utilisateur expérimenté en ce qui concerne la cible. Cette indication est particulièrement utile en
mode de localisation.
Lorsque le bouton BATT CHECK est enfoncé, l'indicateur marquera l'état de chargement des
batteries. En dehors de la bande verte, il y a lieu de remplacer les batteries.
vii. AMPLIFICATION ACCRUE/NORMALE (BOOST HI/NORMAL)
Il y a lieu de sélectionner le mode NORMAL pour les travaux de détection ordinaires.
Lorsqu'une sensibilité accrue aux objets profonds est nécessaire, utilisez le mode hi (amplification
accrue). Cependant, si des signaux erronés sont émis en raison de la minéralisation du terrain,
repassez en mode normal.
NIVEAU SONORE
MODE NORMAL MODE DE LOCALISATION
CS5MXP VELLEMAN
- 35 -
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CS-5MXP
Vérifiez que les batteries sont chargées avant d'entamer la recherche et vérifiez fréquemment l'état de
chargement des batteries au cours de celle-ci. En cas d'utilisation de batteries rechargeables,
l'avertissement de leur décharge est faible, assurez-vous qu'elles sont complètement chargées avant
d'entamer une longue période de recherche ou munissez-vous de batteries de rechange (Voir Batteries).
L'appareil peut fonctionner avec une sensibilité réduite durant un certain temps après l'affichage "batteries
à plat". Veillez toutefois à remplacer ou à recharger les batteries dès que possible.
Utilisez des écouteurs chaque fois que possible. Non seulement ils allongent la durée de vie des batteries,
mais ils éliminent également toutes les nuisances sonores.
(Vous apprendrez beaucoup en enterrant quelques objets dans une parcelle de terrain libre et en notant la
réponse du détecteur lorsque le balayage est effectué à différentes vitesses et avec différents niveaux de
discrimination). Les objets volumineux en fer sont difficiles à ignorer et peuvent provoquer l'émission de
signaux confus. Un truc pour déterminer si la cible est en fer ou non est de se placer en "mode de
détection de tous les métaux" soit en plaçant le bouton de discrimination en position éteinte ou
simplement en enfonçant le bouton de localisation. Les objets en fer provoqueront généralement un signal
plus positif que les objets de valeur.
En cas d'utilisation sur la plage, le mode tous métaux peut produire une réponse à la plage elle-même.
Dans ce cas, réglez le niveau de détection jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réponse. En cas de doute quant à
la valeur ou non de la cible, il est toujours conseillé de creuser. Vos connaissances quant au
fonctionnement du détecteur seront chaque fois accrues et vous serez plus sûr de vous.
PORTEE DE DETECTION
La portée de la détection varie en fonction de la taille de l'objet, de la période pendant laquelle l’objet a
été enterré et du type de terrain dans lequel l'objet est enterré. Les terrains présentant les meilleures
conditions sont bien compacts. Dans ces conditions, les pièces de monnaie peuvent être retrouvées à de
grandes profondeurs si elles sont enterrées depuis un certain temps et si une interaction avec les sels
présents dans le sol s'est produite, car elles seront mieux détectées par le détecteur. Les pires conditions
de détection sont constituées par les terrains peu compacts ou fraîchement bêchés ou lorsque l'objet n'est
pas enterré depuis longtemps. Dans ces conditions, la portée de la détection sera réduite. 90% de tous les
objets retrouvés se situent à 15 cm de la surface.
N.B. Votre CS-5MXP compte parmi les plus performants, mais de mauvaises conditions de terrain
peuvent diminuer considérablement la profondeur de détection.
DETERMINATION DE LA TAILLE ET DE LA PROFONDEUR DE LA CIBLE
L'utilisateur habitué à son instrument sera à même de déterminer parfaitement la taille, la forme et la
profondeur de l'objet avant de creuser. La technique s'apprend en analysant minutieusement les signaux
de l'indicateur et les signaux audio émis par le détecteur. Chaque fois qu'un signal retentit, écoutez s'il
présente des caractéristiques particulières; déterminez l’étendue de la zone dans laquelle le détecteur émet
un signal et essayez de vous représenter la forme de l'objet avant de creuser. Une fois l'objet déterré,
comparez sa taille, sa forme, sa profondeur et sa position dans le sol avec l'information reçue avant de
creuser. A force d'analyser minutieusement tous les signaux reçus, vous deviendrez capables de "deviner"
de quel objet il s'agit avant de creuser.
CS5MXP VELLEMAN
- 36 -
ACCESSOIRES (EN OPTION)
Disponibles chez C-Scope.
Casques d'écoute:
Non seulement les casques d'écoute allongent la durée de vie des batteries, mais ils améliorent la
sensibilité en éliminant les nuisances sonores. Ils s'adaptent au moyen d'une fiche jack stéréo standard de
6,35mm. La prise du casque d'écoute se trouve dans le boîtier des batteries sous une protection.
Batteries rechargeables:
Un ensemble compact de 8 batteries nicad rechargeables pour remplacer les batteries standard et support.
Chargeur de batteries:
Le chargeur de batteries C-Scope a été conçu pour recharger les batteries de manière rapide et fiable.
CHARGEMENT DES BATTERIES
Une prise a été prévue pour le chargement des batteries au moyen du chargeur de batteries C-Scope (voir
Accessoires). Elle est située sous la protection dans le compartiment des batteries. (La plus petite des
deux prises). Lorsque vous branchez le chargeur, l'alimentation du détecteur sera automatiquement
coupée. Pour tester les batteries, il y a donc lieu de débrancher le chargeur. N'essayez pas de recharger
des batteries standard. Le temps de chargement des batteries vides au moyen du chargeur C-Scope est de
huit à quinze heures.
L'IMPORTANCE DE L'APPROCHE ADEQUATE
La chasse au trésor peut s'avérer être un hobby rentable et gratifiant, si l'on fait preuve de patience et de
persévérance. Le temps consacré à la localisation d'un site valable peut être synonyme de temps perdu si
la recherche est hâtive et irrégulière. Pour obtenir un maximum de résultats, il est important de décider
quelle approche vous adopterez pour chaque site en particulier avant d’entamer la recherche proprement
dite.
Les tactiques utilisées dépendent du type de site - il est plus rentable de balayer une petite zone à fond que
d'effectuer une recherche "au petit bonheur la chance" sur l'entièreté du site. Cependant, lorsque le site
est trop éloigné pour effectuer de nombreux aller-retour, élaborez un plan qui vous permettra de couvrir la
plus grande partie possible du site tout en indiquant les zones les plus susceptibles de mériter une
recherche approfondie.
Votre détecteur ne constitue pas le seul élément de réussite de la chasse au trésor. Tout détecteur requiert
un utilisateur. Pour que ce dernier puisse obtenir des résultats optimums, il se doit d’adopter l'approche,
l'attitude et la technique appropriées. Trop de débutants négligent l'importance de la planification
préalable et de l’analyse avant d'utiliser leur détecteur sur le terrain, et de faire preuve de patience et de
technique au cours de la recherche proprement dite.
Une recherche fructueuse débute par une analyse préalable. L'ampleur et la minutie apportées à votre
analyse compteront parmi les principaux facteurs de la réussite de vos recherches. Vous devriez essayer
d'obtenir une connaissance la plus complète possible de l'histoire et de la géographie locales.
Votre choix doit essentiellement s’orienter autour des "gens". Pensez où ils se sont regroupés au cours des
derniers siècles. Quelles étaient leurs loisirs et leurs coutumes ? Où dépensaient-ils leur argent ? Où
transportaient-ils de l'argent ? Il ne faut pas remonter aux sites romains ni faire une association avec les
CS5MXP VELLEMAN
- 37 -
histoires de trésors mythiques de poteries regorgeant de pièces d'or. Par contre, ce sont plutôt les endroits
modestes, non dramatiques, comme les trottoirs publics et les anciens droits de passage, les anciennes
maisons etc. qui donneront les meilleurs résultats.
Lorsque vous avez sélectionné votre site, consacrez une journée complète du matin tôt au soir tard à la
recherche. Veillez à emporter tout l'équipement dont vous pourriez avoir besoin. Vérifiez votre détecteur
avant de commencer et munissez-vous en permanence de batteries de rechange. Vous aurez également
besoin d’un déplantoir résistant et tranchant. Il peut également s'avérer utile de disposer d'un ensemble de
cordes et de bâtonnets pour délimiter scientifiquement la zone de recherche.
La plupart des débutants font l'erreur de se précipiter un peu partout en espérant faire une découverte
exceptionnelle par hasard. Si, par exemple, une bague de valeur a été enterrée à 10 cm de profondeur sur
le site où vous effectuez votre recherche, si vous vous précipitez au hasard et avec empressement sur le
site, vous aurez plus de chances de ne pas la trouver. En revanche, si vous avez délimité la zone de
manière scientifique et fait preuve de patience et de minutie, vous augmentez vos chances de la trouver.
N'oubliez pas, SOYEZ PATIENT et PROCEDEZ AVEC LENTEUR. N'essayez pas de couvrir une zone
trop importante. Limitez-vous à une petite zone et inspectez-la à fond. Notez la position et l’étendue de la
zone. Ainsi, lorsque vous y retournerez, vous pourrez continuer la recherche sans manquer aucune
parcelle de terrain ni couvrir deux fois la même zone.
Il est également important de maintenir la tête chercheuse le plus près possible du sol. Idéalement, vous
devriez "repasser" le sol avec la tête chercheuse pour optimaliser la portée de détection. De même, si vous
procédez avec lenteur et minutie, vous serez à même de distinguer les signaux faibles tout autant que les
signaux nets et donc augmenter le nombre de vos découvertes.
La technique permettant de tirer le meilleur profit de votre détecteur ne s'apprend pas en dormant. Vous
devez acquérir le plus d'expérience possible de façon à reconnaître tout type de signal. En effet, un bon
utilisateur de détecteur est souvent capable de reconnaître l'objet trouvé avant de le déterrer.
Position de la tête chercheuse
Il est impératif de maintenir la tête chercheuse près du sol et parallèlement à celui-ci, comme dans le cas
B. Si elle est trop loin du sol ou mal orientée, comme dans les cas A, C et D, vous manquerez des
découvertes.
CS5MXP VELLEMAN
- 38 -
TECHNIQUE DE BALAYAGE
Pour la recherche d'objets extrêmement petits, comme les pièces de monnaie, bagues, pépites, etc.,
abaissez la tête chercheuse à 2,5 cm du sol. Avancez en ligne droite droit devant vous en faisant osciller la
tête d'un côté à l'autre et en la maintenant à hauteur constante. Déplacez la tête à une vitesse de 1 mètre
par seconde en mode MOUVEMENT et 0,5 mètres par seconde en mode LOCALISATION.
Il appartient à chaque utilisateur de déterminer le niveau de balayage optimal. Maintenez le détecteur le
plus confortablement possible dans votre main, en veillant à ce que la tête soit le plus près possible du
sol. Comme le détecteur balaie d'un côté à l'autre en face de l'utilisateur, avancez la tête chercheuse
approximativement par deux tiers du diamètre de celle-ci. Ainsi, l'utilisateur continue d'avancer et cela
permet un petit chevauchement de chaque balayage, assurant que rien ne sera manqué. Notez qu'il n'est
pas besoin de se dépêcher. Au contraire, c'est l'une des erreurs les plus fréquemment commises par les
utilisateurs de détecteurs. Si vous vous dépêchez, vous ne couvrirez pas la zone correctement.
