Dettson KINGHOME LOMO PLUS ULTRA HEAT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil
et conservez-le à des fins de référence.
THERMOPOMPE SIMPLE ZONE
SANS CONDUIT DE VENTILATION
INS576-2020-03-00
Manuel du propriétaire
19-16 TRÉS (SEER)
INVERTER
9 000 à 24 000 BTU/hr
Modèles:
KW09HQ1D4D
KW12HQ1D4D
KW18HQ1D4D
KW24HQ1D4D
KW09CQ1D4D
KW12CQ1D4D
KW18CQ1D4D
KW24CQ1D4D
2
TABLE DES MATIÈRES
Avis d’utilisation ....................................................................................................................................................................3
Explication des symboles ..................................................................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ...........................................................................................................................................................4
Plage des températures de fonctionnement ................................................................................................................ 6
Identification des pièces ......................................................................................................................................................7
Écran d’affichage de l’unité intérieure ............................................................................................................................8
Télécommande ........................................................................................................................................................................ 9
Boutons de la télécommande ............................................................................................................................................9
Identification des icônes de l’écran d’affichage de la télécommande ................................................................. 9
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................................................... 10
Fonctions spéciales ............................................................................................................................................................. 14
Remplacement des piles de la télécommande ......................................................................................................... 15
Fonctionnement d’urgence ............................................................................................................................................. 16
Entretien ................................................................................................................................................................................... 17
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................17
Défaillances ............................................................................................................................................................................ 19
Analyse des défaillances.................................................................................................................................................... 19
Codes d’erreur ....................................................................................................................................................................... 21
Préparation avant l’installation ............................................................................................................................... 22
Schéma des distances de dégagement requises pour l’installation ................................................................. 22
Outils requis pour l’installation ....................................................................................................................................... 23
Choix de l’emplacement des unités .............................................................................................................................. 23
Exigences du raccordement électrique ....................................................................................................................... 24
Installation .............................................................................................................................................................................. 25
Installation de l’unité intérieure ..................................................................................................................................... 25
Installation de l’unité extérieure .................................................................................................................................... 29
Pompage par le vide ........................................................................................................................................................... 32
Détection de fuite ................................................................................................................................................................ 33
Vérification après l’installation ........................................................................................................................................ 33
Test de fonctionnement ................................................................................................................................................ 34
Autres considérations ..................................................................................................................................................... 35
Configuration des tuyaux de raccordement .............................................................................................................. 35
Méthode pour évaser un tuyau ...................................................................................................................................... 36
Cet appareil na pas été conçu pour être utilisé par des enfants, ni par des personnes à capacité
mentale, physique ou sensorielle réduite, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés, car ils ne doivent pas toucher à l’appareil.
3
AVIS D’UTILISATION
EXPLICATION DES SYMBOLES
Indique une situation dangereuse qui entraînera de sérieuses bles-
sures ou même la mort si elle n’est pas évitée.
Indique une situation dangereuse qui pourrait causer de sérieuses
blessures ou même la mort si elle n’est pas évitée.
Indique une situation dangereuse qui pourrait causer des blessures
mineures ou modérées si elle nest pas évitée.
Indique une information importante à considérer car il y a risque de
dommages matériels.
Signifie une situation à risque et ce signe est attribué aux indications
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
ATTENTION
A
VERTISSEMENT
AVIS
DANGER
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation et entretien
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ou par des personnes à capacité
mentale, physique ou sensorielle réduite, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances,
en autant qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été bien informées sur l’utilisation sécuritaire
de l’appareil, et qu’elles comprennent bien les dangers qui y sont reliés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être faits par des enfants.
Pour éviter les risques d’incendie, ne branchez pas l’appareil dans un dispositif à multiprises.
Pour éviter les risques de choc électrique, coupez l’alimentation lorsque vous nettoyez l’appareil.
Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d’éliminer
les risques de tous types.
Pour éviter les risques de choc électrique, ne lavez pas l’appareil à grande eau.
Pour éliminer les risques d’incendie ou de bris, n’aspergez pas l’unité intérieure avec de l’eau.
Après avoir enlevé le filtre, ne touchez pas aux ailettes pour éviter de vous blesser.
Pour éviter les risques d’incendie ou de déformation, n’utilisez pas de séchoir à cheveux ou du feu
pour sécher le filtre.
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, l’entretien doit être fait par une
personne qualifiée.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Vous risquez d’avoir un choc électrique et d’endommager
l’appareil. Communiquez avec une personne qualifiée si l’appareil doit être réparé.
Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, ninsérez pas vos doigts ou des objets dans
les entrées et sorties d’air.
Ne bloquez pas les entrées ou sorties d’air; cela pourrait causer une défaillance de l’appareil.
Ne renversez pas d’eau sur la télécommande, car cela risque de l’endommager.
Lorsqu’une des situations suivantes se produit, éteignez l’appareil et coupez immédiatement
l’alimentation, puis faites une demande de service auprès d’une personne qualifiée :
- L’appareil fait un bruit anormal lorsqu’il fonctionne.
- Le disjoncteur se déclenche souvent.
- Une odeur de brûlé émane de l’appareil.
- L’unité intérieure coule.
Si l’appareil fonctionne dans un environnement inadéquat ou dans des conditions anormales, cela
peut causer une défaillance de l’appareil, un choc électrique ou un risque d’incendie.
Si vous devez éteindre ou ouvrir l’appareil à l’aide du bouton d’urgence, appuyez sur le bouton
avec un objet isolant non métallique.
Ne grimpez pas sur le panneau supérieur de l’unité extérieure et n’y placez pas d’objets lourds.
Vous risquez de vous blesser et d’endommager l’appareil.
A
VERTISSEMENT
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchement
Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, ce dernier doit être installé par une personne
qualifiée.
Linstallation de l’appareil doit être faite conformément à la règlementation en matière de sécurité
électrique.
Utilisez un circuit d’alimentation et un disjoncteur conformes aux normes et règles de sécurité locales.
Installez un disjoncteur de capacité adéquate et réservé uniquement à l’appareil; autrement cela
pourrait causer une défaillance de l’appareil.
Un interrupteur d’arrêt omnipolaire avec une séparation entre les contacts d’au moins 3 mm dans
chaque pôle doit être connecté au câblage fixe.
L’appareil doit être mis à la terre correctement; une mauvaise mise à la terre augmente le risque
de choc électrique.
Assurez-vous que l’alimentation électrique réponde aux exigences de l’appareil. Une alimentation
électrique instable ou un mauvais raccordement peuvent endommager l’appareil et augmenter
les risques d’incendie et de choc électrique.
Assurez-vous de raccorder correctement les fils (neutre, vivant et de mise à la terre).
Assurez-vous de couper l’alimentation avant de commencer tout travail relié à l’électricité et à
la sécurité.
Ne pas activer l’alimentation électrique avant d’avoir terminé l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin
d’éliminer les risques de tous types.
La température du circuit frigorigène sera élevée - veillez à garder le câble d’interconnexion loin
du tube en cuivre.
L’appareil doit être installé conformément aux règlementations nationales de câblage électrique.
Linstallation doit être faite conformément aux normes NEC et CEC, et seulement par une personne
qualifiée.
La thermopompe est un appareil électrique de classe 1 qui doit être mis à la terre adéquatement à
l’aide d’un dispositif spécialisé et par une personne qualifiée. Assurez-vous que l’appareil est toujours
correctement mis à la terre, autrement il y a risque de choc électrique.
Le fil jaune-vert de l’appareil est le fil de mise à la terre et ne peut être utilisé pour aucune autre
application.
La résistance de la mise à la terre doit répondre aux normes de sécurité nationale en matière
d’installations électriques.
Le raccordement de tous les fils des unités intérieure et extérieure doit être fait par une personne
qualifiée.
Si le câble d’alimentation nest pas assez long, communiquez avec votre détaillant autorisé pour
en obtenir un autre de la bonne longueur. N’essayez pas de rallonger vous-même le câble.
A
VERTISSEMENT
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Localisation
Si vous avez besoin de relocaliser l’appareil, communiquez avec une personne qualifiée afin d’éliminer
les risques de blessures et de dommages matériels.
Choisir un endroit hors de la portée des enfants, des animaux et loin des plantes. Si ce nest pas
possible, ajoutez une clôture de protection autour de l’unité extérieure pour des raisons de sécurité.
Les instructions d’installation et d’utilisation de cet appareil sont fournies par le fabricant.
PLAGE DES TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT
Partie intérieure DB/WB (°C / °F) Partie extérieure DB/WB (°C / °F)
Max. climatisation 26,7/19,4 (80/66.9) 46,1/23,9 (115/75)
Max. chauffage 26,7/- (80/-) 23,9/18,3 (75/64,9)
La plage des températures de fonctionnement (température extérieure) est de :
-20 °C (-4 °F) à 24 °C (75 °F) en chauffage; -18 °C (0 °F) to 46 °C (115 °F) en
climatisation.
A
VERTISSEMENT
AVIS
7
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Les images présentées dans ce manuel peuvent être différentes de votre équipement;
fiez-vous à votre appareil pour fins de référence.
Unité intérieure
Télécommande
Unité extérieure
AVIS
Panneau
Filtre
Sortie d’air
Entrée d’air
Volets horizontaux
Bouton AUX
Entrée d’air
Câble de
branchement
Sortie d’air
8
ÉCRAN D’AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Les images présentées dans ce manuel peuvent être différentes de votre équipement;
fiez-vous à votre appareil pour fins de référence.
AVIS
Indicateur du mode
climatisation
Indicateur du
mode chauffage
Température Indicateur du mode
déshumidification
Indicateur
Marche/Arrêt
Récepteur
de signaux
Écran
9
TÉLÉCOMMANDE
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
IDENTIFICATION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN
D’AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
6
3
7
9
10
14
15
13
12
8
11
5
4
2
16 button
7 button
8T-ON / T-OFF button
9I FEEL button
13
14 LIGHT button
15 TEMP button
11
CLOCK button
12 WiFi button
10
SLEEP button
1ON/OFF button
2MODE button
3FAN button
4TURBO button
5
▲/ button
button
Silencieux
Réglage vitesse du ventilateur
Transmetteur
Mode TURBO
8Mode HORS GEL
Horloge
Timer ON / Timer OFF
Réglage de l'heure
Oscillation Gauche-Droite
Oscillation Haut et Bas
Fonction I FEEL
Mode Vérouillage
Fonction SLEEP
Mode HEAT
Mode FAN
Mode DRY
Mode COOL
pas disponible à tous les modèles.)
Température ambiante intérieure ou extérieure
Mode AUTO
Mode d'opération
Mode WiFi (à noter que cette fonction n'est
Mode SANTÉ
Fonction Nettoyage
Fonction X-FAN
10
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
REMARQUES :
Ceci est une télécommande à usage général et elle pourrait être utilisée pour des appareils multifonc-
tions. Si vous appuyez sur un bouton qui correspond à une fonction qui nest pas disponible sur votre
modèle, l’unité continuera de fonctionner selon le statut actuel.
Après la mise sous tension, l’appareil émettra un son. L’indicateur de fonctionnement « » est activé
(voyant rouge). Après cela, vous pouvez faire fonctionner la thermopompe à l’aide de la télécom-
mande.
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois ou après avoir remplacé les piles, réglez
l’heure à l’aide du bouton CLOCK.
En mode Marche (ON), lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande, l’icône de signal
« » sur l’afficheur de la télécommande clignote une fois et l’appareil émet un son pour confirmer
que le signal a été transmis à la thermopompe.
En mode Arrêt (OFF), le réglage de la température et l’icône de l’horloge s’afficheront sur l’écran
de la télécommande (si les fonctions TIMER ON, TIMER OFF ou LIGHT sont définies, les icônes
correspondantes seront également affichées sur l’écran de la télécommande).
En mode Marche (ON), l’affichage indique les icônes des fonctions choisies.
1. Bouton ON/OFF
Appuyer sur ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
Lindicateur de fonctionnement « » sur l’afficheur de l’unité intérieure est vert lorsque l’appareil est
en marche et est rouge lorsque l’appareil est éteint.
2. Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement de votre choix.
Mode AUTO :
Lorsque vous sélectionnez le mode automatique, l’appareil sélectionne automatiquement le mode
de fonctionnement approprié pour maintenir la température ambiante entre 20 °C et 25 °C. Dans
ce mode, la température ne peut pas être réglée ou affichée sur la télécommande.
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, il fonctionne en mode AUTO par défaut.
Mode COOL :
Lorsque vous sélectionnez le mode COOL, l’appareil fonctionne en mode climatisation. Appuyez sur
la touche « + » ou « - » pour régler la température.
Mode DRY :
Lorsque vous sélectionnez le mode DRY, l’appareil fonctionne à basse vitesse en mode déshumidification.
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée.
Mode FAN :
Lorsque vous sélectionnez le mode FAN, l’appareil agit comme un simple ventilateur.
Il n’y a pas de chauffage ou de climatisation dans ce mode.
11
Mode HEAT :
Lorsque vous sélectionnez le mode HEAT, l’appareil fonctionne en mode chauffage. Appuyez sur
le bouton « + » ou « - » pour régler la température.
REMARQUE :
En mode HEAT, l’appareil va retarder le départ du ventilateur pour éviter de souffler de l’air froid
au démarrage. Ce délai peut être de 1 à 5 minutes selon la température ambiante à l’intérieur.
3. Bouton FAN
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur selon la séquence suivante :
Automatique (AUTO), basse ( ), moyenne ( ), élevée ( ).
REMARQUES :
En vitesse de ventilateur AUTO, l’appareil choisira la vitesse adéquate selon la température ambiante
et la température de consigne.
En mode DRY (déshumidification), le ventilateur fonctionne toujours à basse vitesse.
4. Bouton TURBO
Lorsque la fonction TURBO est activée, l’unité fonctionne à très haute vitesse pour climatiser ou chauffer
rapidement la pièce.
Cette fonction est disponible en mode COOL (climatisation) ou HEAT (chauffage) seulement.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’icône « » apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur ce bouton
si vous désirez annuler la fonction TURBO.
REMARQUE :
Lorsque la fonction TURBO est activée, la vitesse du ventilateur ne peut être changée.
5. Boutons 5/6
Appuyez sur le bouton « 5 » ou « 6 » une fois pour diminuer ou augmenter la température de consigne
de 1 °C.
La plage de température est de 16 °C à 30 °C.
Maintenez le bouton « 5 » ou « 6 » pendant 2 secondes pour que la température change rapidement.
Une fois les réglages terminés, relâchez le bouton et la température sur l’unité intérieure sera modifiée
en conséquence (la température ne peut pas être réglée en mode AUTO).
Lors du réglage TIMER ON, TIMER OFF ou CLOCK, appuyez sur le bouton « 5 » ou « 6 » pour régler le
temps. (Reportez-vous à la section sur les boutons CLOCK, TIMER ON, TIMER OFF pour plus de détails.)
6. Bouton ( )
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'angle de rotation gauche et droit. L'angle de souage du
ventilateur peut être sélectionné circulairement comme ci-dessous:
pas d'affichage
(s'arrête à la position actuelle)
NOTE :
• Appuyez sur ce bouton en continu pendant plus de 2 secondes, l'unité principale oscillera de gauche à droite,
puis relâchez le bouton, les louvres de l'unité cesseront de se balancer et la position actuelle du volet de
guidage sera conservée immédiatement.
7. Bouton SWING
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’angle d’oscillation des volets selon la séquence suivante :
Lors de la sélection de « », le volet d’aération horizontal pivotera automatiquement vers le haut
et vers le bas à un angle maximum.
Lorsque vous sélectionnez « , , , , », l’appareil souffle à une position fixe. Le volet horizontal
s’arrêtera à la position choisie.
Maintenez le bouton SWING pendant 2 secondes pour définir l’angle d’oscillation requis.
Lorsque l’angle requis est atteint, relâchez le bouton.
REMARQUES :
• « , , » ne sont pas disponibles sur cette unité. Lorsque l’appareil reçoit ce signal, il fonction-
nera selon la position « ».
Lorsque l’unité arrête ou change de mode, la louvre reviendra à sa position par défaut, soit fixe vers le
haut en climatisation et vers le bas en chauffage.
• En mode swing gauche et droite, lorsque le statut est modié de désactiver à ( ), si vous appuyez à nouveau
sur ce bouton 2 secondes plus tard, l'état ( ) passera directement à l'état désactivé; si vous appuyez sur ce
bouton à nouveau dans les 2 secondes, le changement de statut de swing dépendra également de la séquence
de circulation indiquée ci-dessus.
• Cette fonction est applicable pour certains modèles.
8. Bouton TIMER ON et bouton TIMER OFF
Cette fonction « minuterie » vous permet de programmer le temps d’opération en continu de l’appareil,
en déterminant les heures de démarrage et d’arrêt de l’appareil. Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous
que le système soit réglé à la bonne heure.
Régler l’heure de démarrage de l’appareil.
1. Appuyez sur le bouton TIMER ON.
1. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler l’heure de démarrage.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON pour confirmer l’heure.
Licône « ON » apparaît et l’écran de la télécommande affiche l’heure courante.
Régler l’heure d’arrêt de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton TIMER OFF.
3. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler l’heure d’arrêt.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER OFF pour confirmer l’heure.
Licône « OFF » apparaît et l’écran de la télécommande affiche l’heure courante.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur le bouton TIMER ON et/ou TIMER OFF et les icônes correspon-
dantes disparaîtront.
REMARQUES :
Si seulement TIMER ON est réglé, l’unité va fonctionner jusqu’à ce qu’il soit éteint manuellement.
Si seulement TIMER OFF est réglé, l’unité devra être allumé manuellement pour se remettre en marche.
12
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction I FEEL et l’icône « » s’affichera sur la télécommande.
Une fois cette fonction réglée, la télécommande envoie la température ambiante détectée au contrôleur et l’unité
ajustera automatiquement la température intérieure selon la température détectée par la télécommande. Appuyez
de nouveau sur ces boutons pour annuler la fonction I FEEL et l’icône disparaîtra.
9. Bouton I FEEL
13
11. Bouton SLEEP
La fonction SLEEP est disponible en mode COOL (climatisation) et HEAT (chauffage) seulement. Cette
fonction permet d’augmenter graduellement la température de la pièce de 4 °C en mode COOL et
d’abaisser graduellement la température de 4 °C en mode HEAT. Vous bénéficierai ainsi d’économies
d’énergie sans affecter votre confort durant votre sommeil.
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction SLEEP. Licône « » est affichée sur la télécommande.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction SLEEP et l’icône disparaîtra.
15. Bouton TEMP
En appuyant sur ce bouton, vous pouvez choisir la température que vous voulez voir apparaître à l’écran
de l’unité intérieure : température de consigne, température ambiante intérieure ou température
extérieure.
Lorsque vous sélectionnez « » ou « pas d’affichage », la température de consigne apparaîtra.
Lorsque vous sélectionnez « », la température ambiante intérieure apparaîtra.
Lorsque vous sélectionnez « », la température extérieure apparaîtra.
REMARQUE :
L’affichage de la température extérieure nest pas disponible sur tous les modèles. Dans ce cas, c’est
la température de consigne qui apparaîtra.
12. Bouton WiFi
Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction WiFi. L’icône WiFi s’affichera sur la télécommande. En
appuyant sur le bouton MODE et WIFI de façon simultanée, pendant 1 seconde, la fonction WIFI va revenir
aux réglages d’origine. Cette fonction est disponible pour certains modèles seulement.
14. Bouton LIGHT
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’écran de l’unité intérieure. Lorsque l’écran est allumé,
l’icône « » apparaît à l’écran.
Veuillez mettre la télécommande près de l’utilisateur lorsque cette fonction est choisie. Ne pas mettre la
télécommande près d’un objet à température élevée ou à basse température an d’éviter que la lecture de la
température ne soit faussée. Assurez-vous de placer la télécommande à l’intérieur des paramètres de distance
opérationnels requis entre celle-ci et l’appareil.
La télécommande doit pointer vers le récepteur de l’unité intérieure en tout temps pour que le signal
decommande soit reçu par l’appareil.
10. Bouton CLOCK
Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure. L’icône « » sur la télécommande clignotera. Dans les
5 secondes suivantes, appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler l’heure. À chaque pression du
bouton « + » ou « - », l’heure augmente ou diminue d’une minute. Maintenez le bouton
« + » ou « - » enfoncé pendant 2 secondes et le temps changera plus rapidement.
Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK pour confirmer l’heure et revenir à l’affichage normal.
REMARQUE :
L’horloge adopte le mode 24 heures.
Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver les fonctions de santé et de nettoyage, lorsque l’appareil est en
état de fonctionnement. Appuyez sur ce bouton pour la première fois pour démarrer la fonction de nettoyage;
l'écran LCD affiche " ". Appuyez sur le bouton pour la deuxième fois pour démarrer simultanément
les fonctions de santé et de nettoyage; l'écran LCD affiche " " et " ". Appuyez sur le bouton pour la
troisième fois pour quitter simultanément les fonctions de santé et de nettoyage. Appuyez sur le bouton
pour la quatrième fois pour démarrer la fonction de santé; affichage LCD " ". Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour répéter l'opération ci-dessus.
Cette fonction est applicable pour certains modèles.
13. Bouton ( )
14
FONCTIONS SPÉCIALES
Verrouillage de la télécommande
Cette fonction permet d’éliminer les ajustements de température indésirés et l’usage des différents
modes de l’appareil. Avant de l’activer, assurez-vous d’avoir bien réglé votre température de consigne.
Appuyez simultanément sur les touches « 5 » et « 6 » pour activer ou désactiver la fonction « Verrouil-
lage ». Lorsque cette fonction est activée, l’icône « » est affichée sur la télécommande.
Affichage de la température en °C ou °F
Lorsque l’appareil est éteint (OFF), appuyez simultanément sur les boutons « 6 » et MODE pour basculer
entre l’affichage de la température en °C et °F.
Mode HORS GEL
En hiver, le mode HORS GEL permet de maintenir la température ambiante à 8 °C (46 °F) lorsque vous êtes
absents.
Lorsque l’appareil est en mode HEAT (chauffage), appuyez simultanément sur les boutons CLOCK et TEMP
pour activer la fonction HORS GEL. Licône « $ » est affichée.
Appuyez de nouveau simultanément sur les boutons CLOCK et TEMP pour annuler cette fonction.
REMARQUES :
En mode HORS GEL, la vitesse du ventilateur est fixée par défaut à AUTO et elle ne peut pas être
ajustée.
La fonction SLEEP et le mode HORS GEL ne peuvent pas fonctionner en même temps.
Mode I FEEL
Appuyez sur le bouton « 5 » et « MODE » de façon simultanée pour activer la fonction I FEEL et l’icône
« » s’affichera sur la télécommande.
Une fois cette fonction réglée, la télécommande envoie la température ambiante détectée au
contrôleur et l’unité ajustera automatiquement la température intérieure selon la température détectée
par la télécommande. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour annuler la fonction I FEEL et l’icône
disparaîtra.
Veuillez mettre la télécommande près de l’utilisateur lorsque cette fonction est choisie. Ne pas mettre
la télécommande près d’un objet à température élevée ou à basse température afin d’éviter que la lecture
de la température ne soit faussée.
Assurez-vous de placer la télécommande à l’intérieur des paramètres de distance opérationnels requis
entre celle-ci et l’appareil.
REMARQUE :
La télécommande doit pointer vers le récepteur de l’unité intérieure en tout temps pour que le signal de
commande soit reçu par l’appareil.
Fonction d’économie d’énergie
En mode refroidissement, appuyez simultanément sur les boutons «TEMP» et «CLOCK» pour démarrer ou
désactiver la fonction d’économie d’énergie. Lorsque la fonction d’économie d’énergie est lancée vers le
haut, «SE» s’affichera sur la télécommande et le climatiseur ajustera l’ensemble température automatique-
ment selon le réglage d’usine pour atteindre au mieux effet d’économie d’énergie. Appuyez à nouveau
simultanément sur les touches «TEMP» et «CLOCK» pour quitter la fonction d’économie d’énergie.
15
REMARQUES :
Sous la fonction d’économie d’énergie, la vitesse du ventilateur est réglée par défaut sur la vitesse
automatique et elle ne peut pas être ajusté.
Sous la fonction d’économie d’énergie, la température réglée ne peut pas être ajustée. Appuyez sur
«TURBO» et la télécommande nenverra pas de signal.
La fonction de veille et la fonction d’économie d’énergie ne peuvent pas fonctionner en même temps.
Quand la fonction d’économie d’énergie a été réglée en mode de refroidissement, appuyez sur le
bouton de veille annuler la fonction d’économie d’énergie. Si la fonction de veille a été réglée sous
refroidissement mode, démarrez la fonction d’économie d’énergie annulera la fonction de veille.
Fonction de nettoyage automatique
Sous l’état de l’unité éteinte, maintenez les boutons «MODE» et «FAN» simultanément pendant 5s pour
allumer ou désactivez la fonction de nettoyage interne. Lorsque la fonction de nettoyage interne est
activée, l’unité affiche «CL». (Cette fonction est applicable à certains modèles)
Pendant le processus d’auto-nettoyage de l’évaporateur, l’unité effectuera un refroidissement rapide ou
rapide chauffage. Il peut y avoir du bruit, qui est le son d’un liquide en circulation ou d’une dilatation
thermique ou d’un retrait à froid. Le climatiseur peut souffler de l’air froid ou chaud, ce qui est normal
phénomène. Pendant le nettoyage, assurez-vous que la pièce est bien ventilée pour éviter affectant le
degré de confort.
REMARQUE :
La fonction autonettoyante ne peut fonctionner qu’à température ambiante normale. Si la chambre est
poussiéreuse, propre une fois par mois; sinon, nettoyez tous les trois mois. Après l’auto-nettoyage est
activée, vous pouvez quitter la pièce. Lorsque l’auto-nettoyage est terminé, l’air condition entrera en
mode veille.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyez légèrement sur « » en faisant glisser le couvercle
arrière dans le sens de la flèche pour le retirer de la télécom-
mande (voir l’illustration).
2. Retirez les anciennes piles (voir l’illustration).
3. Insérez deux nouvelles piles sèches « AAA » (1,5 V) en tenant
compte de la polarité (voir l’illustration).
4. Remettez le couvercle arrière de la télécommande en place
(voir l’illustration).
REMARQUES :
Pendant le fonctionnement, pointez la télécommande vers la fenêtre de réception du signal sur l’unité
intérieure.
La distance entre la télécommande et le récepteur de signal ne doit pas être plus grande que 26,25 pi
(8 m), et il ne devrait n’y avoir aucun obstacle entre eux.
La télécommande devrait se trouver à au moins 3,3 pi (1 m) d’un téléviseur ou d’une chaîne stéréo-
phonique.
16
Le signal peut être facilement interféré dans une pièce où se trouve une lampe phosphorescente ou
un téléphone sans fil; la télécommande doit être près de l’unité intérieure pendant le fonctionnement.
Si la télécommande ne fonctionne pas normalement, retirez les piles et remettez-les en place
30 secondes plus tard. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, changez les piles.
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles neuves identiques (de même marque).
Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande durant une longue période de temps, prenez soin
d’enlever les piles.
FONCTIONNEMENT D’URGENCE
Si la télécommande a été perdue ou endommagée, servez-vous du bouton AUX pour allumer ou éteindre
l’appareil.
Tel qu’illustré, ouvrez le panneau avant et appuyez sur le bouton AUX. Lorsque l’appareil est en marche,
il fonctionnera en mode AUTO.
Utilisez un objet isolé (non métallique) pour appuyer sur le bouton AUX.
A
VERTISSEMENT
Bouton AUX
panneau
17
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil et coupez l’alimentation avant de nettoyer la thermopompe.
N’aspergez pas d’eau sur l’appareil afin d’éviter les risques de choc électrique.
N’utilisez pas de liquide volatil pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage de la surface de l’unité intérieure
Lorsque la surface de l’unité intérieure est sale, utilisez un chiffon doux, sec ou humide pour la nettoyer.
Ne pas utiliser de détergent liquide ou corrosif nettoyer l’appareil et ne pas éclabousser de l’eau ou un
autre liquide dessus, sinon cela pourrait endommager les composants en plastique, même provoquer
un choc électrique.
Ne retirez pas le panneau lors du nettoyage.
Nettoyage du filtre
1. Ouverture du panneau
Ouvrez le panneau jusqu’à un certain angle
tel qu’illustré (moins de 60° - ne forcez pas
le panneau).
3. Nettoyage du filtre
Utilisez un aspirateur ou de l’eau pour nettoyer
le filtre.
Lorsque le filtre est très sale, utilisez de l’eau tiède
(moins de 45 °C) pour le nettoyer; placez-le
ensuite dans un endroit non ensoleillé et frais
pour le faire sécher.
2. Retrait du filtre
Enlevez le filtre tel quillustré.
4. Installation du filtre
Replacez le filtre et fermez bien le panneau.
Le filtre devrait être nettoyé aux trois (3) mois. Si l’appareil est dans un endroit très poussiéreux,
nettoyez le filtre plus souvent.
Une fois le filtre enlevé, ne touchez pas aux ailettes de l’appareil pour ne pas vous blesser ou endomma-
ger l’appareil.
Pour éviter les risques d’incendie ou de déformation du filtre, n’utilisez pas de source de chaleur telle
que du feu ou un séchoir à cheveux pour sécher le filtre.
A
VERTISSEMENT
A
VERTISSEMENT
AVIS
18
Vérification avant l’utilisation
1. Assurez-vous que les entrées et les sorties d’air ne sont pas bloquées.
2. Assurez-vous que le disjoncteur du circuit et la connexion sont en bonne condition.
3. Assurez-vous que les filtres sont propres.
4. Assurez-vous que le tuyau de drainage nest pas endommagé ou bloqué.
Entretien après l’utilisation
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Nettoyez les filtres et le panneau de l’unité intérieure.
Recyclage du matériel
1. La majorité du matériel d’emballage est recyclable. Veuillez le jeter dans les bacs de récupération
appropriés.
2. Si vous désirez vous départir de votre thermopompe, communiquez avec le centre de recyclage de
votre localité pour connaître la bonne façon de le faire.
19
DÉFAILLANCES
ANALYSE DES DÉFAILLANCES
Assurez-vous de vérifier les points suivants avant de faire une demande de service. Si le problème
persiste, communiquez avec une personne qualifiée.
Situation Point à vérifier Solution
L’unité intérieure
ne reçoit pas le signal
de la télécommande
ou la télécommande
ne fonctionne pas.
Est-ce qu’il y a de fortes interférences
(ex. : électricité statique, tension
instable)?
Coupez l’alimentation au panneau
principal. Attendez environ
3 minutes, remettez le courant
et redémarrez l’appareil.
Est-ce que la télécommande est
à l’intérieur de la distance
requise pour recevoir le signal?
La distance de réception du signal
est de 26,25 pi (8 m).
Est-ce qu’il y a obstruction entre
la télécommande et l’appareil? Enlevez les obstacles.
La télécommande pointe-t-elle
vers l'écran du récepteur de signal
de l’unité intérieure?
Choisissez le bon angle et alignez
la télécommande avec l’écran
du récepteur de signal de l’unité
intérieure.
Lécran est-il flou ou n’affiche rien? Vérifiez les piles. Si la charge
est faible, remplacez-les.
Rien n’apparaît lorsque vous utilisez
la télécommande?
Vérifiez si la télécommande est
endommagée et le cas échéant,
remplacez-la.
Y a-t-il des lampes fluorescentes
dans la pièce?
Rapprochez la télécommande
de l’unité intérieure.
Éteignez les lampes fluorescentes
et réessayez la télécommande.
Il n’y a pas d’air qui sort
de l’unité intérieure.
Les entrées et sorties d’air de l’unité
intérieure sont-elles bloquées? Enlevez les obstacles.
En mode chauffage, est-ce que
la température ambiante a atteint
le point de consigne?
Lorsque la température atteint le
point de consigne, l’unité intérieure
arrête de souffler de l’air.
Est-ce que le mode chauffage
vient tout juste d’être activé?
Afin d’éviter que l’unité ne pousse
de l’air froid au début de l’activation
du mode chauffage, l’unité intérieure
ne démarrera seulement qu’après
quelques minutes.
Lécran d’affichage de
l’unité intérieure ne
fonctionne pas.
Est-ce la fonction « LIGHT » est
désactivée?
Appuyez sur le bouton « LIGHT »
de la télécommande pour allumer
l’écran de l’unité intérieure.
20
Situation Point à vérifier Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Y a-t-il une panne de courant? Attendre que le courant revienne.
Est-ce que le disjoncteur
est déclenché?
Demandez à une personne qualifiée
de remplacer le filage ou le disjonc-
teur.
L’appareil a-t-il été mis en marche
immédiatement après avoir été
arrêté?
Attendez 3 minutes et redémarrez
l’appareil.
Les réglages de fonctionnement
sont-ils faits correctement? Réinitialisez les fonctions.
Il y a une fine bruine qui
s’échappe de la sortie
d’air de l’unité intérieure.
La température et le niveau d’humi-
dité sont-ils élevés?
Cette situation est normale et
provient du fait que l’air intérieur
est refroidi rapidement. Après
un certain temps, la température
interne et le taux d’humidité
baisseront et la bruine disparaîtra.
La température
ne peut être changée.
Est-ce que l’appareil est en mode
AUTO?
En mode AUTO, la température
ne peut être changée. Changez
de mode si vous désirez modifier
la température.
La température désirée excède-t-elle
la plage de réglage de température?
La plage de réglage de la tempé-
rature est de 16 °C à 30 °C
(61 °F à 86 °F).
Le rendement en
climatisation ou
en chauffage
est inefficace.
Y a-t-il une baisse de tension? Attendez que le courant revienne
à son niveau normal.
Le filtre est-il sale? Nettoyez le filtre.
Est-ce que la température est réglée
à l’intérieur des paramètres de
l’appareil?
Réglez correctement la température.
Les portes et les fenêtres sont-elles
ouvertes? Fermez les portes et les fenêtres.
Il y a des odeurs.
Y a-t-il des sources d’odeurs telles
des meubles, cigarettes?
Éliminez la source d’où provient
l’odeur.
Léchangeur de chaleur est-il sale? Faites-le nettoyer par un spécialiste.
Le filtre est-il sale? Nettoyez le filtre.
L’appareil fonctionne
anormalement.
Y a-t-il des interférences causées
par le tonnerre, des appareils sans
fil, etc.?
Éteignez l’appareil et coupez
l’alimentation électrique.
Après 3 minutes, remettez le courant
et allumez l’appareil.
Il y a de la vapeur qui
sort de l’unité extérieure. L’appareil est-il en mode chauffage?
En mode chauffage, durant la phase
de dégivrage, de la vapeur peut
émaner de l’unité extérieure,
ce qui est normal.
Il y a un bruit d’eau qui
circule.
L’appareil vient-il tout juste d’être
allumé ou éteint?
Ce bruit est normal – c’est celui
du liquide frigorigène qui circule
à l’intérieur de l’unité.
Il y a un bruit
de craquement.
L’appareil vient-il tout juste d’être
allumé ou éteint?
Ce craquement est un bruit
de friction dû à l’expansion et/ou
à la contraction du panneau et des
pièces, causées par le changement
de température.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dettson KINGHOME LOMO PLUS ULTRA HEAT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire