Bryant 40MBCQ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
40MBCQ
Système bibloc sans conduit avec cassette
Capacités 09 à 48
Manuel dutilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ 2................................................................................
GÉNÉRALITÉS 2.............................................................................................
NOMS DES PIÈCES 3.........................................................................................
PANNEAUX D’AFFICHAGE 3..................................................................................
TOUCHES DE FONCTION 4...................................................................................
TÉLÉCOMMANDE 5..........................................................................................
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 7........................................................................
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 10 − 11..............................................................
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE LÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide dutilisation avant dinstaller et dutiliser lappareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans
les espaces prévus. Ces informations, ainsi que les données dinstallation et les coordonnées du
concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR LAPPAREIL
Nº de modèle _________________________________
Nº de série ___________________________________
INFORMATION DINSTALLATION
Date dinstallation _____________________________
COORDONNÉES DU CONCESSIONNAIRE
Nom de lentreprise : _______________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________________
Numéro de téléphone : _____________________________
Nom du technicien : _______________________________
________________________________________________
2
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels,
dans les instructions et sur lappareil, cela signifie quil y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront daméliorer linstallation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Le non−respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
dautres conditions pouvant infliger de graves blessures ou
des dégâts matériels. Consultez un installateur qualifié, une
entreprise de service dentretien ou votre distributeur ou
succursale pour obtenir des renseignements ou de laide.
Linstallateur qualifié ou lentreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires
autorisés par lusine pour réaliser une modification sur le
produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à lappareil ou expédiées
avec lui avant dutiliser votre nouveau climatiseur.
!
AVERTISSEMENT
GÉNÉRALITÉS
Le ventilo−convecteur cassette offre un confort silencieux et
optimal. En plus de la climatisation et du chauffage, le
ventilo−convecteur cassette, associé à un appareil de condensation
extérieur, filtre et déshumidifie lair dune pièce pour offrir un
confort optimal.
IMPORTANT: Le ventilo−convecteur cassette doit seulement être
installé par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et
daccessoires approuvés. Si vous avez besoin dune assistance
technique, dun entretien ou de réparations, communiquez avec
linstallateur.
Le ventilo−convecteur cassette peut être configuré et géré à partir
de la télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande,
vous pouvez gérer le système à partir du réglage « Auto »
(Automatique) de lappareil.
Modes de fonctionnement :
Le ventilo−convecteur cassette est doté de cinq modes de
fonctionnement:
S Ventilation seulement
S Automatique
S Chauffage (modèles avec thermopompe seulement)
S Climatisation
S (Déshumidification) (DRY)
Ventilation seulement
En mode Ventilation seulement, le système filtre et fait circuler lair
de la pièce sans changer la température de lair dans la pièce.
Automatique
En mode Auto (Automatique), le système climatise ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par lutilisateur.
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
uniquement dans les applications monozones. L’utilisation du
mode de basculement automatique dans les applications
multizones peut mettre un module intérieur en mode VEILLE
(indiqué par deux tirets [−−] sur l’affichage), ce qui l’éteint
jusqu’à ce que tous les modules intérieurs soient au même mode
(CLIMATISATION ou CHAUFFAGE). Le chauffage est le mode
prioritaire du système. Le chauffage et la climatisation ne
peuvent pas fonctionner simultanément.
Chauffage
En mode Heating (Chauffage), le système réchauffe et filtre lair de
la pièce.
Climatisation
En mode Cooling (Climatisation), le système climatise,
déshumidifie et filtre lair de la pièce.
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
En mode Dehumidification (Déshumidification), le système
déshumidifie, filtre et climatise légèrement lair de la pièce. Ce
mode priorise la déshumidification de lair, mais il ne remplace pas
un déshumidificateur.
Télécommande
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du sysme. La commande est dotée dun écran qui
indique létat actuel du système. La commande peut être fixée sur une
surface lorsquelle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande avec fil (en option)
Reportez−vous au manuel de la télécommande filaire.
Interface de 24 V (facultatif)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un
thermostat fabriqué par un tiers.
3
NOMS DES PIÈCES
Tableau 1—NOMS DES PIÈCES
Numéro de pièce Nom de la pièce
1 Volet de flux d’air (à la sortie d'air)
2 Pompe de relevage de condensat
3 Tuyau de Vidange (fourni sur place)
4 Sortie d'air
5 Filtre à air (Grille/Panneau de plafond intérieur)
6 Prise d'air
7
Grille/Panneau de plafond
(requis - vendus séparément)
8 Panneau D'affichage
9 Télécommande
10 Tuyau de frigorigène (fourni sur place)
O
N
/
O
FF
TE
M
P
F
P
T
I
M
E
R
O
N
T
I
M
E
R
O
F
F
M
O
DE
F
A
N
/
S
L
C
S
L
EE
P
S
W
ING
D
I
R
E
C
T
T
URB
O
C
L
E
A
N
L
E
D
F
O
L
L
O
W
Fig. 1 − Noms des Pièces
PANNEAU D’AFFICHAGE
Indicateur SELECTED TEMPERATURE (TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE) / ET SELF-DIAGNOSTIC CODES (CODES
DE DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE)
Indicateur DEFROST (DÉGIVRAGE) Cet indicateur s’allume
lorsque le serpentin est en mode préchauffage, afin d’éviter la
production d’un flux d’air froid ou lorsque
l’appareil passe au mode
dégivrage..
Indicateur OPERATION (OPÉRATION) Cet indicateur clignote
une fois par seconde après la mise sous tension et
s’allume lorsque
l’appareil est sous tension.
Indicateur TIMER (MINUTERIE) Cet indicateur s’allume
pendant le fonctionnement de la minuterie.
A14356
Fig. 2 − Panneau d’affichage
4
TOUCHES DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après
une brève présentation de la télécommande.
FP
Active/désactive la fonction
de protection antigel
ON/OFF
MODE
Fait défiler les modes
de fonctionnement suivants :
AUT O
COOL DR Y
HEA T
FAN
FAN/SLC
Permet de choisir la vitesse
du ventilateur dans l'ordre suivant :
AUT O
LOW
MED HIGH
SLEEP (Veille)
Économise l'énergie durant
les heures de sommeil
A
ppuyer et maintenir cette touche
pendant 2 secondes pour activer
la fonction SILENCE
TURBO
Permet à l'unité d'atteindre la température
préréglée le plus rapidement possible
TEMP
Augmente la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
maximale est de 86°F (30°C).
TEMP
Diminue la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
minimale est de 62°F (16.67°C).
TIMER ON
Règle la minuterie du démarrage
de l'unité.
TIMER OFF
Règle la minuterie de l'arrêt
de l'unité.
SWING/DIRECT
Touche de détection et
d'affichage de la température
de la pièce
LED
FOLLOW ME
SELF CLEAN
Démarre et arrête la fonction de nettoyage automatique
ON/OFF
TEMP
FP
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN/SLC
SLEEP
TURBO
SWING
DIRECT
CLEAN
LED
FOLLOW
REMARQUE: Appuyer et maintenir
les touches ensemble pendant
3 secondes permet d'alterner
l'affichage de la température
en°C et en°F.
Démarre ou arrête l'unité
Permet d'allumer et d'éteindre l'afficheur DEL. Si vous êtes sensible à la lumière
quand vient le temps de dormir, appuyez sur la touche LED pour éteindre l'afficheur
DEL de l'unité intérieure. Appuyez une autre fois sur la touche pour le rallumer.
Démarre et arrête la persienne
Mouvement (Non disponible
Sur ce modèle)
Fig. 3 − Télécommande
REMARQUE: Pour connaître les fonctions avancées, reportez−vous au manuel d’entretien de la télécommande sans fil
RG57F3(B)/BGEFU1.
5
TÉLÉCOMMANDE
Fig. 4 − Télécommande
Indicateurs à distance à écran ACL
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'unité intérieur
Indicateur de transmission
ON/OFF display
S'affiche lorsque
l’appareil est sous tension,
et disparaît quand il est éteint
Afficheur TIMER ON
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER ON
Afficheur TIMER OFF
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER OFF
Afficheur SLEEP
Afficheur BATTER
Y
FRESH display
SILENT display
Afficheur ECO
S'affiche lorsque
le mode SLEEP
est activé.
FOLLOW ME
display
L'afficheur indique
que la fonction
FOLLOW ME est
activée
FAN SPEED display
Affiche la vitesse du ventilateur
sélectionnée :
HIGH (élevée),
LOW (basse)
L'afficheur reste vide si réglé à
la vitesse AUTO ou au mode DRY
Affiche la température réglée par défaut ou le réglage
de l'heure lorsque la fonction TIMER ON/OFF est utilisée
Plage de réglage de la minuterie: 0-24 heures
L'afficheur reste vide lorsque l'appareil fonctionne
en mode ventilation (FAN)
S'affiche lorsque le mode SILENT est activé
(non offert sur ce modèle)
Non offert sur ce
modèle
Non offert sur
ce modèle
Détection du faible
niveau de la pile
MED (moyenne), ou
Afficheur Température / Minuterie
Plage de température 61°F à 86°F
Fig. 5 − Écran de l’unité
6
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
MISE EN GARDE
!
IMPORTANT: La télécommande permet de faire fonctionner
lappareil à une distance maximale de 26 pi (8 m) en labsence
dobstruction.
Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, la télécommande
doit être conservée à proximité du ventilo−convecteur (dans un
rayon de 26 pi (8 m)).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
S Mettre le système sous tension ou hors tension;
S Sélectionner le mode de fonctionnement;
S Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur;
S Régler lorientation du flux dair.
Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5V (incluses) sont nécessaires pour
le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la commande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE:
1. Lorsque vous remplacez les piles, nutilisez pas de piles
usagées ou des piles dun type différent. Cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
2. Si vous nallez pas utiliser la télécommande pendant
plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des
piles risque dendommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales dutilisation, la durée de
vie moyenne des piles est denviron 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne
produit pas de bip ou si le témoin de transmission ne
sallume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande
seffacent quand on retire les piles. Après avoir inséré
des piles neuves, vous devez reprogrammer la
télécommande.
Fonctionnement de la télécommande
démarrage rapide
REMARQUE: Lorsque vous activez une commande à partir de la
télécommande de lappareil, assurez−vous de la pointer vers le côté
droit de lappareil. Lappareil confirme la réception dune commande
en émettant un bip.
1. Mettez lappareil sous tension en appuyant sur la touche
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
2. Si vous préférez utiliser les _C plutôt que les _F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les touches
daugmentation et de réduction de la température de
consigne pendant environ 3 secondes.
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur la touche mode.
AUTO
CLIMATISATION
D
É
SHUMIDI-
FICATION
CHAUFFAGE
VENTILA-
TEUR
Fig. 6 − Modes
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
télécommande vers lappareil et en appuyant sur les touches
daugmentation et deduction de la température de consigne
jusquà ce que la température souhaie saffiche à lécran.
5. Sélectionnez la vitesse désirée du ventilateur en appuyant
sur la touche FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE: Si lappareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la
vitesse du ventilateur se règle automatiquement.
6. Réglez lorientation du flux dair. Lorsque vous mettez
lappareil en marche, les volets se placent à la position de
chauffage ou de climatisation. L'utilisateur peut ajuster la
position des volets horizontaux en poussant la touche
DIRECT ou avoir un mouvement continu des volets en
appuyant sur la touche SWING (oscillation).
Fonctionnement manuel
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser la touche MANUAL (MANUEL)
pour régler lappareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche MANUAL
(MANUEL), lappareil passe au mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou climatisation). Lorsque vous appuyez deux fois sur
ce bouton, le système passe au mode TEST (ESSAI) et exécute le
mode COOLING (CLIMATISATION) pendant 30 minutes (il
passe ensuite au mode AUTO (AUTOMATIQUE)). Lorsque vous
appuyez trois fois sur ce bouton, le système séteint.
IR Receiver
Manual Button
Alarm
Indicator
Run Lamp
Timer Indicator
Defrost indicator heating/cooling
type or fan indicator
(cooling only type)
ALARM
TIMER
OPERATION
DEF/FAN
Fig. 7 − Panneau d’affichage
Les réglages de consignes pour le fonctionnement manuel sont les
suivants:
S Point de consigne réglé à lusine : 76_F (24_C)
S Vitesse du ventilateur : AUTO
S Sens de décharge dair : Position réglée à lusine selon le mode
de fonctionnement « cool » (climatisation) ou « heat »
(chauffage).
7
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur la touche On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur nest pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
S Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour mettre
lappareil en marche.
Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus
récents. Lindicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
saffiche.
S Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour arrêter
lappareil.
Tous les indicateurs lumineux de lappareil séteignent et
la télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE: Si vous appuyez sur la touche On/Off (Marche/
Arrêt) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre pas
pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection inhérente contre
les redémarrages fréquents du compresseur. Lappareil német
un bip que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée.
Sélection dun mode de fonctionnement
Utilisez la touche Operating Mode (Mode de fonctionnement) pour
sélectionner un mode.
Fig. 8 − Panneau
Réglage de la température de consigne de la pièce
Appuyez sur les boutons daugmentation et deduction de la
température de consigne pour augmenter ou réduire la température.
Lappareil confirme la réception du signal en émettant un bip et la
température de consigne indiquée sur laffichage se modifie en
conséquence.
Vous pouvez régler la température entre 62_F (17_C) et 86_F (30
_C) par incréments de 1_F ou 1_C.
REMARQUE: En mode Cooling (Climatisation), si la température
lectionnée est supérieure à la température de la pièce, lappareil ne
démarre pas. Il en va deme pour le mode de chauffage si la
température sélectionnée est inférieure à la temrature de la pièce.
Sélection de la vitesse du ventilateur
AUTO
LOW
(FAIBLE)
MED
(MOYEN)
HIGH
(ÉLEVÉ)
Fig. 9 − Modes
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
la touche FAN (VENTILATEUR).
NOTE: Lorsque lappareil est en marche, le ventilateur fonctionne
en mode climatisation ou chauffage continu. En mode chauffage, le
ventilateur peut ralentir ou sarrêter dans certaines situations pour
éviter le flux dair froid.
Sélection de la position du volet
Pour optimiser le confort, les persiennes fonctionnent dans une
plage préétablie, comme indiqué dans la figure suivante.
ajuster de haut en bas
A150646
Fig. 10Déflecteurs d’air
Les volets peuvent être ajustés en appuyant sur la touche DIRECT
de la télécommande et peuvent être configurés pour être
stationnaires ou mobiles en continu en appuyant sur la touche
(pivotement). La position du volet est mémorisée dans les
paramètres, mais elle est désactivée lorsque lappareil fonctionne en
mode TURBO (TURBO) ou MANUAL (MANUEL), ou
lorsquune interruption de courant se produit.
Sens du flux d
air
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de pivotement pour
choisir une position du volet. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le volet en question pivote de 30 degrés.
REMARQUE: Utilisez toujours la télécommande pour régler la po-
sition du volet, sinon un fonctionnement anormal pourrait se pro-
duire. Si vous ajustez manuellement le volet en dehors de sa plage,
mettez lappareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Pivotement automatique
Pour régler le pivotement automatique du volet horizontal,
appuyez sur la touche SWING.
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre lappareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter lappareil) séparément ou
simultanément.
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) seulement
Cette fonction configure lappareil pour démarrer automatiquement
à lheure définie. Vous pouvez régler la fonction TIMER ON
(MINUTERIE MARCHE) lorsque lappareil est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
Appuyez sur la touche TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
lheure de mise en marche automatique. Le temps réglé
saffiche à laffichage de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE), lheure augmente de 30 minutes, jusquà
10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes,
jusquà atteindre 24 heures.
En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le voyant
TIMER (MINUTERIE) de lappareil sallume. Lappareil
continue de fonctionner à lheure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la section
APPAREIL EN MARCHE.
−Lappareil démarre à lheure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
8
APPAREIL ARRÊTÉ
Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la section
APPAREIL EN MARCHE.
−Lappareil démarre à lheure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)/TIMER
OFF (MINUTERIE ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
larrêt de lappareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) comme
décrit précédemment.
Réglez le mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
Lappareil démarre automatiquement à lheure réglée pour le
mode TIME ON (HEURE MARCHE) et séteint à lheure
réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
APPAREIL EN MARCHE
Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme décrit
précédemment.
Réglez le mode TIME ON (HEURE MARCHE) comme
décrit précédemment.
Lappareil sarrête automatiquement à lheure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à
lheure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE).
Mode Sleep (Veille)
Ce mode permet déconomiser de lénergie et peut être utilisé
seulement lorsque lappareil est en mode COOL
(CLIMATISATION), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
Appuyez sur la touche SLEEP (VEILLE).
Après 1 heure, le point de consigne augmente de 1,8_F
(1 _C).
Après une autre heure, le point de consigne augmente
encore de 1,8_F (1_C) et le ventilateur fonctionne à basse
vitesse.
Lappareil séteint 5 heures après le réglage du mode
SLEEP (VEILLE).
Le mode SLEEP (VEILLE) sannule si vous appuyez sur
les touches « Mode » (Mode), « Temp » (Température), «
Fan »(Ventilateur), « Timer » (Minuterie) ou « On/Off »
(Marche/Arrêt) de la télécommande.
Mode Heat (Chauffage)
Fonctionne de la même façon que le mode climatisation, mais
les points de consigne sont réduits de 1,8_F (1_C).
Mode Turbo (Turbo)
Utilisez le mode TURBO (TURBO) pour climatiser ou chauffer
rapidement une pièce.
Appuyez sur la touche TURBO (TURBO). Si le module
intérieur prend en charge cette fonction, vous entendez un bip.
Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée.
Le mode TURBO (TURBO) sarrête automatiquement
20 minutes après que vous ayez appuyé sur la touche Turbo
(Turbo). Vous pouvez quitter immédiatement ce mode en
appuyant de nouveau sur la touche Turbo (Turbo). Lorsque
vous quittez le mode Turbo (Turbo), lappareil retourne à son
réglage initial.
Mode Self Clean
Appuyez sur la touche Self Clean (Nettoyage automatique) pour
activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Dans ce
mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement
l’évaporateur.
Mode Follow Me (Suivez−moi)
Appuyer sur la touche « Follow Me » (Suivez−moi) pour activer
ou désactiver cette fonction. Avec ce réglage, la température
affichée sur la télécommande est la température courante à son
emplacement. La télécommande envoie ce signal au climatiseur
toutes les 3 minutes. Cette fonction nest pas disponible pour les
modes DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
Cette fonction peut aussi se désactiver si :
L’unité ne reçoit aucun signal de détection locale pendant 7
minutes continues.
Les utilisateurs règlent le mode de fonctionnement.
Les utilisateurs éteignent l’unité.
Les utilisateurs éteignent la fonction de détection locale.
REMARQUE : Si la fonction DÉTECTION LOCALE est utilisée
avec la télécommande sans fil, assurez−vous que le transmetteur IR
de lacommande se trouve en vue du récepteur IR de l’appareil
et à une distance maximale de 25 pieds de l’appareil intérieur. Si la
fonction DÉTECTION LOCALE est désactivée en appuyant sur
MODE, ARRÊT ou DÉTECTION LOCALE sur lacommande,
l’icône de la télécommande s’éteindra.
Mode Protection (Mode de protection)
Appuyez sur la touche ”FP” pendant environ 2 secondes pour
activer ou désactiver le mode de protection contre le gel
(chauffage en retrait). L’unité intérieure affichera ”FP”.
REMARQUE: Cette fonction n’est disponible qu’en mode
chauffage.
Sous cette fonction, le ventilateur fonctionnera à haute vitesse et
la température du serpentin sera automatiquement réglée à 46_F
(8_C). Ce mode peut également être désactivé en appuyant sur
”Marche / Arrêt” (On/Off) ; Sommeil (Sleep) ; Mode ; Ventilation
(Fan) ou la touche « Temp ».
Silence Mode
REMARQUE: Le SilenceMode (touche SLC) n’est pas
disponible.
Lumière LED
Appuyez sur la touche DEL pour allumer la lumière d’affichage ou
l’éteindre.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en
cours sannulent et la commande retourne aux réglages initiaux
et passe en mode veille. Appuyez sur la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour lactiver.
9
Temporisation
Si vous appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) trop tôt après
un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4 minutes en
raison de la protection inhérente contre les redémarrages fréquents
du compresseur. Lappareil német un bip que lorsque les signaux
sont reçus de façon appropriée.
Fonction de chauffage
Si lappareil est en mode chauffage, une temporisation se produit
lorsque le ventilateur démarre. Le ventilateur démarre seulement
après le réchauffage du serpentin, afin déviter la production dun
flux dair froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost
(Dégivrage automatique)
En mode chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, le ventilateur
intérieur et le ventilateur extérieur sarrêtent lorsque le système
retire le givre sur le serpentin extérieur. Le système revient
automatiquement à un fonctionnement normal lorsque le gel est
retiré de lappareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
lappareil, lappareil mémorise létat de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque lalimentation
est rétablie.
Entretien
S Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer que l’alimentation
électrique est hors tension.
S Vérifier que les raccordements électriques ne soient pas
endommagés.
S Un chiffon humide peut être utilisé pour nettoyer l’appareil
intérieur s’il est très sale.
S Ne jamais utiliser un chiffon humide pour nettoyer la
télécommande.
S Ne pas utiliser un chiffon traité chimiquement ou des
produits chimiques tel que de l’antirouille, sur l’appareil
intérieur. Cela pourrait endommager la surface de l’unité.
S Ne pas utiliser un diluant à base de benzène, une poudre de
polissage ou tout autre solvant pour nettoyer l’appareil. Le
plastique de l’unité pourrait se déformer ou se fissurer.
!
AVERTISSEMENT
Entretien à la suite d’une longue période d’arrêt
(en début de saison)
S
Vérifier et enlever tout ce qui pourrait nuire à circulation
de l’air de l’unité extérieure et de l’unité intérieure.
S Nettoyer le boîtier et les filtres de l’appareil intérieur.
Vous référer aux instructions d’entretien du filtre
ci−jointes.
S Remettre le courant au moins 12 heures avant
l’utilisation du système pour permettre un
fonctionnement progressif tout en douceur.
S Dès que l’appareil est sous tension, l’affichage sur la
télécommande apparait.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, nutilisez pas de leau
à une température supérieure à 105_F (40,6_C) et ne versez
pas de leau sur le serpentin du ventilateur. Nutilisez pas de
produits abrasifs ou de détergents à base de pétrole, car ils
pourraient endommager le panneau avant.
MISE EN GARDE
!
Grille du module intérieur
Pour nettoyer la grille de l’appareil intérieure utilisez un chiffon
doux et sec.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans lappareil. Faites
fonctionner lappareil en mode ventilateur seulement pendant
12 heures, pour sécher toutes les pièces internes.
Coupez lalimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
Recommandations de fonctionnement du système
Les points décrits dans la liste suivante permettent dassurer le bon
fonctionnement du système:
S Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
S Pointez la télécommande vers le panneau daffichage de
lappareil pour activer une commande.
S Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que lappareil
fonctionne.
S Communiquez avec un représentant dentretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
S Neffectuez pas de nettoyage ou dentretien pendant que
lappareil est allumé.
S Garder le panneau daffichage de lappareil à lécart de la
lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car
elles pourraient interférer avec lémission des commandes.
S Ne bloquez pas les points dentrée et de sortie dair de lappareil
extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour léconomie dénergie
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit :
S Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le
fonctionner au réglage choisi. Évitez daugmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
S Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de lair intérieur.
S Utilisez des rideaux doubles, des draperies ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
S Limitez les heures de fonctionnement à laide de la fonction de
temporisation.
S Nobstruez pas lentrée dair située sur le panneau avant.
S Mettez la climatisation en marche avant que lair intérieur
devienne trop inconfortable.
10
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
RISQUE DÉLECTROCUTION
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou dentretien du système.
Désactiver le sectionneur extérieur situé près de lappareil
extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur
sil fonctionne sur un sectionneur distinct.
MISE EN GARDE!
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS/DU FONCTIONNEMENT
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de
léquipement.
Lutilisation du système avec des filtres à air encrassés
pourrait endommager le module intérieur et entraîner une
baisse des performances de la climatisation, un
fonctionnement intermittent du système et une
accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des
fusibles.
MISE EN GARDE
!
Entretien périodique
Nous vous recommandons deffectuer un entretien périodique pour
assurer le bon fonctionnement de lappareil. Les intervalles
dentretien recommandés peuvent varier en fonction de
lenvironnement dinstallation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 2.
RISQUE DE COUPURE
Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve
de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
MISE EN GARDE!
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter dendommager les ailettes.
Filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air à tous les deux semaines.
S Le filtre capte la poussière et les autres particules qui
pourraient s’accumuler sur les composantes de votre
appareil. Un filtre sale et bouché peut nuire au bon
fonctionnement de l’appareil. Il est donc important de le
nettoyer à tous les deux semaines.
S Si l’appareil est installé dans un environnement
poussiéreux, il est important de nettoyer le filtre plus
fréquemment.
S Si l’accumulation de saleté est trop importante pour
permettre le nettoyage du filtre, veuillez le remplacer.
REMARQUE: Si le filtre montre des signes d’usure ou de
déchirure, vous devez le remplacer. Communiquez avec votre
détaillant Carrier pour en faire l’achat.
1. Ouvrir la grille de retour d’air en appuyant sur les
loquets au centre de cette dernière (figure 7).
A150647
Fig. 11 − Appuyer sur les loquets de la grille
2. Plier le filtre légèrement pour mieux l’enlever.
3. Passer l’aspirateur sur le filtre (figure 8).
A150648
Fig. 12Passer l’aspirateur sur le filtre
4. Nettoyer le filtre à l’eau chaude.
a. Un aspirateur ou de l’eau du robinet peuvent être utilisés
pour nettoyer le filtre. Si l’accumulation de saleté est très
importante, il est possible d’utiliser une brosse à poils sou-
ples et un détergent doux pour nettoyer.
b. Le côté sale du filtre doit être positionné vers le haut
lorsqu’on utilise l’aspirateur.
c. Le côté sale du filtre doit être positionné vers le bas
lorsqu’on le nettoie sous le robinet.
A150649
Fig. 13 − Nettoyer le filtre à l’eau chaude
5. Secouer le filtre pour enlever l’excédent d’eau et lui
permettre de sécher plus rapidement.
6. Laisser le filtre sécher dans un endroit frais.
Risque d’endommager l’équipement
Ne pas faire sécher le filtre au soleil ou à l’aide d’une source
de chaleur intense ou une flamme.
AVERTISSEMENT
!
7. Remettre le filtre à sa place.
8. Appuyer sur les loquets vers le centre pour bien remettre en
place la grille de retour d’air.
11
Dépannage
Reportez−vous au tableau 3 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 2—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR TOUS LES 3 MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer les filtre à air*
Changer les piles de la télécommande
S
S
S
S
APPAREIL EXTÉRIEUR TOUS LES 3 MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
lextérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
lintérieur†
Souffler de lair sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer lhélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs dévacuation†
S
S
S
S
S
S
S
S
S
* Augmentez la fréquence dentretien dans les zones poussiéreuses.
{ Lentretien doit être effectué par du personnel dentretien qualifié. Reportez-vous au manuel dinstallation.
Tableau 3—Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lappareil/Le système ne
fonctionne pas
Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible
a grillé.
Panne dalimentation.
Les voyants de diagnostic sallument.*
La tension est trop faible.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
Redémarrez lappareil lorsque lalimentation est
rétablie.
Appelez votre représentant dentretien.
Appelez votre représentant dentretien.
La climatisation ne fonctionne
pas de façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
La température nest pas réglée de façon
appropriée.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
Lappareil extérieur est obstrué.
La vitesse du ventilateur est trop faible.
Lappareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez lobstruction.
Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez lappareil.
Le chauffage ne fonctionne pas
de façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
Le réglage de température est trop bas.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
Lappareil extérieur est obstrué.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez lobstruction.
Lappareil sarrête pendant le
fonctionnement.
La minuterie darrêt ne fonctionne pas
correctement.
Les voyants de diagnostic sallument.*
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Appelez votre représentant dentretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui sallument dans la zone daffichage de lappareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
12
Copyright 2018 CAC/BDP Corporation S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
Catalog No: OM-40MBCQ-02FR
Replaces: OG-40MBCQ-01FR
Date dédition : 04/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bryant 40MBCQ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire