DeLonghi PAC CN90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
• Istruzioni per l’uso pag. 4
• User manual pag.15
• Mode d’emploi et d’entretien pag. 26
• Betriebsanleitung pag. 37
• Gebruiksaanwijzing pag. 48
• Instrucciones de uso pag. 59
• Manual de instruções pag. 70
PAC CN90.B
Descrizione • Description • Description • Beschreibung
• Beschrijving • Descripción • Descrição
ACCESSORI
• ACCESSORIES
• ACCESSOIRES
• ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
• ACCESORIOS •
ACESSÓRIOS
1
5
8
4
7
3
9
2
6
10
11
12
14
13
16
15
26
Avertissements
Utilisez l'appareil en suivant exclusivement cette notice.
Ces instructions ne couvrent pas toutes les conditions et situations pouvant se présenter.
Il est toujours nécessaire d'agir avec bon sens et prudence pour l'installation, le fonctionnement et
la conservation de tous les appareils électroménagers.
Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné
à d'autres usages.
Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une quelconque façon les caractéristiques de l'appareil.
L'appareil doit être installé selon les normes nationales en matière d’équipements électriques.
Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement aux Centres de SAV agréés
par le fabricant.
Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent être dangereuses.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psy-
chophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la sur-
veillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre efficace.
Faites contrôler l'installation électrique par un électricien qualifié.
Évitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours l’appareil.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir du gaz, de l'huile ou du soufre, ni à
proximité de sources de chaleur.
Respectez une distance minimale de 50 cm entre l’appareil et toute substance inflammable
(alcool, etc.) ou récipients sous pression (vaporisateurs, etc.)
Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
Nettoyez le filtre à air au moins une fois par semaine.
Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur.
L’appareil doit être transporté à la verticale ou couché sur le côté.
Avant de transporter l’appareil, videz toute l’eau qu’il contient. Attendez au moins 1 heure avant de
mettre en marche un appareil qui vient d’être transporté.
Ne couvrez pas l’appareil avec des sacs en plastique avant de le ranger.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables.
Il est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les bennes prévues pour la collecte différen-
ciée.
Quand il arrive à la fin de sa vie utile, le climatiseur doit être apporté dans un centre de collecte
spécialisé.
Afin d’éviter tout risque, le cordon d’alimentation éventuellement abîmé devra être remplacé
exclusivement par le Fabricant ou par son SAV.
AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES POUR LES APPAREILS À GAZ FRIGORIGÈNE R410A*
Le R410 est un gaz frigorigène conforme aux normes CEE sur l’écologie. Il est recommandé de ne
pas percer le circuit frigorifique de l’appareil.
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE: Cette unité contient des fluorures à effet de serre couverts
par le protocole de Kyoto. Les opérations d’entretien et d’élimination doivent être effectuées
exclusivement par du personnel qualifié. (R410A, GWP=1975).
* Vérifiez sur la plaque signalétique le type de gaz frigorigène utilisé dans votre appareil
DESCRIPTION
1 Grille de refoulement de l’air
2 Tableau de commande
3 Roulettes
4 Poignées
5 Filtre
6 Grille aspiration air évaporateur
7 Logement du tuyau d’évacuation de l’air
8 Grille aspiration air condenseur
9 Cordon d’alimentation
10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
11 Bride murale avec bouchon
12 Tuyau d’évacuation de l’air
13 Adaptateur tuyau (2 pièces)
14 Accessoire pour montage mural
15 Embout pour fenêtre
16 Télécommande (seulement certains
modèles)
27
Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer au mieux le fonctionne-
ment de votre climatiseur.
L’appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu’il n’y ait aucun obstacle à l’aspiration et au
refoulement de l’air.
Préparation à l’emploi
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si:
la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil ;
la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge requise ;
la prise est appropriée à la fiche de l'appareil, autrement faites-la remplacer ;
la prise est reliée à une mise à la terre efficace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-
respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé exclusivement par un technicien spécialisé.
FR
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
Quelques simples opérations, et votre climati-
seur vous garantira le bien-être:
Vissez un adaptateur tuyau 13 sur une extré-
mité du tuyau d’évacuation d’air 12.
Appliquez l’autre adaptateur 13 dans le
logement du tuyau d’évacuation d’air 7
prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig. A).
Vissez l’extrémité du tuyau sans adaptateur
à l’adaptateur précédemment fixé sur l’ap-
pareil (voir fig. A).
Fixez l’embout pour fenêtre 15 sur le tuyau
d’évacuation d’air 12 comme indiqué fig.
B.
Approchez le climatiseur d’une fenêtre ou
d’une porte-fenêtre.
Veillez à ne pas obturer le tuyau d’éva-
cuation de l’air.
Limitez au minimum la longueur et les cou-
des des tuyaux d’air et évitez les étrangle-
ments.
Entrebâillez la fenêtre ou la porte-fenêtre
et positionnez l’embout (voir figure C).
15
A
C
2
1
B
28
Préparation à l’emploi
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION
Si vous le désirez, votre appareil peut être
aussi installé de manière semi-permanente
(Fig. D).
Appliquez sur le trou la bride murale
fournie avec l’appareil.
Appliquez l’adaptateur 13 dans le loge-
ment du tuyau d’évacuation d’air 7 prévu
à l’arrière de l’appareil (voir fig. A).
Vissez l’accessoire pour montage mural 14
sur le tuyau de sortie d’air 12 ou, au
besoin, dévissez et retirez l’adaptateur 13
du tuyau de sortie d’air 12 et remplacez-
le par l’embout pour montage mural 14
(fig. F).
Insérez l’autre extrémité du tuyau sur
la bride comme illustré fig.G.
11
12
11
Dans ce cas, vous devrez:
percer un trou dans un mur communi-
quant avec l’extérieur ou à travers la vitre
d’une fenêtre. Respectez la mesure de la
hauteur et les dimensions du trou indi-
quées figure E.
Quand le tuyau n’est pas raccordé, il est
conseillé de boucher le trou avec le bouchon
de la bride .
REMARQUE
Dans le cas d’une installation semi-perma-
nente, nous conseillons de laisser une porte
légèrement entrouverte (1 cm peut suffire)
afin de garantir un renouvellement suffisant
de l’air dans la pièce.
11
12
dans la vitre
de la fenêtre
dans le mur: nous
conseillons d’isoler
la section du mur
avec un matériau
isolant approprié.
dans le socle
en bois de la
porte-fenêtre
E
Limitez au minimum la longueur et les cou-
des des tuyaux d’air et évitez les étrangle-
ments.
134
1
2
F
30 cm
30 cm
D
MAX100 cm
MIN 35 cm
G
29
Tableau de commande
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE
A Touche ON/OFF (marche/arrêt)
B Touche sélection fonctions MODE
Climatisation, déshumidification, ventilation,
C Touche sélection vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN)
D Touche Timer
E Touche augmentation température/temps de fonctionnement programmé
F Touche diminution température/temps de fonctionnement programmé
G Écran Il affiche les températures programmées, la température ambiante et le temps de
fonctionnement programmé.
H Témoin minuterie en fonction
I/L/M/ Témoins vitesse de ventilation
N Témoin fonction Ventilation
O Témoin fonction Climatisation
P Témoin fonction Déshumidification
Q Témoin alarme
R Récepteur signal télécommande
S Témoin: il affiche la température ambiante
T Témoin: il affiche la température programmée
LE TABLEAU DE COMMANDE
FR
N’arrêtez jamais le climatiseur en le débranchant directement. Appuyez sur la touche
et attendez quelques minutes avant de le débrancher : l’appareil pourra ainsi effectuer les
contrôles qui en vérifient l’état de fonctionnement.
PQ B AO
D
C HEF GI
L
M
N
R ST
30
Fonctionnement
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Avant de brancher l’appareil vérifier que:
les bouchons situés au dos de l’appareil sont correctement
inserés et vissés sur le tuyau de drainage 10.
Branchez l’appareil.
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (A) (au démarrage, le climatiseur
part de la dernière fonction programmée avant de l’arrêter).
L’écran affiche la température ambiante
Appuyez sur la touche MODE (B) jusqu’à ce que s’allume le
voyant correspondant à la fonction désirée, soit:
Témoin (O): fonction climatisation
Témoin (N): fonction ventilation.
Témoin (P): fonction déshumidification
FONCTION CLIMATISATION
Idéale pour les périodes de touffeur qui imposent une action de
rafraîchissement et déshumidification.
Par défaut, l’écran affiche la température ambiante.
La lampe témoin (S) est allumée.
Pour programmer la température désirée, appuyez sur les tou-
ches + (E) ou - (F) jusqu’à ce que l’écran affiche la température
à atteindre. (pour changer de °F à °C ou vice versa, appuyez
pendant quelques secondes sur les deux touches E et F).
Le témoin (T) s’allume et le témoin (S) s’éteint.
Quinze secondes après la programmation de la température,
l’écran affiche à nouveau la température ambiante.
Le témoin (S) se rallume
Le réglage de la température n’est possible que dans la fonction
climatisation.
Pour programmer correctement cette fonction, appuyez sur les
touches + (E) ou - (F) jusqu’à ce que l’écran affiche la tempéra-
ture que vous désirez atteindre.
Sélectionnez ensuite la vitesse de ventilation en appuyant sur la
touche FAN (C) jusqu’à ce que s’allume le témoin de la vitesse
de ventilation désirée, soit:
MAX: si vous désirez obtenir la puissance maximale du climati-
seur en atteignant le plus rapidement possible la tempé-
rature désirée
MED: si vous désirez réduire le bruit tout en maintenant un bon
niveau de confort
MIN: si vous désirez le plus grand silence
L’été, les températures les plus adaptées varient de 24 à 27 °C.
Les températures nettement inférieures à la température exté-
rieure sont déconseillées.
31
Fonctionnement
FONCTION VENTILATION
Réglez la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche (C), comme pour la fonction climati-
sation.
Considérez que plus la vitesse est grande, plus la quantité d’air filtré augmente. Si, en revanche,
vous sélectionnez la vitesse “MIN” l’air filtré diminuera, le bruit aussi.
FONCTION DÉSHUMIDIFICATION
Idéale pour réduire l’humidité ambiante (saisons intermédiaires, lieux humides, périodes de pluie,
etc.)
Quand vous sélectionnez la fonction déshumidification, le voyant "P" s’allume.
En même temps, le voyant ventilation “MIN” (M) s’allume. Cette fonction ne permet pas de sélec-
tionner d’autres vitesses.
Remarque : N’oubliez pas d’installer le tuyau d’évacuation d’air en suivant les indications du cha-
pitre : « Préparation à l’emploi ».
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
La minuterie permet de régler la présélection de la mise en marche et de l’arrêt de l’appareil. Ce
réglage vous évitera de gaspiller de l’énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonc-
tionnement.
Présélection de la mise en marche
Branchez et allumez l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (A) ; sélectionnez la fonc-
tion désirée et les autres programmations de fonctionnement (température, vitesse de venti-
lation, etc.).
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF (A): l’appareil se mettra en veille.
Appuyez sur la touche Timer (D) : le témoin Timer en fonction (H) clignote.
Agissez sur les touches “+” (E) ou “–” (F) pour programmer le nombre d’heures au bout duquel
l’appareil doit démarrer.
Elles feront augmenter ou diminuer d’une heure à la fois.
Sur l’écran, le voyant (H) clignote jusqu’à la mise en marche programmée.
Vous pouvez régler une mise en marche dans l’arc des 24 heures suivantes.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D)
Le voyant (H) cessera de clignoter.
Présélection de l’arrêt
Vous pouvez programmer la présélection de l’arrêt climatisation/ventilation/déshumidification
depuis n’importe quelle mode de fonctionnement.
Appuyez sur la touche Timer (D) : le témoin Timer en fonction (H) clignote.
Agissez sur les touches “+” (E) ou “–” (F) pour programmer le nombre d’heures au bout duquel
l’appareil doit s’arrêter.
Sur l’écran, le voyant (H) clignote jusqu’à l’arrêt programmé.
À l’heure établie, le climatiseur s’arrêtera et se remettra en veille.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D)
Le voyant (H) cessera de clignoter.
FR
32
Fonctionnement avec télécommande
(seulement certains modèles)
MODÈLES AVEC TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande vers le récepteur
de signal de l’appareil. La distance maxi-
male entre la télécommande et l’appareil
est de 5 mètres (sans aucun obstacle
entre la télécommande et le récepteur)
Maniez la télécommande très doucement
et prudemment: évitez de la faire tomber, de
l’exposer aux rayons directs du soleil et de la
laisser à proximité de sources de chaleur.
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
17) Bouton “ON/OFF
18) Bouton “MODE
19) Touche augmentation/ diminution de
la température/fonctionnement pro-
grammé
20) Bouton “TIMER
21) Bouton sélection de vitesse de ventila-
tion (MAX/MED/MIN)
22) Touche commutation °F/°C
Remplacement des piles
Retirez le couvercle au dos de la télécom-
mande.
Remplacez les piles usées par deux piles
LR03 “AAA” 1,5 V en les mettant dans la
bonne position (voir les instructions à l’inté-
rieur du compartiment piles) ;
Refermez le couvercle.
Si vous remplacez ou si vous détruisez la
télécommande, retirez les piles et jetez-les
conformément aux lois en vigueur car elles
nuisent à l’environnement. Ne mélangez
pas les piles alcalines, standard (zinc carbo-
ne) et les recyclables (nickel cadmium).
Ne jetez pas les piles dans le feu car elles
pourraient exploser ou rejeter des liquides
dangereux.
MISE EN MARCHE DE L’ APPAREIL
Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (17) de la télécommande (à la mise en marche, le climatiseur part
de la dernière fonction programmée avant l’arrêt).
Appuyez sur le bouton MODE (18) pour sélectionner la fonction désirée:
CLIMATISATION (COOLING)
DÉSHUMIDIFICATION (DEUMIDIFYING)
SEULEMENT VENTILATION (FAN ONLY)
Le témoin de la fonction sélectionnée s’allume sur le tableau de commande.
Pour les programmations de climatisation/ déshumidification/ seulement ventilation et program-
mation de la minuterie, veuillez consulter les paragraphes page 30-31
MAX 5 mètres
17
19
20
22
21
18
33
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
un rendement optimal de votre climatiseur:
Fermez toutes les portes et les fenêtres de la
pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une
installation à travers un trou percé dans le
mur.
Dans ce cas, il est conseillé de laisser une
porte ou une fenêtre entrebâillée afin de
garantir un bon renouvellement de l'air
dans la pièce.
Pour garantir un fonctionnement extrême-
ment économique de votre climatiseur,
n’exposez pas la pièce aux rayons directs
du soleil: fermez les rideaux et/ou baissez
partiellement les stores;
Ne posez pas d’objets sur le climatiseur;
N’obstruez pas l’aspiration ni le refou-
lement de l’air ;
Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de
chaleur dans la pièce.
1
6
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
très humides (buanderie)
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Conseils
Fermez les portes et les fenêtres
Baissez les stores ou fermez les rideaux
Ne couvrez
jamais l'appareil
Contrôlez si le climatiseur est positionné sur
un sol “parfaitement plat”.
FR
34
Avant toute opération de nettoyage ou d'en-
tretien, arrêtez l’appareil en appuyant sur la
touche ON/OFF (A) et, pour les modèles avec
télécommande, sur le bouton ON/OFF , et
débranchez toujours l’appareil.
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
avec un simple chiffon humide et de l’essuyer
avec un chiffon sec.
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez
jamais le climatiseur avec de l’eau.
Précautions
N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ni de sol-
vant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais
de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR.
Afin de maintenir intacte l'efficacité de votre
climatiseur, nous vous conseillons de nettoyer
le filtre antipoussière chaque semaine de
fonctionnement.
Le filtre se trouve au niveau de la grille d’a-
spiration et cette grille est à son tour le siège
du filtre.
Pour le nettoyage du filtre, il sera donc néces-
saire extraire le filtre (voir figure H).
17
Aspirez la poussière qui s'est déposée sur le filtre.
Si le filtre est très sale, plongez-le dans de
l'eau tiède et rincez-le plusieurs fois.
La température de l'eau doit être inférieure à
40°C.
Après l'avoir lavé, laissez-le sécher.
Remontez le filtre en le plaçant à nouveau
dans son logement.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez si le cordon d’alimentation et la prise
sont parfaitement intacts et assurez-vous que
la mise à la terre est efficace.
Respectez scrupuleusement les normes d'in-
stallation.
OPÉRATIONS CONSEILLÉES À LA FIN DE LA SAISON
Pour vider complètement de son eau le cir-
cuit interne, retirez le bouchon externe du
tuyau de drainage situé au dos de l’appareil
en le devissant dans le sens contraire des
aiguilles du montre puis enlever le bouchon
interne (figure I) et laissez couler toute l’eau
résiduelle dans une cuvette. Une fois que tout
est vidé, remettez les bouchons à sa place.
Nettoyer le filtre et le sécher complètement
avant de le remettre.
Nettoyage
I
H
35
Si quelque chose ne marche pas …
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Le climatiseur ne
démarre pas
absence de courant
la fiche n’est pas branchée
le dispositif de sécurité s’est déclenché
attendez
branchez la fiche
appelez le Centre de service
Le climatiseur ne
marche que peu de
temps
le tuyau d’évacuation d’air forme un étran-
glement
le tuyau d’évacuation d’air est bouché
le tuyau d’évacuation d’air forme des plis
positionnez correctement le
tuyau d’évacuation
vérifiez s’il existe des obstacles
empêchant l’évacuation de
l’air à l’extérieur
éliminez les plis
Le climatiseur fonc-
tionne mais ne
rafraîchit pas la
pièce
il y a une fenêtre ouverte
une source de chaleur fonctionne dans la
pièce (brûleur, lampe, etc.)
le tuyau d’évacuation de l’air s’est déboîté
le filtre à air est encrassé
la puissance du climatiseur n’est pas adé-
quate aux conditions ou aux dimensions de
la pièce
fermez la fenêtre
éliminez la source de chaleur
emboîtez le tuyau
nettoyez ou remplacez le filtre
nettoyez le filtre ou remplacez-le
Odeur particulière
dans la pièce
le filtre à air est sale
Après la remise en
marche, le climati-
seur ne fonctionne
pas pendant envi-
ron 3 minutes
Le dispositif de sécurité de la machine s’est
déclenché
attendez 3 minutes
Le témoin alarme
(ALARM) Q s’allume
Le bac à l’intérieur de l’appareil est plein
Videz le bac (voir paragraphe
Opérations fin de saison page
34.
FR
AUTODIAGNOSTIC
L’appareil est doté d’un système d’autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonction-
nement. Les messages d’erreur sont affichés à l’écran de l’appareil.
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
…SIGNIFIE :
la température ambiante est
trop basse
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
…SIGNIFIE :
la température ambiante est
trop haute
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
…SIGNIFIE :
S’adresser au centre assistance
le plus proche
“Low Temperature”
(basse température)
“High Temperature”
(haute température)
“Probe Failure”
(sonde en panne)
36
Garantie/ caractéristiques techniques
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d’assistance
technique sont indiquées sur le certificat qui
accompagne votre appareil.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
CONSEILLÉES
Température dans la pièce
en climatisation 21 ÷ 35°C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension voir plaque
d’alimentation signalétique
Puissance max. absorbée
en climatisation
Réfrigérant
Puissance réfrigérante
Le transport, la charge, le nettoyage, la récupération et l’écoulement du réfrigérant doivent être
effectués exclusivement par les centres de service agréés par le fabricant.
La démolition de l’appareil doit être exécutée exclusivement par un personnel spécialisé agréé
par le Fabricant.
AVERTISSEMENTS POUR ÉVACUER LE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au moment de démolir votre appareil, ne le traitez pas comme un déchet urbain ordi-
naire.
Il peut être apporté dans une déchèterie communale ou chez un revendeur qui fournit
ce service.
Évacuer séparément et de façon adéquate un électroménager permet d’éviter les
éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé. Cela per-
met également de récupérer les matières dont il est composé et d’économiser beau-
coup en énergie et en ressources.
Pour souligner l’obligation d’évacuer les électroménagers séparément, le produit porte
la marque de la benne mobile barrée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

DeLonghi PAC CN90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire