Viessmann 1581 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
Artikel-Serie:
AC
~
DC
=
Soundmodule
Für noch mehr Leben sorgen die überall einsetzbaren
Viessmann Soundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
Suitable sound modules are shown on our website:
www.viessmann-modell.de
1. Wichtige Hinweise / Important information ..................................... 2
2. Einleitung / Introduction .................................................................. 3
3. Einbau / Mounting........................................................................... 4
4. Anschluss / Connection .................................................................. 5
5. Gewährleistung / Warranty ............................................................. 5
6. Technische Daten / Technical data ................................................. 6
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch. Bewah-
ren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung
des Originals bzw. der vorgesehenen
Verwendung kann das Produkt Spit-
zen, Kanten und abbruchgefährdete
Teile aufweisen. Für die Montage sind
Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine
Steckdose einführen! Verwendetes Ver-
sorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Bei Schäden am Versorgungsgerät
dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten
nur bei abgeschalteter Betriebsspan-
nung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern,
dass es bei einem Kurzschluss nicht
zum Kabelbrand kommen kann.
Um einen einwandfreien Betrieb zu
gewährleisten, darf die Antriebseinheit
sowie die ggf. in der Zuleitung befindli-
che elektronische Baugruppe nicht ge-
öffnet, beschädigt oder mit Feuchtigkeit
in Verbindung gebracht werden.
1. Important information
Please read this manual completely and
attentively before using the product for the
rst time. Keep this manual. It is part of
the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of
the original and the intended use, this
product can have peaks, edges and
breakable parts. Tools are required for
installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a
power socket! Regularly examine the
transformer for damage. In case of any
damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the device
and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model
train transformers for the power supply!
The power sources must be protected
to avoid the risk of burning cables.
The drive unit in the cylinder, if existing,
as well as the electronic control unit
connected to the model must not be
opened, damaged or get in contact with
moisture. This is necessary for perfect
operation of the model.
2
3
90°
12 mm
Fig. 1
Abb. 1
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanla-
gen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahn-
transformator (z. B. Art. 5200) bzw. an
eine Modellbahnsteuerung mit zugelas-
sener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit:
- Funktionsmodell der Serie eMotion
- Haltering
- Anleitung
2. Einleitung
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion
– Bewegte Welt sorgen für Leben auf
der Modelleisenbahn. Das Modell ist mit
einem Antrieb und/oder einer elektroni-
schen Steuerung ausgerüstet, die realis-
tische Licht- und/oder Bewegungseffekte
erzeugt.
1.2 Using the product for its cor-
rect purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts
and dioramas.
- For connection to an authorized model
train transformer (e. g. item 5200) or a
digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose
is not approved and is considered inap-
propriate. The manufacturer is not re-
sponsible for any damage resulting from
the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness:
- Functional model of the eMotion series
- Retaining ring
- Manual
2. Introduction
The functional models of the eMotion
series bring life to your model train layout.
The model is equipped with a drive and/or
an electronic controller, generating realis-
tic lighting eects or movements.
90°
+ -
Bei Verwendung
von Gleich-
strom, schließen
Sie das braune Kabel
an den + Pol an.
When using direct
current, connect the
brown cable to the +
pole.
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
gelb/yellow
braun
z. B. / e. g. 5200
grün
z. B. / e. g. 1540
brown
green
z. B. / e. g. 5550
4
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein
Loch, Durchmesser 12 mm (Abb. 1).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von
oben durch das Loch.
3. Schieben Sie die Kabel mit der Steue-
relektronik von oben durch die Bohrung
und stecken den Zylinder mit der Antriebs-
einheit so weit in die Bohrung, bis sie mit
ihrem oberen Rand aufliegt (Abb. 1).
4. Befestigen Sie das Modell mit dem
beiliegenden Haltering. Schieben Sie
dazu den Ring auf dem Antrieb so weit
nach oben, bis das Modell festgehalten
wird. Drehen Sie den Ring um 90°, um
ihn zu arretieren.
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at the
mounting place (fig. 1).
2. Insert the connection cables into the
hole from top.
3. Put the cables with the electronical
control module from outside through
the hole and slide the cylinder with
the drive unit/control module into the
hole until it rests on the layout with
its upper edge (fig. 1).
4. Fasten the model to the layout with
the enclosed retaining ring. Slide
the ring over the drive unit until it is
fastened. Turn the ring by 90° to lock
it.
Fig. 2
Abb. 2
5
4. Anschluss
Schließen Sie das Modell an einen Mo-
dellbahntransformator (z. B. Art. 5200) an.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten des
Modells, verwenden Sie einen Schalter
(z. B. Art. 5550), Abb. 2.
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell nie-
mals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
nach Gebrauch aus.
5. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf
volle Funktionalität geprüft. Der Gewähr-
leistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler
auf und Sie finden die Fehlerursache
nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf
Sie uns den Artikel zur Kontrolle bzw. Re-
paratur bitte erst nach Rücksprache zu.
Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt,
wird er kostenlos instandgesetzt oder aus-
getauscht. Von der Gewährleistung und
Haftung ausgeschlossen sind Beschädi-
gungen des Artikels sowie Folgeschäden,
die durch unsachgemäße Behandlung,
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch,
eigenmächtigen Eingriff, bauliche Verän-
derungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
4. Connection
Connect the model to an authorized model
train transformer (e. g. item 5200).
Simply use an ordinary switch such as
item 5550 for turning the model on and
o, g. 2.
Caution:
Do not leave the functional model unat
-
tended while it is switched on. Turn the
functional model off when not in use.
5. Warranty
Each model has been tested as to its full
functionality prior to delivery. The warran-
ty period is 2 years starting on the date of
purchase. Should a fault occur during this
period please contact our service depart-
Please send the item to the Viessmann
service department for check and repair
only after consultation. If we nd a mate-
rial or production fault to be the cause
of the failure the item will be repaired
free of charge or replaced. Expressively
excluded from any warranty claims and
liability are damages of the item and con-
sequential damages due to inappropriate
handling, disregarding the instructions
of this manual, inappropriate use of the
model, unauthorized disassembling, con-
struction modications and use of force,
overheating and similar.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
suitable for children under the age of 14
years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas
aux enfants de moins de 14 ans! Conser-
vez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável
para menores de 14 anos! Conservar o
manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed!
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar!
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un
giocattolo! Non adatto a bambini al di
sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
juguete! No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones
de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
89515
Stand 05/sw
03/2023
Ho/Kf
FR
6
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für
Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability
for mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on
the Viessmann website using the item number.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
über den (unsortierten) Hausmüll,
sondern führen Sie es der Wieder-
verwertung zu.
Do not dispose of this product through (un-
sorted) domestic waste, supply it to recycling
instead.
1316, 1381, 1392, 1501, 1510, 1516, 1517, 1525, 1528,
1537, 1540, 1546, 1547, 1549, 1552, 1553, 1580, 1581
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet modéle
se recycle
FR
6. Technical data
Connections:
Power supply: yellow, brown
Operating voltage:
10 – 16 V AC ~
(with and without Viessmann
power module, items 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digital signal
Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA
System: analogue
Length of drive unit: 39 mm
6. Technische Daten:
Anschlüsse:
Spannungsversorgung: gelb, braun
Betriebsspannung:
10 – 16 V AC ~
(Mit und ohne Viessmann
Powermodul, Art. 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Betriebsstrom: < 100 mA
Ruhestrom: < 30 mA
System: analog
Länge des Antriebszylinders: 39 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Viessmann 1581 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire