EDOBE XDOM ROCKSPEAKER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
66
Guide utilisateur AudioRock
®
Le haut-parleur AudioRock utilise une pile au lithium-Ion de 12 volts pour
fonctionner. Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous avant de
vous en servir :
Consignes de sécurité concernant la pile Lithium-Ion :
Un emploi non conforme aux consignes de sécurité risquerait de causer les
problèmes suivants : court-circuit de la pile, fusion de l’isolateur et endommagement
des soupapes de sûreté ou autres mécanismes de sécurité, causant des fuites, un
dégagement de chaleur ou la rupture. Veuillez observer les précautions suivantes
lorsque vous utilisez une pile.
Ne la jetez pas dans un feu et ne l’exposez pas à une température élevée (60 °C).
N’insérez en aucune circonstance la pile en inversant les polarités.
Si la connexion avec le chargeur ne fonctionne pas correctement, ne forcez pas
la pile à l’intérieur; au lieu de cela, vérifiez le sens du pôle positif et le sens du pôle
négatif.
Ne chargez pas la pile avec des chargeurs qui ne sont pas indiqués pour ce produit.
Ne court-circuitez pas la borne positive et la borne négative avec des objets en
métal tels que du fil de fer, des pièces de monnaie, etc. Il ne faut pas non plus
ranger ou transporter la pile avec un collier en métal, etc.
Il ne faut ni démonter, ni altérer la pile.
Ne percez pas la pile.
Ne soudez pas directement la pile.
N’utilisez pas la pile si vous constatez des traces de fuites, une décoloration ou une
déformation, ou d’autres changements dans son apparence physique.
N’humidifiez pas la pile, et ne l’immergez pas dans de l’eau ou dans la mer. La pile
pourrait alors rouiller ou dégager de la chaleur.
Rangez la pile hors de la portée des petits enfants.
Lorsque vous ne vous servez pas de la pile ou si vous ne pensez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile de l’appareil et rangez-la dans un
endroit sec entre les températures de -20 °C et +35 °C. Ceci évitera une perte de
performance de la pile et un raccourcissement de sa durée de vie.
La pile (ceci s’applique à une pile, à plusieurs piles ou à un bloc-piles) ne doit pas être
exposée à une chaleur excessive, telle que celle qui pourrait résulter de l’exposition
directe à la lumière du soleil, à un feu ou à une source de chaleur équivalente.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique - Ne pas ouvrir
67
Le symbole d’éclair avec une tête de flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une «
tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’enceinte du produit
dont l’ampleur pourrait être suffisante pour constituer un risque
de choc électrique pour les personnes entrant en contact avec le
produit.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement
et d’entretien importantes dans la littérature accompagnant
l’appareil.
MISE EN GARDE : Risque de choc électrique - Ne pas submerger le produit dans
de l’eau.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le
cache (ou l’arrière). Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur -
faire réparer par des réparateurs professionnels exclusivement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes de sécurité. Conservez ces consignes de sécurité. Tenez compte
de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions.
2. N’utilisez pas cet appareil dans de l’eau. L’appareil peut être exposé à la pluie, à la
neige ou aux intempéries sans risque de blessures ou de dommages. Ne le submergez
pas dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Le produit est protégé contre les
projections d’eau mais il n’est pas étanche.
3. Ne nettoyez qu’avec un chiffon humide ou un léger jet d’eau d’un tuyau d’arrosage.
N’utilisez pas de tuyaux ou d’appareils de lavage à haute pression pour nettoyer le
produit.
4. Ne bloquez pas d’ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant.
5. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des
registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez seulement des piles approuvées dans ce produit conformément aux
instructions du fabricant.
7. Utilisez seulement des compléments/accessoires indiqués par le fabricant.
8. Confiez toutes les réparations à des réparateurs professionnels. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque (par ex., si la
fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des
objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé).
9. Le poids de cet appareil peut causer l’instabilité d’une table ou
d’un support non assujetti à proximité d’une piscine, d’un lac ou d’un
autre plan d’eau. Assurez-vous que la surface ou l’objet sur lequel
le produit est placé est stable et ne risque pas de basculer, ce qui
pourrait causer la chute du produit et son immersion dans l’eau.
68
Félicitations
Merci d’avoir choisi l’AudioRock™ portatif sans fil de
ebode electronics. Vous pourrez profiter de ce produit
pendant des années sans problèmes si vous l’installez
et l’utilisez correctement. ebode electronics offre de
nombreux haut-parleurs pour emploi à l’intérieur ou à
l’extérieur chez vous. Pour voir l’assortiment complet de
produits de ebode electronics, visitez notre site Internet
à : www.ebodeelectronics.eu.
69
Table des matières
Présentation générale de l’AudioRock........................................70
Contenu de cette boîte......................................................................71
Considérations relatives à l’installation.......................................72
Sélection du lieu d’installation........................................................72
Configuration des zones..................................................................73
Préparation de l’AudioRock en vue de son installation.....74
Charge de la pile AudioRock.........................................................74
Instructions pour l’installation......................................................75
Pairage de l’AudioRock avec l’émetteur...............................76
Utilisation et contrôle de votre AudioRock...........................78
Spécifications..............................................................................79
Accessoires.................................................................................79
Garantie...............................................................................................80
Déclaration de conformité CE....................................................130
Renseignements pour le support technique..........Plat verso
70
Présentation générale de l’AudioRock™
Cet AudioRock portatif sans fil est conçu pour une
installation en quelques minutes seulement. Grâce à son
alimentation par piles, il augmente la flexibilité en ce qui
concerne les endroits où ces haut-parleurs peuvent être
utilisés. Le système peut utiliser jusqu’à 8 AudioRocks
sans fil (quand ils sont employés avec un émetteur
LightSpeaker® de ebode electronics) pour diffuser du
son dans votre jardin. Vous pouvez même diviser vos
espaces à l’extérieur en zones distinctes dans lesquelles
des sources différentes et un système de contrôle du son
vous donnent la flexibilité nécessaire pour configurer et
installer facilement un système en plein air dont tout le
monde pourra profiter.
De plus, le système peut être agrandi par l’ajout de
nos haut-parleurs LightSpeakers® brevetés. Ces haut-
parleurs s’installent en quelques minutes dans des
lampes de table, des lampes pendantes ou à n’importe
quel endroit où vous avez une douille Edison standard.
Ils peuvent vous fournir un éclairage « vert » et un son
exceptionnel dans toute votre maison. Les haut-parleurs
71
Contenu de cette boîte
AudioRock sans fil
Guide d’utilisation
Un chargeur
Une pile Lithium-Ion rechargeable
LightSpeakers sont en vente chez votre revendeur, ou sur
www.ebodeelectronics.eu.
L’ensemble du système vous donne encore plus de
flexibilité, en tant que propriétaire, parce que vous pouvez
l’emporter avec vous si vous déménagez. Si vous avez
besoin de le retirer, le système ne laisse pas la moindre
trace de son installation ou de son utilisation.
NOTA: l’AudioRock ne peut être utilisé qu’avec l’émetteur
LightSpeaker sans fil de ebode electronics. Il ne peut pas
être utilisé ou fonctionner sans l’émetteur LightSpeaker.
Télécommande et transmetteur vendu séparément.
72
Considérations relatives à l’installation
Rappelez-vous que la portée maximum du système à
l’extérieur est de 35 mètres*; par conséquent, tant que
la distance entre l’émetteur et l’AudioRock le plus éloigné
dans n’importe quel sens est inférieure à 35 mètres*,
vous pouvez placer l’émetteur à l’endroit de votre choix.
Sélection du lieu d’installation de l’AudioRock™
Votre AudioRock portatif peut être placé à n’importe
quel endroit que vous jugerez pratique dans vos zones
d’écoute en plein air. Vous pouvez même espacer de
multiples AudioRocks de façon qu’aucun haut-parleur
ne soit à plus d’une dizaine de mètres d’un autre.
Ceci assurera la meilleure couverture possible, et
la couverture la plus uniforme, pour vous permettre
d’écouter un son de qualité exceptionnelle.
*La portée d’utilisation varie selon l’environnement
d’utilisation.
73
Configuration des zones
Si vous avez plusieurs AudioRocks et si vous souhaitez
établir plusieurs zones d’écoute distinctes dans votre
espace extérieur, vous avez la possibilité de constituer
une seconde zone. Une zone d’écoute est un espace
quelconque, ou plusieurs espaces, où vous voulez écouter
la même source audio et où vous souhaitez que le volume
sonore diffusé par les haut-parleurs soit à peu près le
même. Si vous voulez que la musique ou le volume sonore
soit différent dans une zone, vous pouvez utiliser l’option
d’avoir deux zones distinctes. Veuillez noter qu’il n’y a
pas de façon correcte ou incorrecte de faire ceci - c’est
simplement à vous qu’il appartient de décider comment
vous voulez utiliser votre système AudioRock. Si vous
expérimentez avec une option et n’en êtes pas satisfait(e),
vous pouvez facilement changer la configuration et
essayer une autre option.
NOTA : vous avez la possibilité de contrôler le son dans
une zone en utilisant l’interrupteur marche-arrêt qui
est situé à l’arrière de chaque AudioRock. Éteignez-le
simplement et vous n’entendrez pas le son dans la zone
correspondante.
74
Préparation de l’AudioRock™ en vue de son installation
Veuillez chargez la pile pour votre AudioRock en
branchant le cordon d’alimentation et en insérant la pile
dans le chargeur. Laissez charger pendant au moins huit
heures avant de vous en servir pour la première fois.
Charge de la pile AudioRock™
Première étape : branchez l’adaptateur sur le chargeur.
Deuxième étape : branchez l’adaptateur dans la prise de
courant c.a.
Troisième étape : faites glisser la pile dans le chargeur
en vous assurant qu’elle est insérée correctement et que
vous n’avez pas besoin de forcer la pile dans le chargeur.
Quatrième étape : lorsque la pile sera totalement
chargée, la LED sur le devant du chargeur passera au
vert.
Cinquième étape : retirez la pile du chargeur et placez-la
dans l’AudioRock.
NOTA : Laisser la pile dans le chargeur pendant plus de
24h peut réduire la durée de vie de la pile. Quand une
pile déchargée est placée dans le chargeur, la LED sur le
devant du chargeur s’allume en rouge; quand la charge
est terminée, la LED s’allume en vert.
75
Instructions pour l’installation
Première étape : une fois la pile totalement chargée,
installez-la dans le compartiment prévu à cet effet. Enfoncez-
la bien au maximum. Bloquez la pile en faisant glisser les
onglets jusqu’à ce qu’ils soient en face l’un de l’autre.
Deuxième étape :assurez-vous que le commutateur de
zone à l’arrière de votre AudioRock est réglé sur la zone 1,
à moins que vous ne vouliez configurer un système à deux
zones. Si vous avez l’intention de configurer un système à
deux zones, assurez-vous que le commutateur de zone est
réglé sur le chiffre correspondant à la zone dans laquelle
vous voulez placer cet AudioRock.
Zone Volume
1
2
Pairing
76
Pairage de l’AudioRock™ avec l’émetteur
Avant que vous ne puissiez commencer à utiliser votre
nouveau système AudioRock portatif sans fil pour écouter
de la musique, il est nécessaire « d’apprendre » à votre
AudioRock à reconnaître l’émetteur que vous utilisez; cet
apprentissage est appelé « pairage »; il est très facile à
réaliser.
Première étape : après avoir mis l’émetteur sous tension (la
LED sur le devant s’allumera), localisez et enfoncez le bouton
de pairage à l’arrière du haut-parleur. Vous aurez peut-
être besoin d’un objet pointu tel qu’un stylo pour enfoncer
le bouton. Après l’avoir enfoncé, vous verrez la LED sur le
devant de l’émetteur clignoter.
Cela signifie que le haut-parleur est dans le mode de pairage.
Deuxième étape : mettez rapidement l’interrupteur, qui se
trouve à l’arrière de votre AudioRock, dans la position de
marche (« ON »), et appuyez sur le bouton de pairage, qui se
trouve également à l’arrière
de l’AudioRock. Vous avez un
maximum de 30 secondes
pour faire cela. Si vous
prenez trop longtemps,
laissez sous tension les
haut-parleurs que vous avez
déjà activés. Puis appuyez
à nouveau sur le bouton de
pairage et passez alors aux
autres zones. Vous saurez si
le haut-parleur est sous
77
tension parce que les LED à l’arrière de votre AudioRock
s’illumineront lorsque vous ferez basculer l’interrupteur.
Si aucune LED ne s’allume, assurez-vous que la pile est
chargée.
Lorsque le voyant de pairage est allumé (en vert) de façon
continue, cela signifie que de pairage a été réalisé. Vous
disposez d’à peu près 30 secondes pour y parvenir. Si cela
ne vous donne pas assez de temps pour de pairer tous vos
AudioRocks, recommencez simplement la procédure pour
chaque AudioRock de votre système.
Troisième étape : lorsque tous les haut-parleurs sont
pairés, cela signifie que vous pouvez commencer à utiliser et
contrôler le système.
Quatrième étape : si vous avez d’autres AudioRocks,
LightSpeakers ou autres haut-parleurs conçus pour
fonctionner dans le réseau LightSpeaker, assurez-vous
qu’ils sont tous pairés; si ce n’est pas le cas, appariez-les en
suivant les instructions
du Guide d’utilisation
pour ce haut-parleur.
Lorsque tous les
éléments auront été
pairés, vous pourrez
commencer à profiter
de l’ensemble de votre
réseau LightSpeaker.
Utilisation et
contrôle de votre
Zone Volume
1
2
Pairing
78
AudioRock™
L’électronique de l’AudioRock
Un compartiment est prévu pour contenir la pile
rechargeable incluse, qui assure une autonomie d’écoute
pouvant atteindre huit heures. La durée d’écoute
dépendra du volume sonore de votre musique; la pile
se déchargera d’autant plus vite que le volume sonore
moyen sera élevé.
Le récepteur sans fil incorporé permet de recevoir le son
et de contrôler le haut-parleur jusqu’à 35 mètres de votre
émetteur LightSpeaker et de la télécommande.
Vous pouvez également contrôler : l’interrupteur
de marche-arrêt et le volume sonore - en utilisant les
boutons de réglage situés à l’arrière de votre AudioRock.
L’enveloppe étanche protégeant l’électronique assure
un fonctionnement fiable du haut-parleur même s’il a été
laissé en plein air pendant une période prolongée. Ce
haut-parleur a été construit pour résister aux intempéries
et aux effets des gicleurs et autres systèmes d’arrosage.
Cependant, il n’est pas conçu pour être submergé ou
pour rester constamment immergé dans des plans d’eau
de plus de 2,5 cm de profondeur.
79
Spécifications de l’AudioRock :
Ce haut-parleur stéréo sans fil en forme de rocher, conçu pour être
utilisé en plein air et incorporant un woofer de 5” 1/4, est réglé
pour un fonctionnement optimal à l’extérieur. Le son est égalisé
électroniquement de façon à fournir une qualité d’écoute supérieure
dans un environnement à l’air libre. Le style granit neutre permet à ce
système d’être placé dans la plupart des environnements extérieurs
sans qu’on ne le remarque. Cet appareil stéréo à un seul woofer fournit
un son à double voie provenant d’une seule enceinte.
Électronique
• Un compartiment est prévu pour contenir la pile rechargeable incluse, qui assure
une autonomie d’écoute pouvant atteindre huit heures (selon le type de musique et le
volume sonore).
• Récepteur sans fil incorporé de 2,4 GHz et 40 watts de puissance d’amplification
audio totale.
• Des boutons de marche-arrêt et de contrôle du volume sonore sur chaque appareil
permettent de régler directement le volume sans nécessiter l’utilisation de la
télécommande RF fournie.
• L’enveloppe étanche protégeant l’électronique assure un fonctionnement fiable du
haut-parleur même s’il a été laissé en plein air pendant une période prolongée.
Acoustique
• Haut-parleur de graves en polypropylène moulé à injection écologique de 5” ¼ à
double bobine acoustique
• Haut-parleurs d’aigus doubles en polypropylène de 3/4”
• Les moteurs de haut-parleur sont orientés vers le haut à un angle de 20° de manière
à produire un son d’excellente qualité lorsque le système est placé au niveau du sol.
• Le système utilise une égalisation acoustique active pour uniformiser, améliorer et
étendre la réponse de fréquence.
Considérations mécaniques et fiabilité
• Enceinte complètement à l’épreuve des intempéries, moteurs protégés contre les
rayons UV, quincaillerie et grille à l’épreuve de la rouille (CEI 60529, IPX4, IPX5)
• Tous les composants ont été soumis à des essais pour assurer leur résistance aux
extrêmes de température et d’humidité.
Accessoires
• Le bloc-piles au lithium-ion rechargeable longue durée assure une
autonomie d’écoute pouvant atteindre huit heures s’il est totalement
chargé. Il se recharge en quatre heures.
• Base de charge séparée pour la pile
• Alimentation c.c. pour le chargeur de pile
80
Garantie – équipements audio pour la maison et le bureau
Responsabilité limitée
ebode electronics garantit à l’acheteur final que ses produits sonores sont
exempts de défauts de fabrication et de main d’œuvre pour une période de
deux ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est sujette aux limitations
et conditions suivantes.
La garantie s’annule et devient inapplicable lorsque ebode electronics
considère que le produit a été utilisé ou manipulé d’une manière différente
aux instructions fournies par le fabricant, incluant mais ne se limitant pas aux
dommages causés par des accidents, erreur de manipulation, installation
incorrecte, abus, négligence, l’usure normale ou autre défaut causé par une
réparation du produit effectuée par une personne autre que le personnel de
ebode electronics.
Pour faire valoir votre garantie, veuillez visiter votre revendeur local. Un
numéro d’autorisation de retour en usine vous sera envoyé. Veuillez ne pas
retourner l’unité avant d’avoir reçu l’autorisation écrite et les instructions
d’envoi de la part de votre revendeur local.
Il n’existe aucune autre garantie, incluant mais sans limitation, expresse
ou tacite garantissant la marchandabilité ou l’aptitude à l’emploi à des fins
particulières, en respect du produit.
Toute réparation ou remplacement effectué sous cette garantie est un droit
exclusif accordé à l’acheteur/consommateur.
ebode electronics ne sera en aucun cas tenu responsable de tout dommage
accessoire ou conséquent à l’exception des étendues offertes (ou interdites)
par les lois applicables.
Certains territoires administratifs ne permettent pas qu’on exclu ou qu’on
limite les dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la restriction
énoncée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne certains droits légaux bien définis et vous pourriez
avoir également d’autres droits qui varient selon le territoire administratif.
81
Des questions ? Contactez votre revendeur local !
Vous avez une question concernant les haut-parleurs LightSpeaker®?
Parlez-en à des experts !
NOTEZ ICI LE NUMERO DE MODELE ET
LE NUMERO DE SERIE SITUES SUR
L’EMBALLAGE
Numéro de modèle :____________________
Numéro de série :______________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

EDOBE XDOM ROCKSPEAKER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire