Bryant 40MBAB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPTIONS DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INDICATEUR DE L’ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . 5
FONCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONS AVANCÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECOMMANDATIONS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE. . . 11
ENTRETIEN ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A220698
Fig. 1 – Régulateur d’air
couvercle du filtre
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans les espaces prévus à cette fin.
Ces informations, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un
entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date d’installation ______________________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nom de l’entreprise : ______________________
Adresse : ________________________________
Numéro de téléphone : ______________________
Nom du technicien : ________________________
Manuel d’utilisation
Système d’unité de régulateur d’air sans conduits
Capacités de 18 000 à 60 000
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
2
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les
instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures.
Il existe trois niveaux de précaution :
1. Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui provoqueront des
blessures graves ou la mort.
2. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
3. L’expression MISE EN GARDE est utilisée pour identifier des
pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles
ou des dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront
d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
GÉNÉRAL
Le ventilo-convecteur régulateur d’air procure un confort silencieux et optimal.
En plus des fonctions de climatisation et de chauffage, le ventilo-convecteur
régulateur d’air, associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et
déshumidifie l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo-convecteur régulateur d’air doit seulement
être installé par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et
d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin d’une assistance technique,
d’un entretien ou de réparations, communiquez avec l’installateur.
Le ventilo-convecteur régulateur d’air peut être configuré et géré à partir
de télécommandes avec et sans fil (les deux sont fournies).
Modes de fonctionnement :
Le ventilo-convecteur régulateur d’air offre quatre modes de
fonctionnement :
FAN ONLY (VENTILATION SEULEMENT)
AUTO
HEATING (CHAUFFAGE)
COOLING (CLIMATISATION)
FAN ONLY (VENTILATION SEULEMENT)
En mode FAN ONLY (VENTILATION SEULEMENT), le système
filtre et fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température.
AUTO
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la
pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
uniquement dans les applications monozones. L’utilisation du mode de
basculement AUTO dans les applications multizones pourrait mettre un
module intérieur en mode STANDBY (VEILLE), indiqué par deux tirets
(--) sur l’affichage, ce qui l’éteint jusqu’à ce que tous les modules
intérieurs soient au même mode, COOLING (CLIMATISATION) ou
HEATING (CHAUFFAGE).
REMARQUE : Le mode HEATING (CHAUFFAGE) est le mode
prioritaire du système. Les modes HEATING (CHAUFFAGE) et
COOLING (CLIMATISATION) simultanés ne peuvent pas
fonctionner.
HEATING (CHAUFFAGE)
En mode
HEATING (CHAUFFAGE)
, le système réchauffe et filtre l’air de
la pièce.
COOLING (CLIMATISATION)
En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation
hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une
explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions
pouvant causer des blessures ou des dommages matériels.
Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le
distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de
l’aide. L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés
par l’usine pour réaliser une modification sur le produit.
Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, lisez et respectez
toutes les instructions et les avertissements, y compris les
étiquettes attachées au module ou expédiées avec celui-ci.
AVERTISSEMENT
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
3
ACCESSOIRES
Le système est livré avec les accessoires suivants (voir le tableau 1).
Conservez le manuel d’utilisation dans un endroit sûr et ne jetez aucun
accessoire tant que l’installation n’est pas terminée.
Tableau 1 – Accessoires
* La télécommande peut utiliser le récepteur infrarouge de la
télécommande avec fil pour un accès facile aux modes de service/
d’ingénierie.
A220704FR
Fig. 2 – Régulateur d’air
A220705FR
Fig. 3 – Représentation du module intérieur
Nom Forme Quantité
Propriétaire et
Manuel d’installation 2
Télécommande* 1
Piles 2
Adaptateur évasement
vers soudure
(modèle de calibre 60 000
uniquement –
conduite d’aspiration de
de 22 mm [7/8 po])
1
Commande filaire 1
Attaches autobloquantes 2
Isolant adhésif
pour serpentin 4
Adaptateur évasement
vers soudure
(modèle de calibre 60 000
uniquement –
conduite de liquide de
35 mm [3/8 po])
1
Raccordement de tuyau
de frigorigène
Sortie d'air
Entrée d'air
Flexible
d’évacuation
Flexible
d’évacuation
Compartiment du serpentin (panneau d’accès retiré)
Bac de récupération horizontal
Bac de
récupération de
reux supérieur
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
4
OPTIONS DE COMMANDE
Le ventilo-convecteur régulateur d’air peut être commandé principalement par les méthodes suivantes.
1. Télécommande avec fil (comprise) – KSACN1001AAA
Télécommande de non-polarité utilisée pour exploiter toutes les fonctions. La télécommande avec fil est équipée d’un récepteur infrarouge et
peut être utilisée avec la télécommande sans fil.
2. Télécommande sans fil (incluse)
La télécommande sans fil portative offre le même fonctionnement que la télécommande avec fil et peut être utilisée avec celle-ci ou de manière
autonome.
3. Thermostat de thermopompe tiers (non inclus)
Permet le contrôle du régulateur d’air au moyen de l’interface 24 V intégrée.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Consultez la figure 4 pour une description des fonctions de la télécommande à distance.
A221176FR
Fig. 4 – Fonctions de la télécommande
Active et désactive l’achage à DEL et
l’avertisseur du climatiseur du module
intérieur (selon le modèle) pour créer
un environnement confortable
et silencieux.
Fait défiler les modes de
fonctionnement suivants :
I SENSE ( )
AP mode( ) I SENSE..
J
J
Appuyez sur le bouton OK
pour confirmer.
Sélectionne les vitesses de
ventilateur dans l’ordre suivant :
AUTO LOW (FAIBLE) MED
(MOYEN) HIGH (ÉLEVÉ)
Permet d’atteindre le plus
rapidement possible la
température prédénie.
TURBO
°C/°F
Achage de la température
entre °F et °C.
SLEEP (veille)
Économise l’énergie durant les
heures de sommeil.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
SET (RÉGLAGE)
Démarre ou arrête l’appareil.
MODE
OK
TIMER ON (MINUTERIE
DE DÉMARRAGE)
TEMP (TEMPÉRATURE)
TEMP(TEMPÉRATURE)
Permet de conrmer les
fonctions sélectionnées.
TIMER OFF [MINUTERIE D’ARRÊT]
Règle la minuterie d’arrêt (voir
Comment utiliser les fonctions
de base pour obtenir les
instructions).
Règle la minuterie de mise en
marche (voir Comment utiliser
les fonctions de base pour
obtenir les instructions).
SHORTCUT (RACCOURCI)
Ce bouton permet de rétablir les
réglages actuels ou antérieurs..
FAN SPEED
(VITESSE DU VENTILATEUR)
REMARQUE : Ne sélectionnez pas le mode
HEAT (CHAUFFAGE) si l’appareil est de type
COOLING ONLY (CLIMATISATION
UNIQUEMENT). Le mode HEAT
(CHAUFFAGE) n’est pas pris en charge par
ce type d’appareil.
DEL
Augmente la température en
incréments de 1 °C (1 °F). La
température maximale est de
30 °C (86 °F).
Abaisse la température en
incréments de 1 °C (1 °F). La
température minimale est de
17 °C (62 °F).
Fait déler les modes de fonctionnement
dans l’ordre suivant : AUTO COOL
(CLIMATISATION DRY (DÉSHUMIDIFICATION
HEAT (CHAUFFAGE) FAN (VENTILATION)
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
5
INDICATEUR DE L’ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE
A221177FR
Fig. 5 – Indicateurs de l’écran de la télécommande
Indicateur MODE (ÉQUIPEMENT)
Ache le mode de
fonctionnement en cours,
par exemple :
Indicateur TIMER ON
(MINUTERIE DE
DÉMARRAGE)
Indicateur TIMER OFF
(MINUTERIE D’ARRÊT)
Indicateur LOCK
(VERROUILLAGE)
Non disponible sur
ce modèle
Affichage de la température/
minuterie/vitesse du ventilateurd
Affiche par défaut le réglage de température,
ou celui de la minuterie lorsque les fonctions
TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE
DÉMARRAGE/D’ARRÊT) sont utilisées.
Indicateur du mode veille
I Sence affichage de la fonction
Indicateur de la fonction de commande sans fil
Indicateur de pile faible (si clignote)
S’affiche lorsque la fonction
LOCK (VERROUILLAGE)
est activée.
S’allume lorsque la
télécommande envoie un
signal au module intérieur
oo
16-30 C /60-86 F
Plage de réglage de la
minuterie : 0 à 24 heures
Ce champ est vide lorsque le
mode FAN (VENTILATEUR)
est sélectionné.
LOW
MED
HIGH
AUTO
Affichage Turbo
Indicateur de transmission
S’allume lorsque la télécommande
envoie un signal au
module intérieur
Indicateur de VITESSE
DU VENTILATEUR
Ache la vitesse de
ventilateur sélectionnée :
Cette vitesse de ventilateur ne peut être
réglée dans les modes AUTO et DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
Plage de température :
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
6
FONCTIONS DE BASE
REMARQUE : Assurez-vous que l’appareil est branché et
sous tension avant d’utiliser la télécommande.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La plage de température de fonctionnement pour les unités est de 16 à
30 °C (60 à 86 °F).
Vous pouvez augmenter ou abaisser la température de consigne par
incréments de 1 °C (1 °F).
Mode AUTO
A221170
Fig. 6 – Mode auto
En mode AUTO, l’appareil sélectionnera automatiquement le mode
COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATEUR) ou HEAT
(CHAUFFAGE) selon la température de consigne.
1.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement AUTO.
2.Réglez la température visée au moyen des boutons TEMP
(TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre
l’appareil en marche.
REMARQUE : Le fonctionnement du mode FAN (VENTLATION)
ne peut pas être réglé lors du mode automatique.
Mode climatisation
A221171
Fig. 7 – Mode climatisation
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement COOL (CLIMATISATION).
2. Réglez la température visée au moyen des boutons TEMP
(TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) .
3. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur : AUTO, LOW (FAIBLE), MED (MOYEN)
et HIGH (ÉLEVÉ).
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre
l’appareil en marche.
Mode déshumidification
A221172
Fig. 8 – Mode déshumidification
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
2. Réglez la température visée au moyen des boutons TEMP
(TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre
l’appareil en marche.
REMARQUE :
La vitesse du mode FAN (VENTLATION) ne peut pas
être modifiée en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Mode chauffage
A221174
Fig. 9 – Mode chauffage
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode HEAT
(CHAUFFAGE).
2. Réglez la température visée au moyen des boutons TEMP
(TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) .
3. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur : AUTO, LOW (FAIBLE), MED (MOYEN)
et HIGH (ÉLEVÉ).
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre
l’appareil en marche.
REMARQUE : À mesure que la température extérieure diminue, le
rendement de la fonction de HEAT (CHAUFFAGE)
de votre appareil peut être réduit. Si c’est le cas,
nous recommandons d’utiliser ce climatiseur en
combinaison avec d’autres appareils de chauffage.
Mode ventilation
A221173
1
3
2
1
3
2
4
1
3
2
4
1
2
3
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
7
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN
(VENTILATEUR).
2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur : AUTO, LOW (FAIBLE), MED (MOYEN) et
HIGH (ÉLEVÉ).
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre
l’appareil en marche.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température en mode
FAN (VENTILATEUR). C’est pourquoi l’écran ACL de votre
télécommande n’affiche pas la température dans ce mode.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) permet de régler le
délai après lequel l’appareil s’allume ou s’éteint automatiquement.
Paramètre du mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
1. Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) pour
démarrer la séquence de réglage de l’heure de mise en marche
automatique.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton vers le haut ou vers le bas pour
régler l’heure souhaitée de mise en fonction de l’appareil.
3. Pointez la télécommande vers le module et attendrez une seconde.
Le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) sera activé.
Réglage du mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT)
1. Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) pour
démarrer la séquence de réglage de l’heure de mise hors fonction.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temp. (Température) vers le
haut ou vers le bas pour régler l’heure souhaitée de mise hors
fonction du module.
3. Pointez la télécommande vers le module et attendrez une seconde.
TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) sera activé.
REMARQUES :
1. Lors du réglage des fonctions TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
et TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le temps augmente par
incréments de 30 minutes à chaque pression, et ce, jusqu’à 10 heures.
Après 10 heures et jusqu’à 24 heures, il augmente d’une heure
supplémentaire. (Par exemple, appuyez cinq fois pour atteindre 2,5 h,
puis appuyez dix fois pour atteindre 5 h.) La minuterie retournera à 0,0
après 24 heures.
2. Annulez l’une ou l’autre des fonctions en réglant la minuterie
à 0,0 heure.
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
8
Réglage TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) et TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) (exemple)
Les périodes définies pour les deux fonctions se rapportent aux heures après l’heure actuelle.
Exemple : Si l’heure réelle est 13 h, pour régler la minuterie comme l’indiquent les étapes ci-dessus, l’appareil se mettra en marche 2,5 h plus tard
(donc à 15 h 30), puis s’éteindra à 18 h.
La minuterie
démarre
L’appareil
Heure courante :
13 h
L’appareil
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
14 h 15 h 13 h 30 16 h 17 h 18 h
2,5 heures plus tard
5 heures plus tard
La minuterie
démarre
Appareil
Heure courante :
13 h
Appareil
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
14 h 15 h 15 h 30 16 h 17 h 18 h
2,5 heures plus tard
5 heures plus tard
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
9
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTION FAVORITE (FAVORIS)
Appuyez sur le bouton FAVORITE (FAVORIS)
Appuyez sur ce bouton lorsque la télécommande est activée. Le système
retourne automatiquement à ses réglages antérieurs, y compris le mode de
fonctionnement, la température de consigne, la vitesse du ventilateur et la
fonction de veille (le cas échéant).
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de deux secondes, le système
rétablit automatiquement les réglages de fonctionnement actuels,
y compris le mode de fonctionnement, la température de consigne,
la vitesse du ventilateur et la fonction de veille (le cas échéant).
°C/°F
Maintenez ce bouton enfoncé pour choisir entre les unités °C et °F
d’affichage de la température.
AFFICHAGE À DEL
Appuyez sur le bouton LED (DEL).
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’affichage sur le
module intérieur.
FONCTION SLEEP (VEILLE)
Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE).
La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour réduire la consommation
d’énergie pendant que vous dormez et que vous n’avez pas besoin des
mêmes réglages de température pour rester confortable. Cette fonction ne
peut être activée qu’en utilisant la télécommande.
Voir le fonctionnement du mode SLEEP (VEILLE) dans le MANUEL
DE L’UTILISATEUR pour plus de détails.
REMARQUE : La fonction SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible
en mode FAN (VENTILATION) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
FONCTION LOCK (VERROUILLAGE)
Appuyez simultanément sur les boutons LED (DEL) et °C/°F pendant au
moins cinq secondes pour activer la fonction LOCK
(VERROUILLAGE).
Tous les boutons ne répondent pas tant que ces deux boutons ne sont pas
enfoncés simultanément de nouveau pendant deux secondes pour
désactiver le verrouillage.
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
10
FONCTION SET (RÉGLAGE)
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour accéder au réglage des fonctions, puis appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) ou TEMP
(TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) pour sélectionner la fonction souhaitée. Le symbole sélectionné clignotera sur
l’affichage. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Pour annuler la fonction sélectionnée, il suffit d’effectuer la même procédure ci-avant.
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour faire défiler les modes de fonctionnement comme suit :
FRESH (AIR FRAIS) ( ) FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) ( ) AP MODE (MODE AP) ( )
[*] Si votre télécommande est dotée de la fonction Fresh (Air frais), vous ne pouvez pas utiliser le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner la
fonction Fresh (Air frais).
FONCTION FRESH (AIR FRAIS) ( ) (certains modules) :
Lorsque la fonction FRESH (AIR FRAIS) est activée, l’ioniseur ou le collecteur de poussière à plasma (selon les modèles) est mis sous tension afin de
contribuer à retirer le pollen et les impuretés de l’air.
FONCTION FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) ( ) :
La fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) permet de détecter la température à l’endroit où la télécommande se trouve et d’envoyer ce
signal au climatiseur toutes les trois minutes. Dans les modes AUTO, COOL (CLIMATISATION) et HEAT (CHAUFFAGE), la détection de la
température ambiante à l’aide de la télécommande (plutôt que du module intérieur même) permettra au module de régler la température de façon
optimale autour de vous et d’accroître le confort.
FONCTION AP ( ) (certains modules) :
Choisissez le mode AP pour effectuer la configuration du réseau sans fil. Pour certains modules, cela ne fonctionnera pas en appuyant sur le bouton
SET (RÉGLAGE). Pour activer le Mode AP, appuyez sept fois en dix secondes sur le bouton LED (DEL).
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
11
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de l’appareil,
celui-ci mémorise l’état de fonctionnement et démarre automatiquement
avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation est rétablie.
RECOMMANDATIONS POUR
L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Les recommandations suivantes amélioreront l’efficacité du système
sans conduit :
Sélectionnez un réglage confortable sur le thermostat et laissez-le
au réglage choisi. Évitez de hausser ou de baisser le réglage tout
le temps.
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires en selon la qualité de l’air intérieur.
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction
TIMER (MINUTERIE).
N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant.
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
NE PAS régler l’appareil à des températures excessives.
Pendant la climatisation, fermez les rideaux pour éviter la lumière
directe du soleil.
Essayez de conserver les portes et fenêtres fermées pour conserver
l’air frais ou chaud dans la pièce.
NE PAS placer d’objets à proximité de l’entrée et de la sortie d’air
de l’appareil.
Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.
Réglez les volets correctement pour éviter un flux d’air direct.
A220717 FR
Fig. 10 – Fermez les rideaux, portes et fenêtres
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DU MODULE INTÉRIEUR
Communiquez avec un technicien d’entretien agréé pour la réparation ou
l’entretien. Une réparation ou un entretien inapproprié peut causer des fuites
d’eau, des électrocutions ou un incendie, et peut invalider votre garantie.
NE PAS remplacer un fusible brûlé par un fusible d’ampérage supérieur
ou inférieur, car cela peut causer des dommages au circuit ou un incendie.
Assurez-vous que le flexible d’évacuation est placé conformément aux
instructions. Tout manquement peut causer des fuites et provoquer des
dommages, un incendie et une électrocution.
Assurez-vous que tous les fils sont correctement branchés. Toute erreur de
raccordement des fils en conformité avec les instructions peut causer une
électrocution ou un incendie.
La fermeture des rideaux pendant le chauffage
aide également à garder la chaleur à l'intérieur
Les portes et les fenêtres doivent rester fermées
AVANT DE NETTOYER OU D’ENTRETENIR LE MODULE
Éteignez toujours le module et débranchez son alimentation avant
de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans
l’appareil. Les arêtes métalliques peuvent être tranchantes.
NE PAS utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur.
Cela peut abîmer l’isolation et provoquer une électrocution.
NE PAS exposer le filtre en plein soleil pour le sécher. Le filtre
risque de rétrécir au séchage.
MISE EN GARDE
Tout entretien ou nettoyage du module extérieur doit être effectué par
un distributeur agréé ou un technicien de service titulaire d’une licence.
Toute réparation d’un module doit être effectuée par un distributeur
agréé ou un technicien de service titulaire d’une licence.
MISE EN GARDE
ENTRETIEN DU MODULE
Utilisez seulement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil.
Si l’appareil est très sale, utilisez un chiffon imbibé d’eau tiède
pour le nettoyer.
NE PAS utiliser de produits chimiques ni de lingettes imprégnées
de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de
benzène, de diluant pour peinture, de poudre à récurer ni d’autres
solvants pour nettoyer l’appareil. Ces produits peuvent fissurer ou
déformer le revêtement en plastique.
NE PAS utiliser d’eau à plus de 40 °C (104 °F) pour nettoyer le
panneau avant. Cela peut causer une déformation ou une
décoloration du panneau.
NE PAS laver l’appareil sous de l’eau courante. Cela entraîne un
risque électrique. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide
non pelucheux et d’un détergent neutre. Séchez l’appareil à l’aide
d’un chiffon sec et non pelucheux.
MISE EN GARDE
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
12
NETTOYAGE DU FILTRE
Le filtre empêche la poussière et d’autres particules de pénétrer dans le module
intérieur. La formation d’amas de poussière réduit l’efficacité du climatiseur. Pour
favoriser un rendement maximum, nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines
ou encore plus fréquemment si vous vivez dans une région poussiéreuse. Si le
filtre est trop encrassé pour être nettoyé, remplacez-le par un filtre neuf.
REMARQUE : Dans les foyers qui abritent des animaux de compagnie,
vous devez périodiquement nettoyer la grille pour
empêcher les poils d’animaux de bloquer le flux d’air.
1. Retirez le couvercle du filtre.
2. Retirez le filtre à air.
3. Nettoyez le filtre à air en utilisant un aspirateur sur sa surface ou en
le lavant à l’eau tiède avec un détergent doux.
A220718 FR
Fig. 11 – Retirez le couvercle du filtre à air
A220719FR
Fig. 12 – Nettoyage du filtre à l’eau ou avec un aspirateur
ENTRETIEN – APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE
NON-UTILISATION
Si vous envisagez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue
période, procédez comme suit :
1. Nettoyez tous les filtres.
A220720
Fig. 13 – Nettoyez tous les filtres
2. Activez la fonction FAN (VENTILATEUR) jusqu’à ce que
l’appareil s’assèche complètement.
A220722
Fig. 14 – Allumez la fonction FAN (VENTILATEUR)
3. Éteignez l’appareil et débranchez son alimentation.
A220723
Fig. 15 – Éteignez l’appareil et coupez son alimentation
ENTRETIEN – INSPECTION PRÉSAISON
Après un arrêt prolongé ou avant les périodes d’utilisation fréquente,
procédez comme suit :
1. Vérifiez si des câbles sont endommagés.
A220724
Fig. 16 – Vérifiez si des câbles sont endommagés
2. Nettoyez tous les filtres
A220720
Fig. 17 – Nettoyez tous les filtres
3. Vérifiez s’il y a des fuites.
A220721
Fig. 18 – Vérifiez s’il y a des fuites
4. Vérifiez que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air.
A220725
Fig. 19 – Ôtez tous les obstacles qui bloquent les
entrées et sorties d’air
Couvercle
du ltre
à air
Filtre
à air
Si vous utilisez de l'eau,
le côté de l'entrée doit être
orienté vers le bas et à
l'opposé du jet d'eau.
Si vous utilisez un aspirateur,
le côté de l’entrée doit faire
face à l’aspirateur.
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
13
DÉPANNAGE
Les problèmes figurant dans le tableau 2 ne sont pas considérés comme des défaillances et, dans la plupart des cas, ne requièrent pas de réparation.
Tableau 2 – Problèmes courants
REMARQUE : Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service à la clientèle. Donnez une description détaillée de
l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil.
Problème Causes possibles
L’appareil ne démarre pas
lorsque l’utilisateur appuie
sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du module. L’appareil ne peut pas être
redémarré dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
Modèles à COOLING (CLIMATISATION) et HEATING (CHAUFFAGE) : Si le témoin de fonctionnement
et l’indicateur PRE-DEF (préchauffage/dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop basse et la
fonction anti-air froid est activée afin de dégivrer l’appareil.
Dans les modèles de COOLING (CLIMATISATION) uniquement : Si l’indicateur FAN ONLY
(VENTILATION SEULEMENT) est allumé, la température extérieure est trop basse et la fonction de protection
contre le gel est activée afin de dégivrer l’appareil.
L’appareil quitte le
mode COOL/HEAT
(CLIMATISATION/
CHAUFFAGE) pour passer au
mode FAN (VENTILATION).
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la température
augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné.
La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil reprend son
fonctionnement selon la demande de réglage de température.
Le module intérieur dégage une
brume blanche
Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné peut causer
la formation d’une brume blanche.
L’appareil extérieur et le
module intérieur dégagent tous
deux une brume blanche.
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut dégager une
brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage.
Le module intérieur est bruyant.
Un bruit de grincement peut survenir lorsque le système est ARRÊTÉ ou fonctionne en mode COOL
(CLIMATISATION). Le bruit se fait également entendre lorsque la pompe d’évacuation (en option) fonctionne.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de
l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
L’appareil extérieur et le
module intérieur sont tous
deux bruyants.
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit normal est causé par
la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur.
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après son arrêt ou durant le dégivrage.
Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change de direction.
Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique ou en métal
en raison du changement de température.
L’appareil extérieur est bruyant L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
De la poussière s’échappe
du module intérieur ou de
l’appareil extérieur.
Le module peut accumuler de la poussière après des périodes de non-utilisation prolongées. L’appareil peut
dégager de la poussière lorsqu’il est mis en fonctionnement. Ce problème peut être évité en plaçant une housse
de protection sur l’appareil durant les longues riodes de non-utilisation.
L’appareil dégage une mauvaise
odeur.
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir des meubles,
de la cuisson ou de la fumée de cigarette, lesquelles se répandent dans l’air durant le fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l’appareil
extérieur ne fonctionne pas.
Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si la moindre des situations suivantes se produit, éteignez
immédiatement l’appareil :
Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud.
Vous sentez une odeur de brûlé.
Le module émet des bruits sourds ou anormaux.
Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche
fréquemment.
De l’eau ou tout autre objet tombe dans ou hors de l’appareil.
NE PAS essayer de régler ces problèmes vous-même.
Communiquez immédiatement avec technicien de service agréé!
AVERTISSEMENT
© 2023 Carrier. Tous droits réservés.
Une entreprise Carrier
Date d’édition : 08/23 Nº de catalogue : 40MBAB-03OMFR
Remplace : 40MBAB-02OMFR
40MBAB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
14
DÉPANNAGE (SUITE)
Si des problèmes apparaissent, veuillez consulter les problèmes courants dans le tableau 3 avant de faire appel à une entreprise d’entretien.
Tableau 3 – Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Solution
Climatisation peu efficace.
Le réglage de température peut être supérieur
àlatempérature ambiante de la pièce. Abaissez le réglage de la température.
L’échangeur thermique du module extérieur
ou intérieur est encrassé. Nettoyer l’échangeur thermique concerné.
Le filtre à air est encras Ôtez le filtre et nettoyez-le selon les instructions.
L’entrée ou la sortie d’air d’un des modules
est bloquée.
Mettez l’appareil hors tension, retirez l’obstruction,
puis redémarrez l’appareil.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes. Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont fermées
pendant le fonctionnement de l’appareil.
La lumière du soleil génère une chaleur excessive. Fermez les fenêtres et les rideaux durant les périodes de
grandes chaleurs ou de soleil vif.
La pièce comporte trop de sources de chaleur
(personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.) Réduisez le nombre de sources de chaleur
Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite
ou d’une utilisation à long terme.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit
d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène
Le module ne fonctionne pas.
Panne d’alimentation Attendez que le courant revienne.
L’alimentation est coupée Rétablissez l’alimentation.
Le fusible est brûlé Remplacez le fusible
La fonction de protection de 3 minutes de l’appareil
a été activée Patientez trois minutes après le redémarrage de l’appareil.
La minuterie est activée. Arrêtez la minuterie.
Le module démarre et s’arrête
fréquemment.
Il y a trop ou trop peu de frigorigène dans le système Vérifiez s’il y a des fuites et faites l’appoint de frigorigène
Un gaz incompressible ou de l’humidité est entré dans
le système Vidangez puis recharge le système en frigorigène.
Un circuit du système est bouché. Déterminez quel est le circuit bloqué et remplacez la pièce
défectueuse.
Le compresseur est défectueux Remplacez le compresseur.
La tension est trop élevée ou trop faible Installez un pressostat pour réguler la tension.
Chauffage peu efficace
La température extérieure est extrêmement basse Utilisez un appareil de chauffage auxiliaire.
De l’air froid pénètre par les portes et les fenêtres. Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont fermées
pendant l’utilisation
Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite
ou d’une utilisation à long terme.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit
d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bryant 40MBAB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire