Toro TimeCutter ZS 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3381-448RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
ZS4200ouZS
5000
demodèle74386—N°desérie314000001etsuivants
demodèle74387—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-448*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla
normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvoirlesspécications
devotremodèledetondeuse.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002..
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon
exclusivement,lespneus,courroies,lameset
composantsdusystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréser
àceteffet.
G014523
1
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxtermessontutiliséspourfairepasserdesinformations
essentielles.Important,pourattirerl'attentionsurdes
informationsmécaniquesspéciques,etRemarque,pour
signalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74386.........................................................7
Modèle74387.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Démarragedumoteur.............................................22
Utilisationdeslames...............................................23
Contrôledusystèmedesécurité................................24
Arrêtdumoteur.....................................................24
Laconduite...........................................................24
Arrêtdelamachine.................................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(plateauxdecoupede
107cmuniquement)............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(pourlesplateauxde
coupede127cm)................................................27
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde107cm)..............................29
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde127cm)..............................30
Conseilsd'utilisation..............................................32
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Lubrication.............................................................34
Graissagedesroulements........................................34
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................36
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Chargedelabatterie...............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Desserragedufreinélectrique..................................42
Entretiendelatondeuse..............................................43
Entretiendeslamesdecoupe...................................43
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................46
Déposeduplateaudecoupe.....................................48
Montageduplateaudecoupe...................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................50
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Nettoyage................................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................52
Remisage.....................................................................53
Nettoyageetremisage.............................................53
Dépistagedesdéfauts....................................................54
Schémas......................................................................56
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
EN836:1997.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécurité,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant.enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestseravantdemettrele
moteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarchequ'à
partirdelapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.
Remarque:aurisquedeglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
4
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurdel'éjecteurest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetrestezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtez
leslamessivousnetondezpas.
Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
N'utilisezquedesbidonsdecarburanthomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nedémarrezpaslamachineàl'intérieur.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde
carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter
lesrisquesd'incendie.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslamesendommagées;n'essayezpasdeles
redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
5
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela
machine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe
oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre
uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etéviterdelestoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec
prudence.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour
dépasserdechaquecôtédelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,etse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,
Remarque:carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La
chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque
lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu
ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles
rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque
deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids
remorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Entretien
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocalsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pource
quiestdelaabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Modèle74386
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,3m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,7m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,33m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,16m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
Modèle74387
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede94dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,8m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,37m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
99-3943
Pourlesmodèlesàplateauxde127cm
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàplateauxde107cm
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusen'utilisezpasla
machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
collecteur.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
9
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
119-8814
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
120-5469
1.Hauteurdecoupe
120-5470
1.Hauteurdecoupe
10
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
130-0780
1.Lent(tonteetremorquage)2.Rapide(tonteet
déplacement)
130-6877
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg(80lb).
11
120-2239
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Attentionn'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
2.Attentionlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers
dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez
laclédecontactetdébranchezlabougie.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla
marchearrièrenetransportezpersonneetvérieztoujours
silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
4.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
8.Risquederenversementnetondezjamaissurdespentes
deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde
directionetlesviragesserréssurlespentes.
12
121-0772
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Petitevitesse
13
121-0773
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Petitevitesse
14
Vued'ensembledu
produit
G01491 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
Figure4
Modèlesàplateauxde107cm
1.Déecteur
4.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
7.Repose-pieds10.Moteur
2.Rouemotricearrière
5.Siègeduconducteur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Protectiondumoteur
3.Leviersdecommandede
déplacement
6.LevierSmartSpeed
9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant
15
G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèlesàplateauxde127cm
1.Levierd'aideaupied
5.LevierSmartSpeed
9.Repose-pieds
13.Déecteur
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
6.Plateaudecoupe10.Bouchonduréservoirde
carburant
14.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede
déplacement
7.Galetanti-scalp
11.Moteur15.Protectiondumoteur
4.Siègeduconducteur
(accoudoirsoptionnels)
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
16
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4,Figure5etFigure6).
Figure6
Panneaudecommande
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commutateurd'allumage4.Starter
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,contactet
démarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrageet
revientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elleest
relâchée.TournezlacléàlapositionArrêtpourcouperle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(
Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepouractionner
lestarter(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour
rétablirlefonctionnementnormaldumoteur
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(
Figure6).
Leviersdecommandededéplacement
etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans
surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetpermetàl'utilisateurdechoisir
entre2gammesdevitesses:hauteetbasse(Figure7).
G014475
1
Figure7
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence
(Figure8).
G014521
1
Figure8
1.Regarddeprésencedecarburant
17
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprocdel'utilisateur,
leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestrepoussé,
leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla
machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure22).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamais
d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar
volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à
85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée
peutcauserdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquinepeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmendessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenveràl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
19
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationdedépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretamenezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsur
leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence
d'essenceavantdefaireleplein(Figure9).
2.Versezlentementdel'essencejusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedugoulotderemplissage(Figure9).
G014474
1
2
3
4
5
6
Figure9
1.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Basedugoulotde
remplissage(nepas
dépasserceniveau)
2.Oricederemplissage
5.Regarddecarburant
3.Goulotderemplissage
6.Extrémitéduréservoirde
carburant
G014895
1
2
3
4
Figure10
1.Oricederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage(nepas
dépasserceniveau)
4.Espacevide(pour
dilatationducarburant)
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page36).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TimeCutter ZS 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à