Payne 40MHHAQ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Les spécifications peuvent changer sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ..................................................................................................................2
GÉNÉRALITÉS ..........................................................................................................................................2
NOMS DES PIÈCES ET AFFICHAGE......................................................................................................3
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL..................................................................................................................4
TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................................6
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................8
CARACTÉRISTIQUES ..............................................................................................................................9
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE....................................................................................11
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez
ce manuel pour référence future.
Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement
dans les espaces prévus à cette fin. Ces renseignements, ainsi que les données d’installation et les
coordonnées du distributeur, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date d’installation ______________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nom de l’entreprise : ______________________
Adresse : ________________________________
Numéro de téléphone : _____________________
Nom du technicien : _______________________
Manuel d’utilisation
40MHHA
Système bibloc sans conduit
Thermopompes, capacités 9, 12,18, 24, 30, 36
Climatisation seulement, capacités 9, 12, 18, 24
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
2
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les
instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures.
Il existe trois niveaux de précaution
:
1. Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui provoqueront
des blessures graves ou la mort.
2. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner
des blessures corporelles ou la mort.
3. L’expression MISE EN GARDE est utilisée pour identifier des
pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles
ou des dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront
d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
GÉNÉRALITÉS
Le ventilo-convecteur à montage mural en hauteur offre un confort
silencieux et optimal. En plus des fonctions de climatisation et de
chauffage, le ventilo-convecteur à montage mural, associé à un groupe
compresseur-condenseur, filtre et déshumidifie l’air dune pièce pour
offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo-convecteur à montage mural en hauteur
doit seulement être installé par du personnel autorisé, au moyen
de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin d’une
assistance technique, d’un entretien ou de réparations, communiquez
avec l’installateur. Le ventilo-convecteur à montage mural en
hauteur peut être configuré et géré à partir de la télécommande
(fournie). Si vous égarez la télécommande, vous pouvez gérer le
système à partir du réglage Auto de l’appareil.
Modes de fonctionnement
Le ventilo-convecteur à montage mural possède cinq modes de
fonctionnement :
FAN Only (VENTILATION seulement)
• AUTO
HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe seulement)
COOLING (CLIMATISATION)
DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION)
FAN Only (VENTILATION seulement)
En mode FAN Only (VENTILATION seulement), le système filtre et
fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température.
AUTO
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la
pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
UNIQUEMENT dans les applications monozones.
L’utilisation du mode AUTO CHANGEOVER
(BASCULEMENT AUTO) dans les applications
multizones peut mettre un appareil intérieur en mode
STANDBY (VEILLE) (indiqué par deux tirets [--] sur
l’affichage), ce qui l’éteint jusqu’à ce que tous les
appareils intérieurs soient au même mode (COOLING
[CLIMATISATION] ou HEATING [CHAUFFAGE]).
Le mode HEATING (CHAUFFAGE) est le mode
prioritaire du système. Les modes HEATING
(CHAUFFAGE) et COOLING (CLIMATISATION)
simultanés ne peuvent pas fonctionner.
HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe
seulement)
En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre l’air
de la pièce.
COOLING (CLIMATISATION)
En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le système déshumidifie,
filtre et refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode privilégie la
déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas un déshumidificateur.
Télécommande sans fil
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La télécommande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La télécommande peut être fixée sur une
surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande câblée (en option)
Reportez-vous au manuel de la télécommande câblée.
Interface de 24 V (en option)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat fabriqué
par un tiers.
Commande par téléphone intelligent (en option)
Peut être commandé par un téléphone intelligent en ajoutant l’ensemble
d’interface Wi-FiMD KSAIF0301AAA (vendu séparément).
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DOMMAGES
MATÉRIELS
Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages
matériels ou causer des blessures graves, voire la mort.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications inappropriées,
un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation
peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres
conditions pouvant causer des blessures ou des dommages matériels.
Communiquez avec un installateur qualifié, un atelier de réparation, le distributeur
ou la succursale pour obtenir des renseignements ou de l’aide. L’installateur
qualifié ou l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses et des
accessoires autorisés par l’usine pour apporter des modifications au produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et tous les avertissements, y compris
les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec lui avant d’utiliser votre
nouveau climatiseur.
AVERTISSEMENT
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
3
NOMS DES PIÈCES ET AFFICHAGE
Fig. 1 – Spécifications et caractéristiques de l’appareil
« » à 8 °C (46,4 °F) la fonction de chauffage est activée (certains appareils)
« » for 3 seconds when:
« » quand la fonction de commande sans fil est activée (certains appareils)
Signification
des codes d’affichage
(A) (B)
Télécommande Support de télécommande
Filtre fonctionnel
(à l’arrière du filtre principal)
Volet
Panneau avant
« » lorsque la fonction Active Clean (Nettoyage actif) est activée (pour l’onduleur à deux blocs)
fresh defrost run timer
Fenêtre d’affichage
affiche la température, la fonction active et les codes d’erreur :
« » pendant 3 secondes lorsque :
• Fonction FRESH (AIR FRAIS), SWING (PIVOTEMENT), TURBO, ECO (ÉCO) ou SILENCE activée.
« FRESH » (AIR FRAIS) lorsque la fonction d’air frais est activée.
TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT) est désactivé
Fonction FRESH (AIR FRAIS), SWING (PIVOTEMENT), TURBO, ECO (ÉCO) ou
SILENCE désactivée.
« » lors du dégivrage.
lorsque l’appareil est en mode d’autonettoyage (pour type à vitesse fixe).
« DEFROST » (DÉGIVRAGE) lorsque la fonction de dégivrage
est activée.
« »
« RUN » (EN MARCHE) lorsque l’appareil est en marche.
« TIMER » (MINUTERIE) lorsque la minuterie est activée.
• TIMER ON (MINUTERIE DE DÉMARRAGE) est activé (si l’appareil est éteint,
« » reste affiché quand TIMER ON [MINUTERIE DE DÉMARRAGE] est activée).
Boost
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
4
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande sans fil.
Fig. 2 – Fonctions de la télécommande
REMARQUE : Pour les modèles à climatisation seulement, le mode AUTO et le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne sont pas disponibles.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
SET (RÉGLAGE)
Démarre ou arrête l’appareil.
MODE (voir REMARQUE)
OK
MINUTERIE
BREEZE AWAY (MODIFICATION DE LA
DIRECTION DE L’AIR)
NETTOYAGE
LED (DEL)
BOOST (AMPLIFICATION)
ECO/GEAR (ÉCO/ÉQUIPEMENT)
Fait défiler les modes de fonctionnement dans
l’ordre suivant : AUTO ĺCOOL ĺDRY ĺ
HEAT ĺFAN$872ĺ&/,0$7,6$7,21ĺ
'e6+80,',),&$7,21ĺ&+$8))$*(ĺ
VENTILATEUR)
FAN SPEED (VITESSE
DU VENTILATEUR)
SWING (PIVOTEMENT)
Augmente la température par
incréments de 1 °C (1 °F).
La température maximale est
de 30 °C (86 °F).
REMARQUE : Maintenez les deux
boutons et enfoncés
simultanément pendant 3 secondes
pour choisir entre les unités °C et
°F d’affichage de la température.
TEMP (TEMPÉRATURE)
TEMP (TEMPÉRATURE)
Permet de confirmer les fonctions
sélectionnées
Abaisse la température en
incréments de 1 °C (1 °F).
La température minimale
est de 16 °C (60 °F).
Démarre et arrête le mouvement
du volet horizontal. Maintenez le
bouton enfoncé pendant 2 secondes
pour activer la fonction de pivotement
vertical automatique du volet.
Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé
directement sur les occupants.
REMARQUE : Cette fonction est uniquement
offerte avec les modes COOL (CLIMATISATION),
FAN (VENTILATEUR) et DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
Utilisez cette fonction pour démarrer ou
arrêter l’autonettoyage ou le nettoyage actif
(selon le modèle). Veuillez consulter le
manuel de l’utilisateur et le manuel
d’installation pour obtenir plus de détails.
Règle la minuterie d’arrêt ou de démarrage.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au
mode d’efficacité énergétique selon la
séquence suivante :
ECO (ÉCO) ĺ GEAR (ÉQUIPEMENT) (75 %) ĺ
GEAR (ÉQUIPEMENT) (50 %) ĺPrevious
setting mode (Mode de réglage précédent) ĺ
ECO (ÉCO)
Le symbole sélectionné
clignotera sur l’affichage.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Fait défiler les modes de fonction-
nement suivants : Fresh
(Air frais) ( ) Sleep
(Veille)( Follow Me
(Détection locale)( )
AP mode (ModeAP)( )
Fresh (Air frais)...
Sélectionne les vitesses de ventilateur
dans l’ordre suivant : AU ĺ 20 %
ĺ40 %ĺĺĺ
Appuyez sur le bouton TEMP
(TEMPÉRATURE) ou pour augmenter
ou réduire la vitesse du ventilateur en
incréments de 1 %.
Permet d’atteindre le plus
rapidement possible la
température prédéfinie.
BOOST
LED
Clean
Swing
Mode
SET
OK
Active et désactive l’affichage à DEL et l’avertisseu
r
module intérieur (selon le modèle) pour créer un en
v
)
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
5
INDICATEURS D’ÉCRAN ACL DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Fig. 3 – Indicateurs de la télécommande sans fil
REMARQUE : Pour les modèles à climatisation seulement, le mode AUTO et le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne sont pas disponibles.
Affichage Breeze Away (Modification de la direction de l’air)
Transmission Témoin
Indicateur MODE (voir REMARQUE)
Indicateur TIMER ON
(MINUTERIE DE
DÉMARRAGE)
ON (marche)
OFF (arrêt)
Indicateur FAN SPEED
(VITESSE DU VENTILATEUR)
Indicateur TIMER OFF
(MINUTERIE D’ARRÊT)
Indicateur de la
fonction silence
Indicateur ECO (ÉCO)
Indicateur GEAR (ÉQUIPEMENT)
Indicateur LOCK (VERROUILLAGE)
Affichage du pivotement
horizontal du volet
Affichage du pivotement vertical
automatique du volet
Affichage du mode turbo
Non disponible sur
ce modèle
Affichage de la température/minuterie/
vitesse du ventilateur
Affichage de la fonction de nettoyage actif
Affichage de la fonction air frais
Indicateur du mode veille
Indicateur de la fonction de détection locale
Indicateur de la fonction de commande sans fil
Indicateur de pile faible (si clignote)
S’affiche lorsque la fonction LOCK
(VERROUILLAGE) est activée.
Silence
LOW
(FAIBLE)
MED
(MOYENNE)
HIGH
(ÉLEVÉE)
AUTO
S’affiche lorsque la
télécommande transmet
un signal au module intérieur
AUTO
SET TEMP. GEAR
AUTO
RH
COOL DRY HEAT FAN
Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur :
Affiche le mode de fonctionnement
en cours, par exemple :
2 % à 20 %
21 % à 40 %
41 % à 60 %
61 % à 80 %
81 % à 100 %
1 %
Cette vitesse de ventilateur ne peut
être réglée dans les modes AUTO et
DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
S’affiche lorsque la fonction
ÉCO est activée
S’affiche lorsque la fonction
GEAR (ÉQUIPEMENT) est activée
Affiche par défaut le réglage de
température, ou celui de la vitesse
du ventilateur ou de la minuterie
lorsque les fonctions TIMER ON/OFF
(MINUTERIE DE
DÉMARRAGE/D’ARRÊT)
sont utilisées.
Plage de température :
16 à 30 °C/60 à 86 °F/
(20 à 28 °C/68 à 82 °F)
Plage de réglage de la minuterie
0 à 24 heures
Plage de réglage de la vitesse du
ventilateur : AU -100 %
Ce champ est vierge lorsque le mode
FAN (VENTILATEUR) est sélectionné.
Dépend du modèle
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
6
TÉLÉCOMMANDE
IMPORTANT : La télécommande permet de commander le module à une
distance maximale de 8 m (26 pi) en l’absence d’obstruction. Lorsque
vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la télécommande à
proximité du ventilo-convecteur, soit dans un rayon de 8 m (26 pi).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
Mettre le système sous tension ou hors tension
Sélectionner un mode de fonctionnement
Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse
du ventilateur
Régler l’orientation gauche-droite du flux d’air.
Reportez-vous à la section «TÉLÉCOMMANDE SANS FIL» à la page 4
pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour le
fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir le
compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUES :
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées
ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risquerait
d’endommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne
des piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de
bip ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
REMARQUE : Tous les préréglages de la télécommande s’effacent
lorsque vous retirez les piles (p. ex., Détection locale).
Après avoir inséré des piles neuves, vous devez
rétablir les préréglages.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension avant d’utiliser
la télécommande.
Mode COOL (CLIMATISATION)
Fig. 4 – Mode COOL (CLIMATISATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL
(CLIMATISATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou
TEMP .
3. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du
ventilateur dans une plage AU‘100 %.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
Réglage de la température
La plage de températures de fonctionnement pour les appareils est de 16 à 30 °C
(60 à 86 °F)/20 à 28 °C (68 à 82 °F) (selon le modèle). Vous pouvez augmenter
ou abaisser la température de consigne par incréments de 0,5 °C (1 °F).
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE L’ÉQUIPEMENT
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages
matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la mouiller.
MISE EN GARDE
Swing
Boost
Clean
1
3
2
4
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
7
MODE HEAT (CHAUFFAGE) (non disponible sur les
modèles à climatisation seulement)
Fig. 5 – Mode HEAT (CHAUFFAGE)
1.
Appuyez sur
MODE
pour sélectionner le mode
HEAT (CHAUFFAGE).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou
TEMP .
3. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
REMARQUE : À mesure que la température extérieure diminue,
le rendement de la fonction HEAT (CHAUFFAGE)
de votre appareil peut être réduit. Si c’est le cas,
nous recommandons d’utiliser ce climatiseur en
combinaison avec d’autres appareils de chauffage.
Mode AUTO (AUTOMATIQUE) (non disponible sur les
modèles à climatisation seulement)
En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode COOL
(CLIMATISATION), FAN (VENTILATEUR) ou HEAT
(CHAUFFAGE) selon la température de consigne.
Fig. 6 – Mode AUTO
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO.
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou
TEMP .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
REMARQUE : La vitesse du VENTILATEUR ne peut pas être réglée
en mode automatique.
Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
Fig. 7 – Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons TEMP ou
TEMP .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
Mode FAN (VENTILATEUR)
Fig. 8 – Mode FAN (VENTILATEUR)
1
3
2
4
Boost
1
3
2
4
Boost
Swing
Boost
Clean
1
3
2
Boost
Clean
1
3
2
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
8
1. Appuyez sur MODE, puis sélectionnez le mode FAN
(VENTILATEUR).
2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
Fonctionnement de la télécommande – démarrage
rapide
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers l’appareil
à partir de la télécommande, assurez-vous de la
pointer vers le côté droit de l’appareil. L’appareil
confirme la réception d’une commande en émettant
un bip.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
REMARQUE : Si vous préférez utiliser les °C plutôt que les °F
(réglage par défaut), appuyez longuement sur les
boutons d’augmentation + et de réduction - de la
température de consigne pendant environ 3 secondes.
2. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton MODE.
Fig. 9 –Modes
3. Sélectionnez la température de consigne en pointant la commande
vers l’appareil et en appuyant sur les boutons d’augmentation et de
réduction de la température de consigne jusqu’à ce que la température
souhaitée s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse
du ventilateur.
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO, la vitesse
du ventilateur se règle automatiquement et il est
impossible de la régler.
Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez l’appareil en marche,
les volets de flux d’air haut-bas se placent à la position de chauffage ou de
climatisation. Vous pouvez ajuster la position horizontale du volet de flux
d’air haut-bas en appuyant sur le bouton DIRECT ou sélectionner un
mouvement de volet continu en maintenant le bouton SWING
(PIVOTEMENT) enfoncé.
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’extérieur des plages de températures
suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer
et entraîner la mise hors tension de l’appareil.
Tableau 1 – Type bibloc à onduleur
REMARQUE : POUR LES APPAREILS EXTÉRIEURS AVEC BAC
À CONDENSAT CHAUFFÉ OU RÉCHAUFFEUR DE CARTER.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous
recommandons fortement de maintenir l’appareil sous tension pour
assurer un rendement continu.
Procédez comme suit pour optimiser le rendement de l’appareil :
Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions
TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT).
Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air.
Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
MODE COOL
(CLIMATISATION)
MODE HEAT
(CHAUFFAGE)
Mode DRY
(DÉSHUMIDIFI-
CATION)
Température
de la pièce 17 °C à 32 °C
(62 °F à 90 °F) 0 °C à 30 °C
(32 °F à 86 °F) 10 °C à 32 °C
(50 °F à 90 °F)
Température
extérieure
0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
-15 °C à 24 °C
(5 °F à 75 °F)
0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
-15 °C à 50 °C
(5 °F à 122 °F)
(Pour les
modèles avec
systèmes de
climatisation
à basse
température.)
0 °C à 52 °C
(32 °F à 126 °F)
(Pour les modèles
spéciaux
tropicaux)
0 °C à 52 °C
(32 °F à 126 °F)
(Pour les modèles
spéciaux
tropicaux)
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
9
CARACTÉRISTIQUES
L’appareil offre les caractéristiques suivantes pour plus de sécurité et
de confort.
Redémarrage automatique (certains appareils)
En cas de perte de l’alimentation, l’appareil redémarre automatiquement
avec les réglages précédents une fois l’alimentation rétablie.
Antimoisissure (certains appareils)
Lors de la mise hors tension de l’appareil à partir des modes COOL
(CLIMATISATION), AUTO ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
le climatiseur continue de fonctionner à très faible puissance pour
assécher toute l’eau condensée et empêcher la croissance de moisissure.
Commande sans fil (certains appareils)
La commande sans fil permet aux utilisateurs de contrôler le climatiseur à
l’aide d’un téléphone cellulaire et d’une connexion sans fil. Pour l’accès
aux dispositifs USB, le remplacement et l’entretien doivent être effectués
par du personnel professionnel.
Mémoire d’angle du volet (certains appareils)
Lors de la mise en marche de l’appareil, le volet reprend
automatiquement le dernier angle sélectionné.
Nettoyage actif (certains appareils)
La technologie Active Clean (nettoyage actif) élimine la poussière,
la moisissure et la graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu’elles
adhèrent à l’échangeur thermique. Le système fait geler automatiquement
l’eau condensée et dégèle rapidement le givre ainsi produit. L’opération
produit plus d’eau condensée pour améliorer l’effet de nettoyage.
Après le nettoyage, la roue du ventilateur fonctionne à l’air chaud pour
sécher l’évaporateur, ce qui empêche la formation de moisissure et garde
l’intérieur propre. Lorsque cette fonction est activée, l’affichage du
module intérieur indique CL. Après 20 à 45 minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement et annule la fonction.
Modification de la direction de l’air Breeze Away
(certains appareils)
Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé directement sur les occupants.
Détection des fuites de frigorigène (certains
appareils)
Le module intérieur affiche automatiquement EL0C s’il détecte une fuite
de frigorigène.
Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE)
La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour réduire la consommation
d’énergie pendant que les occupants dorment et qu’ils n’ont pas besoin
des mêmes réglages de température pour leur confort. Cette fonction ne
peut être activée que par la télécommande.
REMARQUE : La fonction SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible
en mode FAN (VENTILATEUR) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
Appuyez sur SLEEP (VEILLE) lorsque vous êtes prêt à vous coucher.
En mode COOL (CLIMATISATION), l’appareil augmente la
température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure, et l’augmente encore de
1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure. En mode HEAT (CHAUFFAGE),
l’appareil diminue la température de 1 °C (2 °F) au bout d’une heure, et la
diminue encore de 1 °C (2 °F) au bout d’une autre heure.
La fonction SLEEP (VEILLE) s’arrête après 8 heures et le système
continue de fonctionner selon le dernier réglage.
Fig. 10 – Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE)
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours
s’annulent et la commande retourne aux réglages initiaux et passe en
mode STANDBY (VEILLE). Appuyez sur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) pour mettre l’appareil en fonction.
REMARQUE : Pour les climatiseurs à plusieurs zones, les fonctions
suivantes ne sont pas disponibles : ACTIVE CLEAN
(NETTOYAGE ACTIF), SILENCE, BREEZE AWAY
(MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’AIR),
REFRIGERANT LEAKAGE DETECTION (DÉTECTION
DES FUITES DE FRIGORIGÈNE) et ECO (MODE ÉCO).
Réglage de l’angle vertical du flux d’air
Pendant que l’appareil est en marche, appuyez sur SWING
(PIVOTEMENT) de la télécommande pour activer la fonction AUTO
SWING (PIVOTEMENT AUTOMATIQUE) horizontale du volet.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le mode COOL
(CLIMATISATION) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), ne réglez pas le volet à
une position trop haute pendant de longues périodes.
Cela pourrait entraîner la condensation d’eau sur les
lames du volet, eau qui pourrait s’écouler sur le
plancher ou sur les meubles.
Réglage de la
température
1hr 1hr
Continue à
fonctionner
Fonctionnement en mode SLEEP (VEILLE)
Économise l’énergie durant les heures de sommeil
En mode HEAT (CHAUFFAGE) (+1°C/2°F)
par heure pour les deux premières heures
En mode COOL (CLIMATISATION) (+1°C/2°F)
par heure pour les deux premières heures
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
10
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le mode COOL
(CLIMATISATION) ou HEAT (CHAUFFAGE),
le réglage du volet à une position trop haute peut
réduire le rendement de l’appareil en raison d’un
débit d’air restreint.
Réglage de l’angle horizontal du débit d’air
L’angle horizontal du débit d’air doit être réglé manuellement. Saisissez
la tige de déflecteur (voir la figure 12) et ajustez-la manuellement dans la
direction de votre choix. Pour certains appareils, l’angle horizontal du
débit d’air peut être réglé à l’aide de la télécommande. Veuillez vous
référer au le manuel de la télécommande.
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
Pour actionner l’appareil manuellement, réalisez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le panneau avant du module intérieur.
2. Localisez le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE
MANUELLE) situé sur le côté droit de l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE
MANUELLE) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO
FORCÉ).
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED
COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ).
5. Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) pour éteindre l’appareil.
6. Fermez le panneau avant.
Fig. 11 – Portée
REMARQUE : NE bougez PAS le volet à la main. Cela a pour effet
de désynchroniser le volet. Si c’est le cas, éteignez
l’appareil et débranchez-le pendant quelques
secondes, puis redémarrez-le. Cela a pour effet de
réinitialiser le volet.
Fig. 12 – Tige de déflecteur
Fig. 13 – Bouton de commande manuelle
Le bouton de mode
MANUAL (MANUEL)
est
uniquement
destiné aux
essais et au mode de fonctionnement d’urgence du système. Veuillez
ne pas
utiliser cette fonction à moins d’avoir égaré la télécommande et que ce soit
absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal du système,
utilisez la télécommande pour activer l’appareil. L’appareil doit être éteint
avant d’utiliser le fonctionnement manuel.
MISE EN GARDE
Portée
NE mettez PAS
les doigts près de la soufflante ou à l’intérieur de cette
dernière, ou du côté succion de l’appareil. Le ventilateur à haute vitesse à
l’intérieur de l’appareil pourrait vous blesser.
MISE EN GARDE
Tige de
déflecteur
Bouton de commande manuelle
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
11
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles d’entretien recommandés
peuvent varier en fonction de l’environnement d’installation, par exemple,
dans les zones poussiéreuses, etc. Reportez-vous au Tableau 2 à la page 14.
Nettoyage des filtres à air
Les obstructions peuvent réduire la capacité de climatisation du
climatiseur et présenter un risque pour la santé. Assurez-vous de nettoyer
le filtre une fois toutes les deux semaines.
1. Ouvrez le panneau avant du module intérieur.
2. Poussez d’abord sur la languette située à l’extrémité du filtre pour
desserrer la boucle, soulevez et tirez vers vous.
3. Sortez ensuite le filtre de son logement.
4. Si le filtre principal est secondé par un élément d’assainissement de
l’air, dégrafez l’élément du filtre. Nettoyez l’élément d’assainissement
de l’air avec un aspirateur portable.
5. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un
détergent doux.
6. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez-le pour éliminer le
plus d’eau possible.
7. Séchez le filtre dans un endroit frais et sec, et gardez-le à l’abri de la
lumière directe du soleil.
8. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au filtre
principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur.
9. Fermez le panneau avant du module intérieur.
Fig. 14 – Languette du filtre
Fig. 15 – Retirer le filtre
Fig. 16 – Retirer l’élément d’assainissement de l’air
Fig. 17 – Rincer le filtre
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire
la mort. Mettez toujours le système hors tension avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien du système. Désactivez le sectionneur extérieur
situé près de l’appareil extérieur.
Assurez-vous de débrancher le module intérieur s’il fonctionne sur un
sectionneur distinct.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS/DU
FONCTIONNEMENT
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages
matériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés pourrait endommager
le module intérieur et entraîner une baisse des performances de la
climatisation, un fonctionnement intermittent du système et une accumulation
de givre sur le serpentin intérieur et griller des fusibles.
MISE EN GARDE
Utilisez seulement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil
est très sale, utilisez un chiffon imbibé d’eau tiède pour le nettoyer.
Ne pas
utiliser de produits chimiques ni de lingettes imprégnées de produits
chimiques pour nettoyer l’appareil.
Ne pas
utiliser de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à récurer ni
d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ces produits peuvent fissurer ou
déformer le revêtement en plastique.
Ne pas
utiliser d’eau à plus de 40 °C (104 °F) pour nettoyer le panneau avant.
Cela peut causer une déformation ou une décoloration du panneau.
MISE EN GARDE
Languette du filtre
Retirez l’élément d’assainissement de l’air fixé
à l’arrière du filtre principal (certains appareils).
Ne pas
toucher l’élément d’assainissement de l’air (plasma) pendant au
moins 10 minutes après la mise hors tension de l’appareil.
MISE EN GARDE
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
12
Rappels concernant le filtre à air (en option)
Après 240 heures d’utilisation, les lettres « CL » clignoteront dans la
fenêtre d’affichage du module intérieure pour vous rappeler de nettoyer le
filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur la touche LED (DEL) de la
télécommande, ou appuyez 3 fois sur la touche MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE). Si le rappel n’est pas réinitialisé, les
lettres « CL » clignoteront chaque fois que vous redémarrez l’appareil.
Rappel de remplacement du filtre à air
Après 2 880 heures d’utilisation, « nF » clignote sur la fenêtre d’affichage
du module intérieur. Ceci est un rappel de remplacer le filtre. Après
15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent. Pour
réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur la touche LED (DEL) de la
télécommande, ou appuyez 3 fois sur la touche MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE). Si le rappel n’est pas réinitialisé, les
lettres « nF » clignoteront chaque fois que vous redémarrez l’appareil.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez-les dans l’appareil. Faites fonctionner
le module en mode FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT)
pendant 12 heures pour sécher tous les composants internes. Coupez
l’alimentation principale et retirez les piles de la télécommande.
Fig. 18 – Arrêt prolongé
Inspection présaison
Après un arrêt prolongé ou avant une période d’utilisation fréquente,
procédez comme suit.
Fig. 19 – Inspection présaison
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez l’appareil et coupez son
alimentation.
Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l’appareil.
Les arêtes métalliques peuvent être tranchantes.
Ne pas
utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut
abîmer l’isolation et provoquer une électrocution.
Ne pas
exposer le filtre en plein soleil pour le sécher. Le filtre risque de rétrécir
au séchage.
MISE EN GARDE
Tout entretien ou nettoyage du module extérieur doit être effectué par un
distributeur agréé ou un technicien de service titulaire d’une licence.
Toute réparation d’un module doit être effectuée par un distributeur agréé ou
un technicien de service titulaire d’une licence.
MISE EN GARDE
Nettoyez tous les ltres Activez la fonction FAN
(VENTILATEUR) jusqu’à ce que
l’appareil s’assèche complètement.
Éteignez l’appareil et
coupez son alimentation
Retirez les piles de
la télécommande
Vérifiez si des câbles
sont endommagés Nettoyez tous les filtres
Vérifiez s’il y a des fuites Remplacez les piles
de la télécommande
Vérifiez que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
13
Recommandations concernant le fonctionnement
du système
La liste suivante permet d’assurer le bon fonctionnement du système :
Remplacez les deux piles de lalécommande en même temps.
Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de l’appareil
pour émettre une commande.
Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un problème
difficile à résoudre survient.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien pendant que
l’appareil fonctionne.
Gardez le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la lumière
directe du soleil et des sources directes de chaleur, car cela pourrait
nuire à l’émission des commandes.
Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes ajoutent une plus grande efficacité au système
sans conduit :
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez-le
fonctionner au réglage choisi. Évitez de hausser ou de baisser le
réglage tout le temps.
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires en fonction de la qualité de l’air intérieur.
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour empêcher
que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps très chaud.
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction TIMER
(MINUTERIE).
N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant.
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur devienne
trop inconfortable.
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
14
DÉPANNAGE (SUITE)
Reportez-vous au Tableau 2 avant de communiquer avec votre distributeur local.
Tableau 2 – Entretien périodique
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
Les problèmes figurant dans le tableau 3 ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne nécessitent pas de réparation.
Tableau 3 – Problèmes courants
REMARQUE : Si un problème persiste, communiquez avec un distributeur local ou le centre de service à la clientèle le plus proche.
Donnez une description détaillée de l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil.
MODULE INTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le filtre à air* 
Remplacer le filtre au charbon 
Changer les piles de la télécommande (au besoin)
APPAREIL EXTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des branchements électriques†
Nettoyer les pales du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
Problème Causes possibles
L’appareil ne démarre pas lorsque l’on appuie
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du module. L’appareil
ne démarrera pas dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
L’appareil quitte le mode COOL/HEAT
(CLIMATISATION/CHAUFFAGE) pour
passer au mode FAN (VENTILATEUR).
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la
température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné.
La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil reprend
son fonctionnement selon la demande de réglage de température.
Le module intérieur dégage une brume blanche Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné
peut causer la formation d’une brume blanche.
L’appareil extérieur et le module intérieur
dégagent tous deux une brume blanche
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut
dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage.
Le module intérieur est bruyant
Un bruit d’air peut survenir lorsque la position du volet est réinitialisée.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison
de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
L’appareil extérieur et le module intérieur sont
tous deux bruyants
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit normal est
causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur.
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le dégivrage.
Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change de direction.
Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique ou
en métal en raison du changement de température.
L’appareil extérieur est bruyant L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
De la poussière s’échappe du module intérieur
ou de l’appareil extérieur
La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes de non-utilisation, laquelle
peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection
sur l’appareil durant les longues périodes de non-utilisation.
L’appareil dégage une mauvaise odeur
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir des
meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant le fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l’appareil extérieur ne
fonctionne pas. Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort.
Le fonctionnement de l’appareil est irrégulier,
imprévisible ou il ne répond pas aux commandes.
Le signal peut être brouillé par des tours de téléphonie cellulaire ou des amplificateurs de signaux.
En pareil cas, procédez comme suit :
• Débranchez puis rebranchez l’alimentation.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande pour rétablir le
fonctionnement de l’appareil.
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
15
DÉPANNAGE (SUITE)
Tableau 4 – Dépannage
*Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que vous voyez pendant le fonctionnement normal.
REMARQUE : Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics indiqués dans les tableaux de dépannage,
éteignez immédiatement l’appareil et communiquez avec un centre de service agréé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Climatisation peu efficace.
Le réglage de température peut être supérieur
à la température ambiante de la pièce. Abaissez le réglage de la température.
L’échangeur thermique du module extérieur
ou intérieur est encrassé. Nettoyer l’échangeur thermique concerné.
Le filtre à air est encrassé Ôtez le filtre et nettoyez-le selon les instructions.
L’entrée ou la sortie d’air d’un des modules est
bloquée
Mettez l’appareil hors tension, retirez l’obstruction,
puis redémarrez l’appareil.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes. Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées
pendant le fonctionnement de l’appareil.
La lumière du soleil génère une chaleur excessive. Fermez les fenêtres et les rideaux durant les périodes
de grandes chaleurs ou de lumière directe du soleil
La pièce comporte trop de sources de chaleur
(personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.) Réduisez la quantité de sources de chaleur.
Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite
ou d’une utilisation à long terme.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit
d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène.
La fonction SILENCE est activée (fonction en option)
La fonction SILENCE peut réduire le rendement du produit
en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la
fonction SILENCE.
Le module ne fonctionne pas.
Panne d’alimentation Attendez que le courant revienne.
L’alimentation est coupée Rétablissez l’alimentation.
Le fusible est brûlé Remplacez le fusible
Les piles de la télécommande sont mortes. Remplacez les piles
La fonction de protection de 3 minutes de l’appareil
a été activée Patientez trois minutes après le redémarrage de l’appareil.
La minuterie est activée. Arrêtez la minuterie.
Le module démarre et s’arrête
fréquemment.
Il y a trop ou trop peu de frigorigène dans le
système.
Vérifiez l’absence de fuites et rechargez le système en
frigorigène.
Un gaz incompressible ou de l’humidité est entré
dans le système. Vidangez puis recharge le système en frigorigène.
Le compresseur est défectueux Remplacez le compresseur.
La tension est trop élevée ou trop faible Installez un pressostat pour réguler la tension.
Chauffage peu efficace
La température extérieure est extrêmement basse Utilisez un appareil de chauffage auxiliaire.
De l’air froid pénètre par les portes et les fenêtres. Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont fermées
pendant l’utilisation
Faible quantité de frigorigène en raison d’une fuite
ou d’une utilisation à long terme.
Vérifiez s’il y a des fuites, appliquez à nouveau du produit
d’étanchéité au besoin et faites l’appoint de frigorigène.
Les témoins
continuent de clignoter L’appareil peut cesser de fonctionner ou continuer de fonctionner de façon sécuritaire. Si les témoins continuent de
clignoter ou si des codes d’erreur apparaissent, attendez dix minutes. Le problème pourrait disparaître de lui-même.
Sinon, débranchez l’appareil, puis rebranchez-le. Allumez l’appareil. Si le problème persiste, débranchez l’appareil
et communiquez avec le centre de service à la clientèle
le plus près.
Un code d’erreur commençant
par les lettres suivantes s’affiche
dans la fenêtre d’affichage du
module intérieur :
E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx),
EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx)
© 2023 Carrier. Tous droits réservés.
Une entreprise Carrier
Date d’édition : 04/23 Nº de catalogue : OM-40MHHA-02FR
Remplace : OM-40MHHA-01FR
40MHHA : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans préavis et sans obligation de sa part.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Payne 40MHHAQ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à