PUR LINE RAFY81 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TOUR DE VENTILATION
AVEC TELECOMMANDE
RAFY80
&
RAFY81
Merci d’avoir acheté les produits WinEurope.
Web : www.purline.com
NOTE : Si vous laissez tomber l’appareil, sa garantie n’est
plus valide.
2
Instructions de sécurité
Lisez et conservez ces instructions
1. Lisez attentivement ces instructions avant d’essayer d’assembler, d’installer, de faire
fonctionner ou d’entretenir l’appareil.
2. Observez complètement toutes les précautions de sécurité.
3. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures aux personnes et/ou des
dommages aux biens.
4. Conservez ce manuel pour y référer ultérieurement.
5. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
6. Ce produit n’est pas destiné à des environnements commerciaux ou industriels.
Caractéristiques
Refroidissement, humidification et nettoyage d’air.
Système de pompage d’eau en circuit fermé sans aucun germe.
Un linge produit l’humidification d’air.
Vitesse d’air variable.
Écoulement d’air horizontal sur 60° avec fonctions de variation automatique.
Possibilité de chronométrage sur une large gamme de durées (de 0,5 à 7,5 h).
Télécommande.
Fonction d’alarme de bas niveau d’eau.
Ionisateur.
Voyant LED.
Pour un fonctionnement sûr et
efficace
1. Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique est conforme aux exigences
électriques de l’appareil (220-240 V
AC
/ 50 Hz).
2. N’endommagez pas le câble d’alimentation ni la prise. Si le câble d’alimentation ou la prise
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agence de service après-vente
habilitée ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque.
3. Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez la prise. Saisissez la prise et non pas le cordon
d’alimentation. Drainez l’eau dans la cuve si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
longtemps.
4. Ne démontez pas et n’effectuez aucune modification sur l’appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil à un endroit exposé à des températures extrêmement chaudes ou
froides (au-dessus de 50°C ou en dessous de C) ni exposé directement à la lumière du
soleil.
6. Déplacez l’appareil lentement pour éviter les éclaboussures s’il reste de l’eau dans la cuve.
7. Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de liquides inflammable ni dans une
atmosphère explosive.
8. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil : cela peut l’endommager ou le faire mal
fonctionner.
9. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec
3
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sauf s’il leur est donné supervision ou instruction concernant l’utilisation
de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
10. Les enfants doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
11. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le remplir d’eau. Assurez-vous que l’eau ne
dépasse pas la ligne MAX d’indication de niveau d’eau.
12. Éteignez et débranchez l’appareil avant tout nettoyage et toute maintenance.
13. Puisque l’appareil est un humidificateur, ne l’utilisez pas de façon prolongée dans une pièce
étanche (comme une petite pièce fermée) pour éviter tout excès d’humidité.
14. Changez régulièrement l’eau pour la garder propre.
15. Cet appareil doit être utilisé en position horizontale.
16. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ni à des projections.
17. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou une armoire
encastrée.
18. ELIMINATION : Ne jetez pas ce produit parmi les déchets ordinaires non triés. Il est
nécessaire de collecter ces déchets séparément pour un traitement spécial.
Avertissement important :
1. L’appareil ne doit pas être réglé ni réparé par quiconque en dehors du personnel de service
autorisé.
2. Si l’appareil se renverse, débranchez-le immédiatement, puis apportez-le au personnel de
service autorisé pour vérification ou réparation.
3. Pour réduire le risqué d’électrocution ou d’incendie, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de commande de vitesse de type Solid_State.
4
Aspect et Fonctionnement du Produit
Figure 1
5
Figure 2
Avant de faire fonctionner l’appareil
1. Vidangez et remplissez la cuve d’eau avant de l’utiliser. Cf. Figure 3. NE PAS verser d’eau à
plus de 40°C dans la cuve.
2. Vous pouvez ajouter de la GLACE et un LOGEMENT A GLACE dans le réservoir du support
en option. cf. Figure 4
Figure 3 Figure 4
Note :
1) N’introduisez pas le BOITIER A GLACE quand la cuve d’eau est pleine : elle risque de
déborder.
2) Le BOITIER A GLACE doit être gelé avant utilisation.
La télécommande et son fonctionnement
1. Utilisez la télécommande dans les 6
mètres de l’appareil.
2. Si la télécommande ne fonctionne pas à
courte distance de l’appareil, ouvrez le
couvercle du logement des piles avec un
outil tel qu’une pièce de monnaie et
changez les piles.
3. Ne laissez pas les enfants jouer avec la
télécommande.
6
3) Le BOITIER A GLACE est scellé par le fournisseur.
4) N’ouvrez pas le BOITIER A GLACE et ne déversez pas directement la glace dans la cuve : la
glace risque d’endommager la pompe à eau et le système de canalisations.
5) La glace N’EST PAS dangereuse pour l’homme.
Fonctionnement général (cf. Figure 5)
Figure 5
Bouton POWER
1. Branchez la prise. Pendant le branchement, vous entendrez un bip.
2.
Appuyez sur le bouton MARCHE, Les voyants indicateurs de mode
FAN
et de vitesse
HIGH
s’allument avec un bip. L’appareil fonctionnera dans le mode de fonctionnement normal sous la
plus forte vitesse de ventilation.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l’appareil.
Bouton MODE
Appuyez sur le bouton MODE : le voyant indicateur
NATURE
s’allume. Appuyez deux fois sur le
bouton
POWER
pour passer en mode
SLEEP
. Appuyez trois fois pour revenir en mode "normal".
Vitesse HIGH + mode SLEEP :
Appuyer sur le bouton SLEEP avec le mode SPEED réglé sur HIGH fait passer le mode
SLEEP en vitesse de ventilation rapide. Les deux voyants HIGH et SLEEP s’allument. La
vitesse de ventilation change automatiquement comme suit :
- 30 premières minutes : les vitesses de ventilation HIGH (rapide) et MED (moyenne)
alternent toutes les 10 secondes.
- 30 minutes suivantes : passage en vitesse de ventilation MED (moyenne).
- Après 1 heure et jusqu’à arrêt : vitesse de ventilation LOW (basse).
7
Vitesse MED + mode SLEEP :
Appuyer sur le bouton SLEEP avec le mode SPEED réglé sur MED fait passer le mode SLEEP
en vitesse de ventilation moyenne. Les deux voyants MED et SLEEP s’allument. La vitesse de
ventilation change automatiquement comme suit :
- 30 premières minutes : les vitesses de ventilation MED (moyenne) et LOW (lente) alternent
toutes les 10 secondes.
- Après 30 minutes et jusqu’à arrêt : vitesse de ventilation LOW (basse).
Vitesse LOW + mode SLEEP :
Appuyer sur le bouton SLEEP avec le mode SPEED réglé sur LOW fait passer le mode
SLEEP en vitesse de ventilation lente. Les deux voyants LOW et SLEEP s’allument. La
vitesse de ventilation LOW (lente) dure 10 secondes et s’arrête 5 secondes en alternance
toutes les 15 secondes jusqu’à arrêt.
Note : Pour éviter des problèmes de froid, ne réglez pas la direction de la ventilation vers
l’opérateur.
.
Vitesse HIGH + mode NATURE :
Appuyer sur le bouton NATURE avec le mode SPEED réglé sur HIGH fait passer le mode
NATURE en vitesse de ventilation rapide. Les deux voyants HIGH et NATURE s’allument. La
vitesse de ventilation change automatiquement comme suit :
- Vitesse HIGH (rapide) 5 s
Vitesse LOW (lente) 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
arrêt 5 s
Vitesse MED (moyenne) 10 s
Vitesse HIGH (rapide) 10 s
Vitesse MED
(moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 5 s
arrêt 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse HIGH (rapide) 5 s
Vitesse LOW (lente) 5 s
arrêt 5 s.
L’appareil fonctionnera
en boucle sous ce mode jusqu’à arrêt.
Vitesse MED + mode NATURE :
Appuyer sur le bouton NATURE avec le mode SPEED réglé sur MED fait passer le mode
NATURE en vitesse de ventilation moyenne. Les deux voyants MED et NATURE s’allument.
La vitesse de ventilation change automatiquement comme suit :
- Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
LOW 5 s
arrêt 5 s
Vitesse MED (moyenne) 10 s
Vitesse LOW (lente) 10 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
LOW 5 s
arrêt 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 5 s
arrêt 5 s.
L’appareil fonctionnera en boucle sous ce mode
jusqu’à arrêt.
Vitesse LOW + mode NATURE :
Appuyer sur le bouton NATURE avec le mode SPEED réglé sur MED fait passer le mode
NATURE en vitesse de ventilation moyenne. Les deux voyants MED et NATURE s’allument.
La vitesse de ventilation change automatiquement comme suit :
- Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 15 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
LOW 15 s
arrêt 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 10 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
LOW 10 s
stop 5 s
Vitesse MED (moyenne) 5 s
Vitesse LOW (lente) 20 s
arrêt 5 s.
L’appareil fonctionnera en boucle sous ce mode
8
jusqu’à arrêt.
Bouton SPEED
1. Quand on appuie sur le bouton POWER, le voyant indicateur de grande vitesse "HIGH"
s’allume et la vitesse la plus rapide de ventilation se met en place.
2. Appuyez une fois sur le bouton SPEED : le voyant indicateur de vitesse moyenne
"
MED"
s’allume et la vitesse moyenne de ventilation se met en place.
3. Maintenant, appuyez à nouveau sur le bouton SPEED : le voyant indicateur de vitesse lente
"
LOW" s’allume et la vitesse lente de ventilation se met en place.
Bouton SWING
Appuyez sur le bouton SWING : les voyants indicateurs s’allument et la ventilation oscillante se
met en place. Le balayage peut couvrir 60° horizontalement. Appuyez à nouveau dessus pour
l’arrêter à la position désirée : le voyeur indicateur s’éteint.
Bouton TIMER
1. Appuyez sur le bouton "TIMER" pour régler la minuterie. Chaque appui ajoute 30 minutes
jusqu’à 7 heures 30 minutes. La période consignée est indiquée à l’écran.
2. Pour effacer le mode chronométrage, appuyez sur "TIMER" 16 fois (une de plus que pour
atteindre 7 heures 30 minutes) ; l’indicateur "TIMER" s’éteint.
Bouton COOL
1. Appuyez sur le bouton COOL : Si l’eau atteint ou dépassé le niveau de référence, le voyant
indicateur "COOL" s’allume et la pompe démarre.
2. Après environ 3 minutes, une ventilation humide et agréable se met en place.
3. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Le voyant indicateur COOL s’éteint et une ventilation
fraîche et sèche se met en place.
Note :
1. Si vous appuyez sur le bouton COOL quand le niveau d’eau est bas ou quand il n’y a plus
d’eau, l’alarme retentit après 90 s et le voyant indicateur COOL continue de clignoter
environ 10 secondes. Après 10 secondes, l’alarme retentit et le voyant indicateur COOL
s’éteint.
2. Vous pouvez utiliser l’appareil sans eau, comme un ventilateur électrique normal. Dans
cette situation, laissez le bouton COOL en mode OFF.
Bouton ION
Appuyez sur le bouton ION : le voyant indicateur ION s’allume et l’ionisateur se met en marche ;
les ions négatifs sortent avec la ventilation.
Levier de réglage directionnel
Réglez la direction du ventilateur interne avec ce levier. Vous pouvez régler la ventilation dans
la direction haut-bas.
9
Spécifications
Tension
d’étalonnage
Fréquence
d’étalonnage
Puissance
d’étalonnage
Consommation
d’eau
Capacité
de la
cuve
Dimensions
(mm)
Poids
net
220-240V~ 50Hz 70W 0,2-0,3 L/h 4 L 308x292x883 5,1 kg
Nettoyage et
Maintenance
IMPORTANT ! Déconnectez la prise avant de tout travail de nettoyage et de maintenance.
L’enceinte doit être nettoyée avec un linge humide et un savon doux.
De temps en temps, en fonction de la nature de votre approvisionnement en eau, vous
pouvez avoir besoin de nettoyer l’intérieur de la cuve. Procédez de la façon suivante :
1) Remplissez la cuve avec 225 g de vinaigre blanc non dilué.
2) Laissez la solution agir 20 minutes.
3) Avec le vinaigre toujours dans la cuve à eau, nettoyez toutes les surfaces internes avec
un linge doux ou une brosse pour enlever le tartre.
4) Rincez la cuve à fond avec de l’eau pour enlever le tartre et la solution nettoyante.
Nettoyage du filtre, de la grille et du linge (cf. Figure 6)
Pour conserver de bonnes conditions d’humidification et de purification, nettoyez le système de
filtration une fois toutes les deux semaines.
Figure 6
1. Enlevez le couvercle à l’arrière avec le filtre à poussière.
10
2. Enlevez le linge de l’appareil.
3. Nettoyez le filtre et le linge à l’eau. Faites-les sécher au soleil.
4. Remettez le linge sec en place dans l’appareil.
5. Remettez le couvercle avec le filtre sur l’appareil.
Pannes générales et Solutions
Pannes Causes Solutions
L’air ne sort pas
Pas d’alimentation
électrique
Appareil non allu
Pièces endommagées
Branchez l’appareil correctement
Appuyez sur le bouton MARCHE
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Impossible
d’éteindre
l’appareil
Bouton MARCHE
non appuyé
Pièces endommagées
Appuyez sur le bouton MARCHE
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
L’appareil fait du
bruit
Corps étrangers à
l’intérieur de l’appareil
Moteur en panne
Ventilateur mal fixé
Enlevez le panneau latéral et le filtre et
enlevez les corps étrangers
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Pas
d’humidification
Manque d’eau
Pompe en panne
Le tuyau fuit
Ajoutez de l’eau
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Pas d’oscillation
Moteur d’oscillation en
panne
Apportez l’appareil à l’agence de service
après-vente
Garantie :
L'appareil est couvert par une garantie de 1 an pour tout défaut de fabrication.
Pour bénéficier de la garantie, veuillez retourner l'appareil à votre distributeur en PORT PAYE,
accompagné de votre preuve d'achat (facture,...) précisant la date d'achat.
Mise au rebut des appareils ménagers usés
La directive européenne 2002/96/EC sur la décharge des équipements électriques et électroniques
exige que ceux-ci ne soient pas jetés avec les déchets ménagers. Les appareils usés doivent être
collectés séparément en vue d’optimiser les taux de récupération et recyclage des matériaux de
fabrication et de réduire ainsi l’impact sur la santé de l'homme et son environnement.
Le symbole de poubelle barrée par une croix pourrait apparaître sur tous les produits dans le but
de rappeler les obligations en matière de récolte différenciée.
Les consommateurs doivent s’adresser aux autorités locales ou aux revendeurs pour la
procédure à suivre lors de la mise au rebut de l’appareil.
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

PUR LINE RAFY81 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à