ESAB Tig 1500i, Tig 2200i, Caddy® Tig 1500i, Caddy® Tig 2200i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx0460 443 101 FR 20120731
Caddy
â
Tig 1500i
Tig 2200i
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
- 4 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 5.........................................................
2 INTRODUCTION 7...................................................
2.1 Équipement 7...............................................................
2.2 Panneaux de commande 7...................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.................................
4 INSTALLATION 9....................................................
4.1 Emplacement 9.............................................................
4.2 Alimentation secteur 9.......................................................
5 UTILISATION 10......................................................
5.1 Appareils de contrôle et connexion 10...........................................
5.2 Symboles 11................................................................
5.3 Raccordement pour eau 11....................................................
5.4 Soudage TIG 11.............................................................
5.5 Soudage MMA 11............................................................
5.6 Sécurité thermique 11........................................................
5.7 Connexion au groupe de refroidissement
(uniquement pour Caddyt Tig 2200i) 11........................................
5.8 Mise sous tension 12.........................................................
6 ENTRETIEN 12.......................................................
6.1 Inspection et nettoyage 12.....................................................
7 DÉPISTAGE DES PANNES 12..........................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 13............................
9 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 13..................................
SCHÉMA 14.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 20............................................
ACCESSOIRES 21.......................................................
© ESAB AB 2007
- 5 -
bt34d1fa
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
FR
© ESAB AB 2007
- 6 -
bt34d1fa
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
FR
© ESAB AB 2007
- 7 -
bt34d1fa
2 INTRODUCTION
Tig 1500i/2200i est une machine de soudage TIG qui permet également le soudage
MMA. Le générateur peut être utilisé en courant continu (DC).
Voir les accessoires ESAB en page 21.
2.1 Équipement
Le générateur est fourni avec un câble de soudage de 3 mètres complet, avec
torche TIG, un câble de retour de 3 m, un cordon d'alimentation de 3 m, le mode
d'emploi du générateur et un panneau de commande – voir les informations de
commande en page 20.
Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com.
2.2 Panneaux de commande
S TA33 S TA34
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d'emploi
correspondant.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
Tension d'alimentation 230 V, $10 %, 1 50/60 Hz 230 V, $10 %, 1 50/60 Hz
Alimentation électrique Z
max
0,35 ohm Z
max
0,31 ohm
Courant primaire
I
max
TIG
I
max
MMA
14 A
22 A
24 A
25 A
Puissance à vide utilisée en mode
d'économie d'énergie, 6,5 min après
soudage
30 W 30 W
Plage de réglage
TIG
MMA
3 A - 150 A
4 A - 150 A
3 A - 220 A
4 A - 170 A
Tension d'amorçage (U
pk
) 11,5 kV 11,5 kV
Intensité maximale (TIG) au
facteur de marche 20 %
facteur de marche 25 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
150 A / 16,0 V
120 A / 14,8 V
110 A / 14,4 V
220 A / 18,8 V
150 A / 16,0 V
140 A / 15,6 V
FR
© ESAB AB 2007
- 8 -
bt34d1fa
Tig 2200i/2200iwTig 1500i
Intensité maximale MMA au
facteur de marche 25 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
150 A / 26,0 V
100 A / 24,0 V
90 A / 23,6 V
170 A / 26,8 V
130 A / 25,2 V
110 A / 24,4 V
Facteur de puissance à intensité
maximale
TIG
MMA
0.98
0.99
0.99
0.99
Rendement au courant maximum
TIG
MMA
77 %
80 %
75 %
81 %
Tension de circuit ouvert
avec VRD (tension réduite de circuit
ouvert)
à partir du numéro de série 843 & 927
55-60 V
< 35 V
55-60 V
< 35 V
Tension de circuit
à partir du numéro de série 803
72 V 72 V
Températures de service de -10 à +40° C de -10 à +40° C
Température de transport de -20 à +55° C de -20 à +55° C
Pression acoustique constante en
circuit ouvert
< 70 dB (A) < 70 dB (A)
Dimensions (L x l x h)
y compris le groupe de refroidissement
418 x 188 x 208 mm
-
418 x 188 x 208 mm
418 x 188 x 345 mm
Poids 9,2 kg 9,4 kg
Gaz inerte
pression max.
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage TIG
5 bars
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage TIG
5 bars
Classe d'isolation transformateur H H
Classe de protection IP 23 IP 23
Classe d'utilisation
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
Classe d'utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Alimentation secteur, Z
max
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11.
FR
© ESAB AB 2007
- 9 -
bt34d1fa
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance
maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.
4.1 Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de
sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.
4.2 Alimentation secteur
Vérifier que la tension d'alimentation est correcte
et que l'installation est protégée par un fusible de
calibre approprié.
L'installation doit être reliée à la terre, conformément
aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
TIG MMA TIG MMA
Tension d'alimenta
tion
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
Fréquence de réseau 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Section câbles
d'alimentation, mm
2
3G2.5 3G2.5 3G2.5 3G2.5
Phase courant I
1
eff
9 A 11 A 11 A 14 A
Fusible
Normal
type C MCB
16 A
13 A
16 A
13 A
16 A
16 A
16 A
16 A
REMARQUE! la section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur.
FR
© ESAB AB 2007
- 10 -
bt34d1fa
5 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Connexion (+) pour câble de retour TIG.
MMA: pour câble de retour ou câble de
soudage.
7 Interrupteur principal
2 Raccordement pour l'unité de commande
à distance, uniquement pour TA34
8 Câble d'alimentation
3 Panneau de commande (voir mode
d'emploi correspondant).
9 Connexion du gaz de protection
4 Connexion pour torche TIG 10 Raccordement BLEU, avec ELP* pour
l'eau de refroidissement provenant du
groupe de refroidissement
5 Raccordement gaz vers la torche TIG 11 Raccordement ROUGE pour l'eau de
refroidissement vers le groupe de
refroidissement
6 Connexion (-) pour torche TIG
MMA: câble de retour ou câble de
soudage
12 Appoint d'eau de refroidissement
* ESAB Logic Pump, voir point 5.3
FR
© ESAB AB 2007
- 11 -
bt34d1fa
5.2 Symboles
MMA TIG
5.3 Raccordement pour eau
Le groupe de refroidissement est muni d'un système de détection ELP (ESAB Logic
Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. Le refroidissement se met en
service lorsqu'une torche TIG refroidie à l'eau est connectée.
5.4 Soudage TIG
Avant d'utiliser l'Tig 1500i/2200i pour le soudage TIG, il doit être équipé de:
S une torche TIG
S une bonbonne de gaz de soudage approprié
S un régulateur de gaz de soudage adapté
S des électrodes tungstène
S un métal d'apport adapté, si nécessaire
5.5 Soudage MMA
Connexion pour câble de soudage et de retour
Le générateur de soudage possède deux bornes, « + » et « - », pour connecter le câble
de soudage et de retour. Connecter le câble de soudage sur le pôle indiqué sur l'embal
lage de l'électrode à utiliser.
Connecter le câble de retour sur l'autre borne. Fixer sur la tôle la pince de mise à la terre
du câble de retour, en veillant à garantir un bon contact entre la tôle et la borne du câble
de retour du générateur.
5.6 Sécurité thermique
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée. Un code d'erreur s'affiche sur le panneau de
commande. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.
5.7 Connexion au groupe de refroidissement
(uniquement pour Caddyt Tig 2200i)
Seul du personnel possédant de bonnes
connaissances en électricité (autorisé) est habilité à
retirer les plaques de protection pour effectuer les
connexions, les mesures de maintenance et
d'entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Voir les instructions d'installation dans le mode
d'emploi du groupe de refroidissement.
FR
© ESAB AB 2007
- 12 -
bt34d1fa
5.8 Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur en position « 1 ».
Pour mettre l'unité hors tension, mettre le démarreur en position « 0 ».
Que l'unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d'entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement si le générateur n'est pas encrassé.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent du type de soudage, du
nombre d'arc générés, de l'emplacement et de l'environnement. En général, il suffit
de nettoyer le générateur à l'air comprimé sec (à pression réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l'équipement.
Torche de soudage
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de
la torche de soudage.
7 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne Remède
Pas d'arc. S Vérifier que l'interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier l'alimentation électrique.
Le courant de soudage
s'interrompt pendant le travail.
S Vérifier si les fusibles n'ont pas grillé.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
FR
© ESAB AB 2007
- 13 -
bt34d1fa
Type de panne Remède
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur n'est pas
dépassée et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité.
S Vérifier que le générateur est propre.
Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
S Contrôler le débit de gaz.
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Tig 1500i, Tig 2200i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entre
prise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le pro
duit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
9 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
L'équipement de soudage se compose essentiellement d'acier, de plastique et de mé
taux non ferreux, qui doivent être traités conformément aux normes environnementales
en vigueur.
Le liquide de refroidissement doit, lui aussi, être traité conformément aux normes envi
ronnementales en vigueur.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
FR
© ESAB AB 2007
Schéma
- 14 -
bt34e
Tig 1500i TA34
© ESAB AB 2007
- 15 -
bt34e
© ESAB AB 2007
- 16 -
bt34e
Tig 1500i TA33
© ESAB AB 2007
- 17 -
bt34e
© ESAB AB 2007
- 18 -
bt34e
Tig 2200i TA33/TA34
© ESAB AB 2007
- 19 -
bt34e
Tig 1500i, Tig 2200i
© ESAB AB 2007
Numéro de référence
- 20 -
bt34o
Ordering no. Product
0460 450 880 Caddy
â
Tig 1500i, TA33 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 881 Caddy
â
Tig 2200i, TA33 incl. 3 MMA cable kit complete and Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 882 Caddy
â
Tig 1500i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 883 Caddy
â
Tig 2200i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 884 Caddy
â
Tig 2200iw, TA33 incl. water cooler CoolMini, 3 m MMA cable kit complete and
Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 450 885 Caddy
â
Tig 2200iw, TA34 incl. water cooler CoolMini, 3 m MMA cable kit complete and
Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 450 890 Caddy
â
Tig 1500i, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 891 Caddy
â
Tig 2200i, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 892 Caddy
â
Tig 1500i, TA34 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 893 Caddy
â
Tig 2200i, TA34 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 894 Caddy
â
Tig 2200iw, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 895 Caddy
â
Tig 2200iw, TA34 incl. 3 return cable with clamp
Filename Type Product
0460 447 074 Instruction manual Control panel, Caddy
â
TA33, TA34
0459 839 025 Spare parts list Welding power source, Tig 1500i, Tig 2200i, Tig 2200iw
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Tig 1500i, Tig 2200i, Caddy® Tig 1500i, Caddy® Tig 2200i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à