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC VOTRE DETECTEUR
Rangement
Rangez votre détecteur dans une pièce sèche et chauffée. Si vous ne l'utilisez pas durant un certain temps,
il est conseillé de retirer les batteries pour empêcher qu'elles ne coulent, ce qui entraînerait de sérieux
dégâts. La durée de vie de votre détecteur sera raccourcie en cas d'utilisation peu soigneuse ou de
négligence. Considérez votre détecteur comme un instrument scientifique. Il a été conçu pour résister à
une manipulation brusque sur tout type de terrain, mais un usage abusif ou un manque d'attention ne
resteront pas sans effet à terme. Après avoir utilisé votre détecteur dans un environnement hostile (eau
salée, sable, etc.), nettoyez les parties extérieures à l'eau douce, en prêtant une attention particulière à la
tête et aux tubes, puis séchez-les délicatement.
VOTRE DETECTEUR NE FONCTIONNE PAS?
(a) Vérifiez l’état de chargement des batteries au moyen de l'indicateur. (Voir procédure de contrôle des
batteries)
(b) Vérifiez que la tête chercheuse est correctement connectée au boîtier de commande au moyen du
connecteur fixé au câble de la tête chercheuse.
(c) Permutez les batteries et assurez-vous que les connexions ont été effectuées de manière correcte et
sûre.
La durée de vie des batteries varie considérablement d'une marque à l'autre. Dès lors, il se peut que
de "nouvelles" batteries ne soient pas suffisamment puissantes pour faire fonctionner votre détecteur.
Signal oscillant accompagné d'une légère fluctuation de l'indicateur
(a) Cela peut être dû à une mauvaise connexion des batteries. Vérifiez qu'elles soient bien serrées et que
les batteries soient bien fixées en place.
(b) Connexion du câble de la tête chercheuse défaite - resserrez.
(c) Interférence d'un véhicule équipé d'un émetteur radio ou éventuellement d'une source stationnaire
d'une radiation électromagnétique - si cela se produit, réduisez la sensibilité. Si le problème persiste,
la meilleure solution est d'attendre que la transmission soit terminée.
CS5MXP VELLEMAN
- 39 -
Son intermittent émis par le haut-parleur
(a) Cela peut être dû à une mauvaise connexion des batteries. Vérifiez qu'elles soient bien serrées et que
les batteries soient bien fixées en place.
(b) Connexion du câble de la tête chercheuse défaite - resserrez.
(c) Interférence radio (Voir ci-dessus)
Dérèglement du détecteur
(a) Dérèglement de la température en raison de variations de la température ambiante lorsqu'un appareil
est sorti d’une maison ou d’une voiture et amené à l’extérieur. Plus le changement de température est
important, plus l'appareil sera déréglé. Le temps d'acclimatation du circuit électronique peut durer
jusqu'à 30 minutes.
(b) L'épuisement des batteries peut parfois entraîner une perturbation du signal. Le remplacement des
batteries devrait contribuer au maintien d'un signal stable.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
ESPAÑOL
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar
de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el CS5MXP! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de
utilizarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
1. Monte y regule la longitud de la barra (Enrolle el excedente del cable alrededor de la barra).
2. Introduzca las pilas.
3. Coloque el botón DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición ALL METAL (todos los
metales) (en sentido contrario al de las agujas del reloj).
4. Coloque el botón DISC 2 (en la parte inferior derecha) en la posición 5.
5. Coloque el botón SENSITIVITY (sensibilidad) (en la parte superior izquierda) en la posición “3
horas”.
6. Pulse el botón BATT CHECK (prueba de baterías) y manténgalo pulsado para verificar el estado de las
pilas. El indicador se situará en la zona verde si todavía están bastante cargadas. Luego, suelte el
botón.
7. Coloque el botón BOOST (amplificación) en la posición NORMAL.
CS5MXP VELLEMAN
- 64 -
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please
make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and
delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt
of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note
that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6
maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg
voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si
l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Velleman CS5MXP Fiche technique

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Fiche technique