Bryant 40MBDQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
40MBDQ
Système biblocs gainable
Capacités 09 à 58
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ 2................................................................................
GÉNÉRALITÉS 2.............................................................................................
NOMS DES PIÈCES 3.........................................................................................
PANNEAUX DAFFICHAGE 4..................................................................................
TOUCHES DE FONCTION 5...................................................................................
TÉLÉCOMMANDE 7..........................................................................................
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 8........................................................................
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 10
12.............................................................
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE LÉQUIPEMENT:
Veuillez lire attentivement ce guide dutilisation avant dinstaller et dutiliser lappareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans
les espaces prévus. Ces informations, ainsi que les données dinstallation et les coordonnées du
concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR LAPPAREIL
Nº de modèle _________________________________
Nº de série ___________________________________
INFORMATION DINSTALLATION
Date dinstallation _____________________________
COORDONNÉES DU CONCESSIONNAIRE
Nom de lentreprise : _______________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________________
Numéro de téléphone : _____________________________
Nom du technicien : _______________________________
________________________________________________
2
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels,
dans les instructions et sur lappareil, cela signifie quil y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront daméliorer linstallation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Le non−respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
dautres conditions pouvant infliger de graves blessures ou
des dégâts matériels. Consultez un installateur qualifié, une
entreprise de service dentretien ou votre distributeur ou
succursale pour obtenir des renseignements ou de laide.
Linstallateur qualifié ou lentreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires
autorisés par lusine pour réaliser une modification sur le
produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à lappareil ou expédiées
avec lui avant dutiliser votre nouveau climatiseur.
!
AVERTISSEMENT
GÉNÉRALITÉS
Le ventilo−convecteur offre un confort silencieux et optimal. En
plus de la climatisation et du chauffage, le ventilo−convecteur
associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et
déshumidifie lair dune pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT: Le ventilo−convecteur doit seulement être installé
par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et daccessoires
approuvés. Si vous avez besoin dune assistance technique, dun
entretien ou de réparations, communiquez avec linstallateur.
Le ventilo−convecteur peut être configuré et géré à partir de la
télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande, vous
pouvez gérer le système à partir du réglage « Auto »
(Automatique) de lappareil.
Modes de fonctionnement :
Le ventilo−convecteur est doté cinq modes de fonctionnement:
S Fan only (Ventilation seulement)
S Auto
S Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe
seulement)
S Climatisation
S Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
Fan only (Ventilation seulement)
En mode Fan only (Ventilation seulement), le système filtre et
fait circuler lair de la pièce sans changer la température de lair
dans la pièce.
Auto
En mode Auto (Automatique), le système climatise ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par lutilisateur.
Chauffage
En mode Heating (Chauffage), le système réchauffe et filtre lair de
la pièce.
Climatisation
En mode Cooling (Climatisation), le système climatise,
déshumidifie et filtre lair de la pièce.
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
En mode Dehumidification (Déshumidification), le système
déshumidifie, filtre et climatise légèrement lair de la pièce. Ce
mode priorise la déshumidification de lair, mais il ne remplace pas
un déshumidificateur.
Télécommande
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée dun écran qui
indique létat actuel du système. La commande peut être fixée sur
une surface lorsquelle est utilisée avec le support de montage
fourni.
Télécommande avec fil (en option)
3
NOMS DES PIÈCES
Tableau 1—NOMS DES PIÈCES
SORTIE D'AIR
PRISE D'AIR
ARMOIRE DE COMMANDE
ÉLECTRIQUE
FILTRE À AIR
TUYAU DE VIDANGE
TUYAU DE RACCARORDEMENT DE
RÉFRIGÉRANT
Sortie d'air
Prise d'air
Filtre à air
Tuyau de Vidange
Armoire de commande électrique
Tuyau de raccordement
de réfrigérant
O
N/
O
F
F
T
E
M
P
F
P
T
I
M
E
R
O
N
T
I
M
E
R
O
F
F
M
O
D
E
F
A
N/
S
L
C
S
L
EE
P
S
W
I
N
G
D
I
R
E
C
T
T
U
R
B
O
C
L
E
A
N
L
E
D
FO
L
L
O
W
Fig. 1 − NOMS DES PIÈCES
REMARQUE : Les images ne sont données qu’à titre d’illustration.
4
PANNEAUX D’AFFICHAGE
Récepteur
infrarouge
Indicateur
de minuterie
Indicateur d’alarme
PRE-DEF
(indicateur de prechauage
dégivrage)
Bouton manuel
Indicateur de
fonctionnement
Achage LED
Fig. 2 − Panneau d’affichage récepteur IR
Fig. 3 − Télécommande
5
TOUCHES DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après
une brève présentation de la télécommande.
FP
Active/désactive la fonction
de protection antigel
ON/OFF
MODE
Fait défiler les modes
de fonctionnement suivants :
AUT O
COOL DR Y
HEA T
FAN
FAN/SLC
Permet de choisir la vitesse
du ventilateur dans l'ordre suivant :
AUT O
LOW
MED HIGH
SLEEP (Veille)
Économise l'énergie durant
les heures de sommeil
A
ppuyer et maintenir cette touche
pendant 2 secondes pour activer
la fonction SILENCE
TURBO
Permet à l'unité d'atteindre la température
préréglée le plus rapidement possible
TEMP
Augmente la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
maximale est de 86°F (30°C).
TEMP
Diminue la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
minimale est de 62°F (16.67°C).
TIMER ON
Règle la minuterie du démarrage
de l'unité.
TIMER OFF
Règle la minuterie de l'arrêt
de l'unité.
SWING/DIRECT
Touche de détection et
d'affichage de la température
de la pièce
LED
FOLLOW ME
SELF CLEAN
Démarre et arrête la fonction de nettoyage automatique
ON/OFF
TEMP
FP
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN/SLC
SLEEP
TURBO
SWING
DIRECT
CLEAN
LED
FOLLOW
REMARQUE: Appuyer et maintenir
les touches ensemble pendant
3 secondes permet d'alterner
l'affichage de la température
en°C et en°F.
Démarre ou arrête l'unité
Permet d'allumer et d'éteindre l'afficheur DEL. Si vous êtes sensible à la lumière
quand vient le temps de dormir, appuyez sur la touche LED pour éteindre l'afficheur
DEL de l'unité intérieure. Appuyez une autre fois sur la touche pour le rallumer.
Démarre et arrête la persienne
Mouvement (Non disponible
sur ce modèle)
Fig. 4 − Télécommande
REMARQUE: Pour les fonctions avancées, veuillez vous référer au Manuel de service de l’unité intérieure.
6
Indicateurs à distance à écran ACL
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'unité intérieur
Indicateur de transmission
ON/OFF display
S'affiche lorsque
l’appareil est sous tension,
et disparaît quand il est éteint
Afficheur TIMER ON
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER ON
Afficheur TIMER OFF
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER OFF
Afficheur SLEEP
Afficheur BATTER
Y
FRESH display
SILENT display
Afficheur ECO
S'affiche lorsque
le mode SLEEP
est activé.
FOLLOW ME
display
L'afficheur indique
que la fonction
FOLLOW ME est
activée
FAN SPEED display
Affiche la vitesse du ventilateur
sélectionnée :
HIGH (élevée),
LOW (basse)
L'afficheur reste vide si réglé à
la vitesse AUTO ou au mode DRY
Affiche la température réglée par défaut ou le réglage
de l'heure lorsque la fonction TIMER ON/OFF est utilisée
Plage de réglage de la minuterie: 0-24 heures
L'afficheur reste vide lorsque l'appareil fonctionne
en mode ventilation (FAN)
S'affiche lorsque le mode SILENT est activé
(non offert sur ce modèle)
Non offert sur ce
modèle
Non offert sur
ce modèle
Détection du faible
niveau de la pile
MED (moyenne), ou
Afficheur Température / Minuterie
Plage de température 61°F à 86°F
Fig. 5 − Écran de l’unité
7
TÉLÉCOMMANDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
MISE EN GARDE
!
IMPORTANT: La télécommande permet de faire fonctionner
lappareil à une distance maximale de 26 pi (8 m) en labsence
dobstruction.
REMARQUE : Si une télécommande sans fil est utilisée, déplacez
le récepteur infra rouge (IR) pour qu’il soit visible au poste de
récepteur en utilisant le câble de 6 pieds inclus. La position du
récepteur infra rouge installé à l’usine est à l’intérieur du boîtier
de contrôle.
Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, la télécommande
doit être conservée à proximité du ventiloconvecteur (dans un
rayon de 26 pi (8 m)).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
S Mettre le système sous tension ou hors tension;
S Sélectionner le mode de fonctionnement;
S Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur;
Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires
pour le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la commande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE :
1. Lorsque vous remplacez les piles, nutilisez pas de piles
usagées ou des piles dun type différent. Cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
2. Si vous nallez pas utiliser la télécommande pendant
plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des
piles risque dendommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales dutilisation, la durée de vie
moyenne des piles est denviron 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit
pas de bip ou si le témoin de transmission ne sallume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande
seffacent quand on retire les piles. Après avoir inséré des
piles neuves, vous devez reprogrammer la télécommande.
Fonctionnement de la télécommande –
démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous activez une commande à partir de la
télécommande de lappareil, activez−vous de la pointer vers le côté
droit de lappareil. Lappareil confirme la réception dune commande
en émettant un bip.
1. Mettez lappareil sous tension en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
2. Si vous préférez utiliser les
_C plutôt que les _F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les boutons
daugmentation
et de réduction de la température
de consigne pendant environ 3 secondes.
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton
mode.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Fig. 6 − Modes
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
commande vers lappareil et en appuyant sur les boutons
daugmentation et de réduction de la température de
consigne jusquà ce que la température souhaie saffiche à
lécran.
5. Sélectionnez la vitesse désirée du ventilateur en appuyant
sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si lappareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la vitesse
du ventilateur se règle automatiquement.
Fonctionnement manuel
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser la touche MANUAL (MANUEL)
pour régler l’appareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche MANUAL
(MANUEL), l’appareil passe au mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou climatisation). Lorsque vous appuyez deux fois sur
ce bouton, le systéme passe au mode TEST (ESSAI) et exécute le
mode COOLING (CLIMATISATION) pendant 30 minutes (il
passe ensuite au mode AUTO (AUTOMATIQUE)). Lorsque vous
appuyez trois fois sur ce bouton, le systéme s’éteint.
Récepteur
infrarouge
Indicateur
de minuterie
Indicateur d’alarme
PRE-DEF
(indicateur de prechauage
dégivrage)
Bouton manuel
Indicateur de
fonctionnement
Achage LED
Fig. 7 − Panneau d’affichage
Les réglages de consignes pour le fonctionnement manuel sont les
suivants:
S Point de consigne réglé à l’usine : 76_F (24_C)
S Vitesse du ventilateur : AUTO
8
FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur nest pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour mettre
lappareil en marche.
Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus récents.
Lindicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) saffiche. Appuyez sur
le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour arrêter lappareil.
Tous les indicateurs lumineux de lappareil séteignent et la
télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne
démarre pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection
inhérente contre les redémarrages fréquents du compresseur.
Lappareil német un bip que lorsque les signaux sont reçus de
façon appropriée.
Sélection dun mode de fonctionnement
Utilisez le bouton Operating Mode (Mode de fonctionnement)
pour sélectionner un mode.
Fig. 8 − Afficher
Réglage de la température de consigne de la pièce
Appuyez sur les boutons daugmentation et de réduction de
la température de consigne pour augmenter ou réduire la
température.
Lappareil confirme la réception du signal en émettant un bip et la
température de consigne indiquée sur laffichage se modifie en
conséquence.
Vous pouvez régler la température entre 62_F (17_C) et 86_F
(30_C) par incréments de 1_F ou 1_C.
REMARQUE : En mode Cooling (Climatisation), si la
température sélectionnée est supérieure à la température de la pièce,
lappareil ne démarre pas. Il en va de même pour le mode de
chauffage si la température sélectionnée est inférieure à la
température de la pièce.
Sélection de la vitesse du ventilateur
AUTO
LOW
MED
HIGH
Fig. 9 − Vitesse du ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Lorsque lappareil est en marche, le ventilateur
fonctionne en mode climatisation ou chauffage continu. En mode
chauffage, le ventilateur peut ralentir ou sarrêter dans certaines
situations pour éviter le flux dair froid.
DIRECT
REMARQUE : La fonction DIRECT n’est pas disponible.
SWING
REMARQUE : La fonction SWING n’est pas disponible.
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre lappareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter lappareil) séparément ou
simultanément.
Timer ON only
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre lappareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter lappareil) séparément ou
simultanément.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
lheure de mise en marche automatique. Le temps réglé
saffiche à l’écran de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE), lheure augmente de 30 minutes, jusquà
10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusquà
atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le
voyant TIMER (MINUTERIE) de lappareil sallume.
Lappareil continue de fonctionner à lheure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
b. Lappareil démarre à lheure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) seulement
Cette fonction configure lappareil pour sarrêter automatiquement
à lheure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque lappareil
est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE
ARRÊT) pour démarrer la séquence de réglage de
lheure de désactivation automatique. Le temps réglé
saffiche à lécran de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE
ARRÊT), lheure augmente de 30 minutes, jusquà 10
heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusquà
atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le voyant
de la minuterie de lappareil sallume et lappareil séteint
automatiquement à lheure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez la minuterie suivant la procédure décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
b. Laffichage TIMER (MINUTERIE) de lappareil sallume
et lappareil reste éteint.
9
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)/TIMER
OFF (MINUTERIE ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
larrêt de lappareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
comme décrit précédemment.
b. Lappareil démarre automatiquement à lheure réglée pour le
mode TIME ON (HEURE MARCHE) et séteint à lheure
glée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
APPAREIL EN MARCHE
a. Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
b. Lappareil sarrête automatiquement à lheure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à
lheure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE).
Mode Sleep (Veille)
Ce mode permet déconomiser de lénergie et peut être utilisé
seulement lorsque lappareil est en mode COOL
(CLIMATISATION), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE). Après 1 heure, le point
de consigne augmente de 1,8_F (1 _C). Après une autre heure, le
point de consigne augmente encore de 1,8_F (1_C) et le ventilateur
fonctionne à basse vitesse.
Lappareil séteint 5 heures après le réglage du mode SLEEP
(VEILLE). Le mode SLEEP (VEILLE) sannule si vous appuyez
sur les boutons « Mode » (Mode), « Temp » (Température), «
Fan » (Ventilateur), « Timer » (Minuterie) ou « On/Off »
(Marche/Arrêt) de la télécommande.
Mode Heat (Chauffage)
Fonctionne de la même façon que le mode climatisation, mais les
points de consigne sont réduits de 1,8_F (1_C).
Mode Turbo (Turbo)
Utilisez le mode TURBO (TURBO) pour climatiser ou chauffer
rapidement une pièce.
Appuyez sur le bouton TURBO (TURBO). Si le module intérieur
prend en charge cette fonction, vous entendez un bip.
Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée.
Le mode TURBO (TURBO) sarrête automatiquement 20 minutes
après que vous ayez appuyé sur le bouton Turbo (Turbo). Vous
pouvez quitter immédiatement ce mode en appuyant de nouveau
sur le bouton Turbo (Turbo). Lorsque vous quittez le mode Turbo
(Turbo), lappareil retourne à son réglage initial.
Mode Self Clean (Nettoyage automatique)
(Seulement Capacités 18 à 24)
Appuyez sur le bouton Self Clean (Nettoyage automatique) pour
activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Dans
ce mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement
lévaporateur. Le cycle de nettoyage dure 16 minutes, après quoi
l’appareil s’éteint automatiquement. Appuyer sur CLEAN au milieu
du cycle annule le fonctionnement et éteint l’appareil. Cette
fonction ne peut être activée qu’en mode COOL ou DRY.
Mode Follow Me (Suivez−moi)
Appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez−moi) pour activer
ou désactiver cette fonction. Avec ce réglage, la température
affichée sur la télécommande est la température courante à son
emplacement. La télécommande envoie ce signal au climatiseur
toutes les 3 minutes. Cette fonction nest pas disponible pour les
modes DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si la fonction DÉTECTION LOCALE est utilisée
avec la télécommande sans fil, assurez−vous que le transmetteur IR
de la télécommande se trouve en vue du récepteur IR de l’appareil et
à une distance maximale de 25 pieds de l’appareil intérieur. Si la
fonction DÉTECTION LOCALE est désactivée en appuyant sur
MODE, ARRÊT ou DÉTECTION LOCALE sur la télécommande,
l’icône de la télécommande s’éteindra.
Mode Protection (Mode de protection)
Mode de protection contre le gel, appuyez sur le bouton ”FP”
pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le mode
de protection contre le gel (chauffage en retrait). L’unité
intérieure affichera ”FP”.
REMARQUE : Cette fonction n’est disponible qu’en mode
chauffage.
Sous cette fonction, le ventilateur fonctionnera à haute vitesse et
la température du serpentin sera automatiquement réglée à 46_F
(8_C).Ce mode peut également être désactivé en appuyant sur
”Marche / Arrêt” (On/Off); Sommeil (Sleep); Mode; Ventilation
(Fan) ou le bouton « Temp ».
Mode Silencieux
REMARQUE : Le SilenceMode (bouton SLC) n’est pas disponible.
Lumière LED
Appuyez sur la touche DEL pour allumer la lumière d’affichage
ou l’éteindre.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en
cours sannulent et la télécommande retourne aux réglages
initiaux et passe en mode veille. Appuyez sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour lactiver.
Temporisation
Si vous appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) trop tôt
après un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4
minutes en raison de la protection inhérente contre les
redémarrages fréquents du compresseur. Lappareil német un bip
que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée.
Fonctions de chauffage
Si lappareil est en mode chauffage, une temporisation se produit
lorsque le ventilateur démarre. Le ventilateur démarre seulement
après le réchauffage du serpentin, afin déviter la production dun
flux dair froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost (Dégi-
vrage automatique)
En mode chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, le
ventilateur intérieur et le ventilateur extérieur sarrêtent lorsque le
système retire le givre sur le serpentin extérieur.
Le système revient automatiquement à un fonctionnement
normal lorsque le gel est retiré de lappareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
lappareil, lappareil mémorise létat de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque lalimentation
est rétablie.
10
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
RISQUE DÉLECTROCUTION
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou dentretien du système.
Désactiver le sectionneur extérieur situé près de lappareil
extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur
sil fonctionne sur un sectionneur distinct.
MISE EN GARDE!
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS/DU FONCTIONNEMENT
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de
léquipement.
Lutilisation du système avec des filtres à air encrassés
pourrait endommager le module intérieur et entraîner une
baisse des performances de la climatisation, un
fonctionnement intermittent du système et une
accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des
fusibles.
MISE EN GARDE
!
Entretien périodique
Nous vous recommandons deffectuer un entretien périodique
pour assurer le bon fonctionnement de lappareil. Les intervalles
dentretien recommandés peuvent varier en fonction de
lenvironnement dinstallation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 2.
RISQUE DE COUPURE
Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve
de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
MISE EN GARDE!
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter dendommager les ailettes.
Filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’ usure
excessive ou sont déchirés , ils doivent être remplacés. Contactez
votre revendeur local pour les filtres de remplacement.
1. Filtres dévisser du cadre.
2. Tirez filtres pour retirer.
Fig. 10Retirez les filtres
3. Passer l’aspirateur.
Fig. 11 − Passez l’aspirateur sur les filtres
4. Nettoyer à l’eau tiède.
Fig. 12Nettoyez le filtre à l’eau chaude
5. Secouez le filtre pour retirer lexcès deau et séchez−le
soigneusement.
6. Replacez le filtre en le faisant glisser dans le support jusquà
ce quil senclenche en place.
7. Fermez le panneau avant de lappareil.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, nutilisez pas de leau
à une température supérieure à 105 _F (40,6 _C) et ne
versez pas de leau sur le serpentin du ventilateur. Nutilisez
pas de produits abrasifs ou de détergents à base de pétrole,
car ils pourraient endommager le panneau avant.
MISE EN GARDE
!
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans lappareil. Faites
fonctionner lappareil en mode ventilateur seulement pendant
12 heures, pour sécher toutes les pièces internes.
Coupez lalimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
11
Recommandations de fonctionnement du système
Les points décrits dans la liste suivante permettent dassurer le bon
fonctionnement du système :
S Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
S Pointez la télécommande vers le panneau daffichage de
lappareil pour activer une commande.
S Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que lappareil
fonctionne.
S Communiquez avec un représentant dentretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
S Neffectuez pas de nettoyage ou dentretien pendant que
lappareil est allumé.
S Garder le panneau daffichage de lappareil à lécart de la
lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car
elles pourraient interférer avec lémission des commandes.
S Ne bloquez pas les points dentrée et de sortie dair de lappareil
extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour léconomie dénergie
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit:
S Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le
fonctionner au réglage choisi. Évitez daugmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
S Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de lair intérieur.
S Utilisez des rideaux doubles, des draperies ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
S Limitez les heures de fonctionnement à laide de la fonction de
temporisation.
S Nobstruez pas lentrée dair située sur le panneau avant.
S Mettez la climatisation en marche avant que lair intérieur
devienne trop inconfortable.
Dépannage
Reportez−vous au tableau 4 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 2—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR TOUS LES 3 MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le filtre à air*
Changer les piles de la télécommande
S
S
S
APPAREIL EXTÉRIEUR TOUS LES 3 MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
lextérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
lintérieur†
Souffler de lair sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer lhélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs dévacuation†
S
S
S
S
S
S
S
* Augmentez la fréquence dentretien dans les zones poussiéreuses.
{ Lentretien doit être effectué par du personnel dentretien qualifié. Reportez-vous au manuel dinstallation.
Si l’une des conditions suivantes survient, éteignez immédiatement
l’alimentation et contactez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
S Le voyant d’opération continue de clignoter rapidement après
le redémarrage de l’appareil.
S Les boutons de la télécommande ne fonctionnent pas.
S L’appareil déclenche continuellement des fusibles ou des
disjoncteurs.
S Un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le climatiseur.
S Autres situations anormales.
MISE EN GARDE
!
12
Problèmes communs
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et dans la plupart des cas ne nécessitent pas de réparations.
Tableau 3—Common Problems
Problèmes Causes possibles
L'appareil ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur le bouton ON / OFF
L'appareil dispose d'une fonction de protection de 3 minutes qui empêche l'unité de se surcharger.
L'appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
Modèles de refroidissement et de chauffage: Si le témoin de fonctionnement et les indicateurs
PRE-DEF (préchauffage / décongélation) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le
vent anti-froid de l'appareil est activé pour dégivrer l'appareil.
Modèles à refroidissement uniquement: Si l'indicateur "Ventilateur seulement" est allumé, la
température extérieure est trop froide et la protection antigel de l'appareil est activée pour dégivrer
l'appareil.
L'appareil passe du mode COOL au mode
FAN
L'appareil change son réglage pour éviter que le gel ne se forme sur l'appareil. Une fois que la
température augmente, l'appareil recommence à fonctionner.
La température réglée a été atteinte, point auquel l'unité éteint le compresseur. L'appareil reprendra son
fonctionnement lorsque la température fluctuera de nouveau.
L'unité intérieure émet une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air de la pièce et l'air
conditionné peut causer une brume blanche.
Les unités intérieure et extérieure émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en
raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage.
L'unité intérieure fait des bruits
Un grincement est entendu lorsque le système est éteint ou en mode COOL. Le bruit est également
entendu lorsque la pompe de vidange (en option) est en marche.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'appareil en mode HEAT en raison de
l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'unité.
L'unité intérieure et l'unité extérieure font
des bruits
Un faible sifflement peut se produire pendant le fonctionnement. Ceci est normal et est causé par le gaz
réfrigérant s'écoulant à travers les unités intérieures et extérieures.
Un faible sifflement peut être entendu lorsque le système démarre, vient de s'arrêter de fonctionner ou
est de dégivrage. Ce bruit est normal et est provoqué par l'arrêt ou le changement de direction du gaz
réfrigérant.
L'unité extérieure fait des bruits L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise à partir de l'unité
intérieure ou extérieure
L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, qui seront
émises lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'unité pendant de longues
périodes d'inactivité.
L'appareil émet une mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (comme les meubles, la cuisine, les cigarettes,
etc.) qui seront émis pendant les opérations
Les filtres de l'appareil sont devenus moisissants et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité extérieure ne
fonctionne pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du
produit.
Tableau 4—Troubleshooting Tips
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lappareil/Le système ne
fonctionne pas
Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible
a grillé.
Panne dalimentation.
Les voyants de diagnostic sallument.*
La tension est trop faible.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
Redémarrez lappareil lorsque lalimentation est
rétablie.
Appelez votre représentant dentretien.
Appelez votre représentant dentretien.
La climatisation ne fonctionne pas
de façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
La température nest pas réglée de façon
appropriée.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
Lappareil extérieur est obstrué.
La vitesse du ventilateur est trop faible.
Lappareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez lobstruction.
Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez lappareil.
Le chauffage ne fonctionne pas de
façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
Le réglage de température est trop bas.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
Lappareil extérieur est obstrué.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez lobstruction.
Lappareil sarrête pendant le
fonctionnement.
La minuterie darrêt ne fonctionne pas
correctement.
Les voyants de diagnostic sallument.*
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Appelez votre représentant dentretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui sallument dans la zone daffichage de lappareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
Copyright 2018 CAC/BDP Corporation S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
Catalog No: OG-40MBDQ-03FR
Replaces: OM-40MBDQ-02FR
Date dédition : 04/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bryant 40MBDQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire