48cm Super Bagger Lawn Mower

Toro 48cm Super Bagger Lawn Mower, 48cm Super Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro 48cm Super Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3376-627RevA
TondeuseSuperBaggerde48cm
demodèle20835—N°desérie313000001etsuivants
demodèle20836—N°desérie313000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouun
concessionnaire-réparateurToroagréépourl'entretiende
votremachine,pourvousprocurerdespiècesTorod'origine
oupourobtenirdesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar
leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile
réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele
fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................3
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Dépliageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenRépubliquetchèque
Tousdroitsréservés
*3376-627*A
Caractéristiquestechniques......................................8
Utilisation.....................................................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe..................................9
Réglagedelahauteurduguidon................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............10
Arrêtdumoteur.....................................................11
Recyclagedel'herbecoupée.....................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................11
Éjectionarrièredel'herbecoupée.............................12
Conseilsd'utilisation..............................................12
Entretien.....................................................................13
Programmed'entretienrecommandé...........................13
Préparationàl'entretien...........................................13
Entretiendultreàair............................................14
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................14
Entretiendelabougie.............................................15
Remplacementdelalame........................................15
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............16
Remisage.....................................................................17
Préparationdelamachineauremisage.......................17
Pliageduguidon.....................................................17
Remiseenserviceaprèsremisage..............................17
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourqu'ellefonctionne
correctementetsansdangeràconditionderespecter
rigoureusementlesinstructionsdesécuritéquisuivent.Le
nonrespectdecesinstructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelamachine,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION
L'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrele
moteurenmarche.N'enlevezjamaislebouchon
duréservoirdecarburantetn'ajoutezjamais
decarburantlorsquelemoteurtourneouqu'il
estchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netravaillezjamaispiedsnusouen
sandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,conformément
auxinstructions,etn'approchezpaslespiedsdeslamesou
del'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaislamachinelorsquele
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezlatondeuseversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalamesavantd'inclinerlamachinepourtraverser
dessurfacesnonrecouvertesd'herbeetpourtransporter
lamachine.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlamachine.
avantdefairelepleindecarburant.
avantderetirerlebacàherbe.
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
avantd'inspecter,denettoyeroudefairel'entretien
delamachine.
aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsilamachine
n'estpasendommagéeeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdelaremettreen
marcheetdepoursuivrel'utilisation.
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeursrisquent
derencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede86dBA,quicomprendune
valeurd'incertitude(K)de1dBA.Lapressionacoustique
estdéterminéeenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeEN836.
3
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
96dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=4,8m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5,5m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=2,2m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
114-7982
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeuseenlevezlaclédecontactetlisez
lesinstructionsavantdeprocéderàl’entretienouàdes
révisions.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiond'utilisationetregardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
119–2283
1.Hauteursdecoupe
5
Miseenservice
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Desserrezlesboutonsduguidon(Figure3).
G020721
Figure3
1.Boutonsdeguidon
2.Dépliezlamoitiésupérieureduguidonversl'avant
jusqu'àcequelesdeuxmoitiéssoientdansle
prolongementl'unedel'autreets'emmanchent
ensemblecorrectement,commemontréàlaFigure4.
G020722
Figure4
3.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4.Faitespivoterleguidonenarrièreen
positiond'utilisationetverrouillez-leà
lahauteurquivousconvient.Voirla
Réglagedelahauteurduguidon(page10).
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezmettrelecâbledulanceurdans
leguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrelapartie
supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle
guidon(Figure5).
Figure5
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
6
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdelamachineestvideàla
livraison.Avantdemettrelemoteurenmarche,faitesle
pleind'huilemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(
Figure6)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30ouSAE10W-30,classedeservice
APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Figure6
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure6).
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesopérationsà5jusqu'à
cequeleniveaud'huilesoitcorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page14).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
Changez l'huile moteur
après les 5 pr emièr es heur es de
f onctionnement
,puisunefoisparan.Voirla
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page14).
7
Vued'ensembledu
produit
Figure7
1.Poignéesupérieuredu
guidon
8.Filtreàair
2.Poignéed'aideau
déplacement
9.Bougie
3.Barredecommandedela
lame
10.Tubede
remplissage/jauge
4.Bacàherbe11.Levierderamassagesur
demande(modèle20836
uniquement)
5.Voletdedéecteurarrière
12.Levierdehauteurde
coupe(2)
6.Bouchonduréservoirde
carburant
13.Poignéedulanceur
7.Raccorddelavage(non
représenté;modèle20836
uniquement)
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2083538kg152cm53cm109cm
2083639kg152cm53cm109cm
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'yajouter
unstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche
d'unemarqueréputée(Figure8).
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
8
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30ouSAE10W-30,classedeserviceAPISF,SG,SH,
SJ,SLousupérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure9).
Figure9
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure9).
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesopérations3à5
jusqu'àcequeleniveaud'huilesoitcorrectsurla
jauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page14).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesdeux
leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisserla
machine,ramenezlesleviersenarrière(Figure10).
9
Figure10
1.Levierdehauteurdecoupe
Remarque:Lesréglagesapproximatifsdehauteurdecoupe
sontA=25mm;B=38mm;C=51mm;D=64mm;E
=83mm;F=95mm;etG=108mm.
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserlapartiesupérieureduguidon
àlapositionquivousconvientlemieux.
Tournezleverrouduguidon,réglezleguidonàl'unedetrois
positions,puisverrouillez-leàcetteposition(Figure11).
Figure11
1.Verrouduguidon2.Positionsduguidon
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalame(Figure12)
contreleguidon.
Figure12
1.Barredecommandedelalame
2.Tirezlapoignéedulanceur(Figure13).
Figure13
Remarque:Silemoteurnedémarre
pasaprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,
lesmainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudes
serrés;lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme
(
Figure14).
10
Figure14
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezquelemoteur
s'arrêtedansles3secondessuivantle
relâchementdelabarredecommande
delalame.
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandedela
lame(Figure15).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Figure15
Recyclagedel'herbecoupée
Modèle20836uniquement
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl’herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Remarque:Lebacàherbepeutrestersurlamachine
pendantlerecyclagedel'herbecoupée.
Pourrecyclerl'herbecoupée,placezlelevierderamassagesur
demandeenpositionrecyclage(Figure16).
Figure16
1.Moderecyclage2.Moderamassage
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourramasserl'herbeetlesfeuilles
coupéesàlasurfacedelapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etcauser
desblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Montezlebacàherbe;voir
Retraitdubacàherbe(page12)etamenezlelevierde
ramassagesurdemandeenpositionderamassage
(modèle20836uniquement)commemontréàla
Figure16.
11
Montagedubacàherbe
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Soulevezetbloquezlevoletarrière,placezlebacdans
lesencochesetabaissezlevolet(Figure17).
Figure17
Retraitdubacàherbe
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Soulevezlebacàherbepourl'enleverduguidon.
Remarque:Inclinezlégèrementlebacenarrière
pouréviterdefairetomberl'herbequ'ilcontient.
Éjectionarrièredel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionarrièrequandvoustondezdel'herbetrès
haute.
Remarque:Silebacàherbeestmontésurlamachine,
enlevez-leavantdeprocéderàl'éjectionarrièredel'herbe
coupée;voirRetraitdubacàherbe(page12).Lelevierde
ramassagesurdemandedoitêtreenpositionramassage
(modèle20836uniquement)commemontréàlaFigure16.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame
neuveaudébutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voirla
Réglagedelahauteurdecoupe(page9).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetrisquentd'obstruerlamachineetdefaire
calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Alternezladirectiondelatonte,pourdisperserlesdéchets
d'herbeplusuniformémentetobtenirunefertilisation
plushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
12
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà51mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavant1ou2cransplushautquelesroues
arrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Aprèschaqueutilisation
Nettoyezledessousducarterdelamachine.
Toutesles100heures
Faitesl'entretiendelabougie.
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Nettoyezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure18)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
Figure18
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
13
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageenhautdu
couvercledultreàair(Figure19).
Figure19
1.Languettesdeverrouillage
3.Préltreenmousse
2.Élémentenpapierdultre
àair
2.Ouvrezlecouvercle.
3.Retirezl'élémentenpapieretlepréltreenmousse
(Figure19).
4.Vérierl'étatdupréltreenmousseetremplacez-les'il
estendommagéouexcessivementencrassé.
5.Examinezl'élémentenpapier.
A.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé
ouhumidiépardel'huileoudel'essence.
B.Sil'élémentenpapierestencrassé,tapotez-leà
plusieursreprisessurunesurfacedureousoufez
del'aircompriméàmoinsde207kPa(30psi)par
lecotédultrequiestfaceaumoteur.
Remarque:Nebrossezpasleltrepourle
débarrasserdesimpuretés,carcelaaurapoureffet
d'incrusterlesimpuretésdanslesbres.
6.Éliminerlapoussièreducorpsetducouvercledultre
àairaumoyend'unchiffonhumide.Nefaitespas
pénétrerdepoussièredansleconduitd'air.
7.Insérezlepréltreenmousseetl'élémentenpapier
dansleltreàair.
8.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
3.Débranchezleldelabougie;voir
Préparationàl'entretien(page13).
4.Inclinezlamachinesurlecôté(jaugeenbas)pour
vidangerl'huileusagéedansunbacdevidangeparle
goulotderemplissage(Figure20).
Figure20
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
6.Versezdel'huiledansletubederemplissagepour
remplirlecartermoteurauxtroisquarts.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30ouSAE10W-30,classedeservice
APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
7.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
8.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
9.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure21).
14
Figure21
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesopérationsà9jusqu'à
cequeleniveaud'huilesoitcorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page14).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
10.Revissezlajaugefermementenplace.
11.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred’environnement.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
UtilisezunebougieChampionRN9YCoudetype
équivalent.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezlabougie(
Figure18).
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielleest
ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslaculasseetd'endommagerle
moteur.
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm,comme
montréàlaFigure22.
Figure22
1.Électrodecentraleetbec
isolant
3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Électrodelatérale
6.Posezlabougieetlejoint.
7.Vissezlabougieà20Nm.
8.Rebranchezleldelabougie.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
.Si
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1.Débranchezleldelabougie;voir
Préparationàl'entretien(page13).
2.Basculezlamachinesurlecôté(
Figure23),avecla
jaugeenbas.
15
Figure23
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois.
4.Déposezlalameentournantleboulondanslesens
antihoraire.
Remarque:Conserveztouteslesxations.
5.Fixezlalameneuveaveclesxationsretiréesà
l'opération4.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé,
etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
Nettoyagedudessousdu
carterdelamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Nettoyagesouslecartersansraccord
delavage(modèle20835uniquement)
ATTENTION
Desprojectionsprovenantdesouslamachine
peuventseproduire.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
1.Mettezlemoteurenmarcheaprèsavoiramenéla
machinesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet
d'eaudevantlarouearrièredroite(
Figure24).
Figure24
Remarque:L'eauéclabousseraendirectiondela
lameetenlèveral'herbecoupéeagglomérée.
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtezl'eau
etamenezlamachineàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurquelquesminutespour
sécherlecarterdelamachine.
Nettoyagesouslecarteravecraccord
delavage(modèle20836uniquement)
ATTENTION
Desprojectionsprovenantdesouslamachine
peuventseproduire.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page9).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau,
àl'emboutdelavageducarterdelamachine(Figure25).
Figure25
4.Ouvrezl'arrivéed'eau.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesouslecarterde
lamachine.
6.Arrêtezlemoteur.
16
7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagede
l'emboutdelavage.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespourfairesécherlecarter.
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfer
setrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
3.Remettezleenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y
aplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezleldelabougie.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'ouverture
laisséeparlabougie.Tirezensuitelapoignéedulanceur
lentementàplusieursreprisespourbienrépartirl'huile
àl'intérieurducylindreetempêchercelui-ciderouiller
pendantleremisagedelamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Pliageduguidon
1.Faitespivoterleguidonenavant(Figure26).
Important:Repoussezlescâblesàl'extérieur
desboutonspendantquevouspliezlamoitié
supérieureduguidon.
2.Pourdéplierleguidon,voir
1Dépliageduguidon(page6).
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Vériezlecoupledeserragedesxations.
2.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement
pouréliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé
dynamométrique.
17
4.Procédezauxentretiensrequisvoir;
Préparationàl'entretien(page13).
5.Vériezleniveaud'huilemoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page9).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page8).
7.Rebranchezleldelabougie.
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquie902163448674
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
AgrolancKft
Hongrie3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italie390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GuandongGoldenStarChine
862087651338RiversaEspagne34952837500
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Danemark4566109200
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SolvertS.A.S.
France33130817700
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
IrrimacPortugal351212388260ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789ToroEuropeNVBelgique3214562960
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un
produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireT orolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
d'origine
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
ouvicedefabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Soufeusesàneige
Àunétage
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Àdeuxétages
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteuret
couvercleducarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
moteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
TondeusesZMasterSérie2000
4ansou500heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,
courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus,
câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevE
1/20