La Nordica-Extraflame Raffaella Idro H15 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MADE IN ITALY
design & production
RAFFAELLA IDRO H15-H18
004282182 - rev.000
FR
MANUEL UTILISATEUR DES THERMOPRODUITS
Appliquer étiquette
données techniques
3FRANCAIS
FRANÇAIS ......................................................................................................................................................................................................... 5
MISeS eN gARde .............................................................................................................................................................................................. 5
SécuRIté .......................................................................................................................................................................................................... 5
eNtRetIeN oRdINAIRe ................................................................................................................................................................................... 7
INStALLAtIoN .................................................................................................................................................................................................. 8
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................................................................8
INStALLAtIoN HYdRAuLIQue ..................................................................................................................................................................... 10
INSTALLATION ET DISPOSITIFS DE SECURITE ...............................................................................................................................................................................10
dISPoSItIF ANtI-coNdeNSAtIoN (oBLIgAtoIRe) ................................................................................................................................... 11
détAILS RAFFAeLLA IdRo H15-H18 ............................................................................................................................................................ 12
ON/OFF .........................................................................................................................................................................................................................................................12
cARActéRIStIQueS ...................................................................................................................................................................................... 13
VéRIFIcAtIoNS et PRécAutIoNS PouR Le PReMIeR ALLuMAge .......................................................................................................... 13
LE mOTEUR DE ChARGEmENT DU PELLET NE FONCTIONNE PAS : .....................................................................................................................................13
ThERmOSTATS à bULbE - RéARmEmENTS .....................................................................................................................................................................................13
PoSItIoNNeMeNt du PoêLe ...................................................................................................................................................................... 14
NoteS PouR Le FoNctIoNNeMeNt coRRect ......................................................................................................................................... 14
RéARmEmENT DU ThERmOSTAT à bULbE .....................................................................................................................................................................................14
FUSIbLE ........................................................................................................................................................................................................................................................14
PeLLet et cHARgeMeNt .............................................................................................................................................................................. 15
RéSeRVoIR à PeLLet .................................................................................................................................................................................... 15
téLécoMMANde ........................................................................................................................................................................................... 16
ICôNES TéLéCOmmANDE .....................................................................................................................................................................................................................17
INSERTION DES PILES .............................................................................................................................................................................................................................17
CONSEILS ET PRéCAUTIONS POUR L'UTILISATION DE LA TéLéCOmmANDE ...................................................................................................................17
PANNeAu de coMMANdeS .......................................................................................................................................................................... 18
LéGENDE ICôNES .....................................................................................................................................................................................................................................18
mENU GéNéRAL ........................................................................................................................................................................................................................................19
mISES EN GARDE GéNéRALES .............................................................................................................................................................................................................19
coNFIguRAtIoNS PouR Le PReMIeR ALLuMAge .................................................................................................................................... 20
DATE-hEURE ...............................................................................................................................................................................................................................................20
LANGUE ........................................................................................................................................................................................................................................................20
DEGREES ......................................................................................................................................................................................................................................................20
FoNctIoNNeMeNt et LogIQue ................................................................................................................................................................. 21
tHeRMoStAt SuPPLéMeNtAIRe ................................................................................................................................................................. 22
FONCTIONNEmENT ThERmOSTAT SUPPLémENTAIRE AvEC STAND-bY ACTIF ..............................................................................................................22
FONCTIONNEmENT ThERmOSTAT SUPPLémENTAIRE AvEC STAND-bY DéSACTIvé ...................................................................................................22
INSTALLATION DU ThERmOSTAT SUPPLémENTAIRE .................................................................................................................................................................22
VeNtILAtIoN.................................................................................................................................................................................................. 23
eASY SetuP ................................................................................................................................................................................................... 23
cHRoNo .......................................................................................................................................................................................................... 24
ACTIvATION / DéSACTIvATION DU ChRONO ...............................................................................................................................................................................24
RégLAgeS ....................................................................................................................................................................................................... 26
éCRAN ...........................................................................................................................................................................................................................................................26
STAND-bY ....................................................................................................................................................................................................................................................26
ChARGE INITIALE .....................................................................................................................................................................................................................................26
EvACUAT AIR ..............................................................................................................................................................................................................................................26
EFFACER .......................................................................................................................................................................................................................................................27
EASY CONTROL .........................................................................................................................................................................................................................................27
FoNctIoNS SuPPLéMeNtAIReS ................................................................................................................................................................. 27
CLAvIER bLOQUE .....................................................................................................................................................................................................................................27
NettoYAge et eNtRetIeN ........................................................................................................................................................................... 28
eNtRetIeN ...................................................................................................................................................................................................... 28
NETTOYAGE PéRIODIQUE à EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR .................................................................................................................................................28
eNtRetIeN couRANt à eFFectueR PAR LeS tecHNIcIeNS AutoRISéS .............................................................................................. 30
mISE hORS SERvICE (FIN DE SAISON) .............................................................................................................................................................................................30
AFFIcHAgeS ................................................................................................................................................................................................... 32
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 33
éLIMINAtIoN .................................................................................................................................................................................................. 35
AtteNtIoN
LeS SuRFAceS PeuVeNt deVeNIR tRÈS cHAudeS !
utILISeR touJouRS deS gANtS de PRotectIoN !
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres,
le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
4
italiano EnGliSH FRanÇaiS
ATTENZIONE TASSATIVO
PrImA dI mOVImENTArE lA STufA
TOglIErE Il rIVESTImENTO
INdIcATO PEr EVITArE dANNI.
WArNINg
BEfOrE hANdlINg ThE STOVE, ThE
cOVErINg INdIcATEd muST BE rE-
mOVEd TO AVOId dAmAgE.
ATTENTION ImPÉrATIf
AVANT dE dÉPlAcEr lE POêlE,
rETIrEr lE rEVêTEmENT INdIquÉ
POur ÉVITEr TOuT dOmmAgE.
DEUtSCH ESPaÑol PoRtUGUÊS
AchTuNg PflIchT
BEVOr dEr OfEN BEWEgT WIrd,
muSS dIE ANgEZEIgTE VErklEIduNg
ENTfErNT WErdEN, um SchädEN Zu
VErmEIdEN.
ATENcIÓN TAXATIVO
ANTES dE mANEjAr lA ESTufA quI-
TE El rEVESTImIENTO INdIcAdO
PArA EVITAr dAñOS.
ATENÇÃO OBrIgATÓrIO
ANTES dE mOVImENTAr O
AquEcEdOr, rETIrAr O
rEVESTImENTO INdIcAdO PArA
EVITAr dANOS.
EESti DanSK HRVatSKi
kOhuSTuSlIk TähElEPANu
ENNE PlIIdI TEISAldAmIST
EEmAldAgE VOOdEr
NäIdATud kAhjuSTuSTE
VälTImISEkS.
OBS fjErN dET ANgIVNE dÆkSEl,
INdEN OVNEN flYTTES
fOr AT uNdgÅ SkAdE.
OBAVEZNA PAŽNjA PrIjE
PrEmjEšTANjA šTEdNjAkA
uklONITE OBlOgu OZNAčENO ZA
IZBjEgAVANjE OšTEćENjA.
SloVEnSKi nEDERlanDS PolSKi
OBVEZNA POZOr PrEd PrEmI-
kANjEm PEčI OdSTrANITE OBlOgO
PrIkAZANA ZA PrEPrEčEVANjE
škOdE.
ImPErATIEVE AANdAchT
VOOrdAT u dE kAchEl VErPlAATST
VErWIjdEr dE AANgEgEVEN kAP
Om SchAdE TE VOO rkOmEN.
OBOWIĄZkOWA uWAgA!
PrZEd PrZENIESIENIEm PIEcA
ZdEjmIj OBudOWę WSkAZANY, ABY
uNIkNĄć uSZkOdZEń.
SloVEnSKÉ ΕΛΛΗΝΑΣ liEtUVa
POVINNÁ POZOr PrEd
PrEmIESTNENím kAchlí OdSTrÁňTE
OBklAd OZNAčENÉ, ABY NEdOšlO k
POškOdENIu.
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙν μΕΤαΚΙνΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΟμΠα,
αφαΙΡΕΣΤΕ ΤΗν ΕΠΕνδΥΣΗ
ΕνδΕΙΚνΥΤαΙ γΙα αΠΟφΥγΗ
ζΗμΙΩν.
PrIVAlOmAS dĖmESIS
PrIEš PErkEldAmI VIrYklę,
NuImkITE APVAlkAlĄ
NurOdOmA, kAd BūTų IšVENgTA
ŽAlOS.
FRANCAIS
5FRANCAIS
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit
toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou uti-
lisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être
abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus
proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été
réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en
cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs
d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualié et autorisé, qui
assumera toute la responsabilité de l'installation dénitive ainsi que du
bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes
les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et commu-
nales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instruc-
tions contenues dans le présent manuel.
L’utilisation de l’appareil doit respecter toutes les règlementations locales,
régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune
responsabilité.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et quil ne
manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appa-
reil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui
garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces
d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
SÉCURITÉ
LAPPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS
ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE,
À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT
APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauage optimale
née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design
toujours actuel, pour vous faire proter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la
chaleur de la amme.
6FRANCAIS
LAPPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION
DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT
DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES
PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRôLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE
jOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE
DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES
PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À
LAPPAREIL.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES
QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU
RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE
FON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES
DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS
L'INSTALLATION.
ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES
D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION
SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES
ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER
DOIT TOUjOURS RESTER FERMÉE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER,
EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES ; IL EST DONC
RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTRôLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT
D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ.
LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR SE RÉGLER AUTOMATIQUEMENT
DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT.
LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N’IMPORTE
QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT
PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÈMES DE
7FRANCAIS
SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI LARRÊT DU
GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ.
EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS
POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE
DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS
N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAïENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS,
ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES
ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES
EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE
DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAïENCE PRODUISENT DES MICRO-
FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ.
POUR NETTOYER LES FAïENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN
CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ,
CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES
METTRE EN ÉVIDENCE.
ÉTANT DONNÉ QUE LAPPAREIL PEUT SALLUMER DE MANIÈRE
AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX
APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER
DES OBjETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES
SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION
PEUVENT ÊTRE SUjETTES À L’USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA
N’AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITÉ.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression «entretien ordi-
naire» dénit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation
normale d'usage, et d'aronter les événements accidentels qui comportent
la nécessité de premières interventions, qui ne modient cependant pas
la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination
d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique
en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
8FRANCAIS
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible
d'accéder aux parties sous tension.
D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être
endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide
technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation.
VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d’installation non hermétique doit être réalisée en respectant l’espace minimal indiqué ci-
dessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) :
les catégories d'appareils la norme de référence
le pourcentage de la section
nette d'ouverture par rapport à la section
de sortie des fumées de l'appareil
la valeur minimale nette
d'ouverture du conduit de
ventilation
Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80cm²
Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être eectués par un personnel qualié qui doit délivrer une attestation de
conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de
conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée;
3) du livret d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant
l'installation eectuée.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, eectuer une vérication des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de
prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L’installation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à
usage d’habitation, dans les cas suivants :
1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans
le local où ils sont installés.
2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans
les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.
N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer
fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
protège sol
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de
supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le
sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en
matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de
résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le
générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures
et le plan d’appui en matériau non combustible.
Il faut respecter toutes les lois et règlementations
nationales, régionales, provinciales et communales
existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que
les instructions contenues dans le présent manuel.
Prise d'air
Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la diérence de
pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.
DISTANCES MINIMALES POÊLES À PELLET
L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à
condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début
du manuel (page 2). Pour les matériaux non inammables il faut maintenir une distance sur les
côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à eur du mur n'est
admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN
Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être eectuée
par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à
l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre
des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, eectué par un technicien agrée.
3 - 5%
Max 3 mt
9FRANCAIS
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauage, il faut eectuer une ouverture d'aération
et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes:
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'aux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation
indirecte), à condition que le ux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger
d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation
doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3%
vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 .
Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant
déjà, celui-ci doit être certié pour combustibles solides
Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter
données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, nétant pas conforme aux normes, peut
provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes:
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle
direction et avec n'importe quelle inclinaison;
Protection contre la
pluie et le vent
Raccord en T anti-
condensation avec
bouchon d'inspection
Conduit de
cheminée isolé
Raccord en T isolé
avec bouchon
d'inspection
Protection contre la pluie et le vent
Raccord en T
avec bouchon
d'inspection
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur
magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérier en particulier l'ecacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non
adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
UNIQUEMENT POUR LALLEMAGNE
Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (cest-à-dire à raccordement multiple) à condition que les
exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-
Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôlé et approuvé les conditions d’installation.
Les indications suivantes doivent être respectées par l’utilisateur nal:
• Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées.
• Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif nest pas en marche (sauf en cas
d'opérations de nettoyage et de maintenance).
10 FRANCAIS
INSTALLATION HYDRAULIQUE
Ce chapitre décrit quelques concepts qui font référence à la norme italienne UNI 10412-2 (2009).
Comme déjà indiqué précédemment, lors de l’installation, il faudra respecter toutes les normes éventuelles nationales, régionales,
départementales, communales en vigueur dans le pays où l’appareil sera installé.
Pendant l'installation du générateur, il est OBLIGATOIRE d'insérer sur l'installation un manomètre pour la visualisation de la pression de l'eau.
TABLEAU DES DISPOSITIFS POUR INSTALLATION A VASE CLOS PRESENTS ET NON PRESENTS A BORD DU PRODUIT
Soupape de sécurité p
Thermostat de commande du circulateur (il est géré par la sonde eau et par le programme carte) p
Indicateur de température de l'eau (écran) p
Transducteur de pression avec achage à l'écran. p
Interrupteur thermique automatique de régulation (géré par le programme carte) p
Transducteur de pression avec alarme pressostat basse et haute pression p
Interrupteur thermique automatique de blocage (thermostat de blocage) excès de température de l'eau p
Système de circulation (pompe) p
Système d'expansion p
INSTALLATION ET DISPOSITIFS DE SECURITE
L'installation, les raccordements de l'installation, la mise en service et la vérication du fonctionnement correct devront être eectués dans
les règles de l'art, dans le respect total des normes en vigueur, aussi bien nationales que régionales, ainsi que de ces instructions. Pour l'Italie,
l'installation doit être eectuée par du personnel professionnellement habilitée (DM 22 janvier 2008 n°37).
Le Fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages aux biens et/ou aux personnes provoqués par l'installation.
TYPOLOGIE D'INSTALLATION
Il existe 2 types diérents d'installations :
Installation à vase ouvert et installation à vase fermé.
Le produit a été projeté et réalisé pour travailler avec des installations à vase fermé.
Prêter attention au dimensionnement correct du système:
puissance du générateur par rapport au besoin thermique
éventuel besoin d'une accumulation d'inertie (puer)
DISPOSITIFS DE SECURITE POUR INSTALLATION A VASE FERME
Selon la norme UNI 10412-2 (2009) en vigueur en Italie, les circuits fermés doivent être dotés : d'une soupape de sécurité, d'un thermostat de
commande du circulateur, d'un indicateur de température, d'un indicateur de pression, d'un dispositif automatique de régulation de la température,
d'un interrupteur thermique automatique de blocage (thermostat de blocage), d'un système de circulation, d'un système d'expansion, d'un
système de dissipation de sécurité incorporé au générateur avec une vanne de décharge thermique (à actionnement automatique), si l'appareil
n'est pas équipé d'un système de régulation automatique de la température.
J
VÉRIFIER QUE LA PRESSION DE PRÉCHARGE DU VASE D'EXPANSION SOIT DE 1.5 BAR.
11FRANCAIS
DISTANCES DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORMATIVE
Les capteurs de sécurité de la température doivent se trouver sur la machine ou à une distance de 30 cm maximum du raccordement de
refoulement. Dans le cas où les générateurs seraient dépourvus de tous les dispositifs, ceux manquants peuvent être installés sur la tuyauterie
de refoulement du générateur, à une distance maximale de 1 m. de la machine.
CONTRÔLES AU PREMIER ALLUMAGE
Avant de raccorder la chaudière, prévoir :
a) un lavage soigné de toutes les tuyauteries de l'installation an d'enlever tout résidu éventuel qui pourrait compromettre le bon
fonctionnement de certains composants de l'installation (pompes, vannes, etc.).
b) L'entreprise recommande d'installer dans le retour du générateur un ltre magnétique qui augmente la durée de vie de la chaudière, facilite
l'élimination des impuretés et augmente la performance globale de l'installation.
Il est également conseillé d'eectuer une vérication avec des instruments adéquats, pour contrôler la présence d'éventuels courants de fuite
qui peuvent être la cause de corrosions.
c) un contrôle pour vérier que la cheminée ait un tirage adéquat, qu'elle n'ait pas d'étranglement et qu'aucune autre évacuation venant
d'autres appareils ne soit insérée dans le même tuyau d'évacuation des fumées. Ceci pour éviter des augmentations de puissance non prévues.
Uniquement après ce contrôle, il est possible de monter le raccord cheminée entre la chaudière et le tuyau d'évacuation des fumées. Nous
conseillons un contrôle des raccords avec les tuyaux d'évacuation des fumées préexistants.
DISPOSITIF ANTICONDENSATION OBLIGATOIRE
Il est obligatoire de réaliser un circuit anti-condensation adéquat garantissant une température de retour de l'appareil de 55°C au moins. La
vanne anti-condensation, par exemple, s'applique aux chaudières thermiques à combustible solide puisqu'elle prévient le retour d'eau froide
dans l'échangeur. Une température de retour élevée permet d'améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et
prolonge la durée de vie du générateur. Le fabricant conseille d'utiliser le modèle à 55°C avec des raccordements hydrauliques de 1”.
Pour les produits avec contrôle du circulateur *PWM, l'installation consiste en la réalisation d'un circuit anti-condensation adapté, dans le cas où:
- le circulateur du générateur de chaleur est unique dans l'installation, ou bien
- un échangeur à plaques est intercalé entre le générateur de chaleur et l'installation, ou bien
- un compensateur hydraulique ou une accumulation d'inertie (puer) est intercalé entre le générateur de chaleur et l'installation
*Vérier la che technique disponible sur le site.
Vanne en vente comme accessoire (option)
ON/OFF
T1
T2
T3
12 FRANCAIS
InstallatIon hydraulIque
t1 Échappement de sécurité 3 bars
t2 Refoulement / sortie chaudière
t3 Retour / entrée chaudière
détaIls raFFaella Idro h15-h18
Entrée air comburant
MaX 60°C
Réservoir à pellet
Poignée porte
Sortie des
fumées
Fusible
Alimentation
230V
Accès au tiroir à
cendres
Sortie air ambiant
Sortie air
ambiant
Ecran
Réarmement
13FRANCAIS
VérIFICatIons et préCautIons pour le preMIer alluMage
attentIon !
pour le FonCtIonneMent CorreCt du générateur, la pressIon du CIrCuIt hydraulIque doIt être CoMprIse
entre 0,6 bar et 2,5 bars.
Si la pression mesurée par le pressostat numérique est inférieure à 0,6 ou supérieure à 2,5 bars, la chaudière se met en défaut.
En mettant la pression de l'eau aux valeurs standard, il est possible de réinitialiser l'alarme en appuyant sur la touche
ON/1
pendant 3
secondes
(L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'achage de l'alarme)
le Moteur de ChargeMent du pellet ne FonCtIonne pas :
Il est normal qu'il y ait de l'air à l'intérieur du circuit à cause de son remplissage.
Lors du 1er cycle d'allumage, le mouvement de l'eau entraîne le déplacement des bulles d'air et leur sortie par les évents automatiques du
circuit. Ceci peut provoquer la diminution de la pression et l'intervention du pressostat mini, qui interrompt le fonctionnement du moteur de
transport du pellet, et par conséquent le fonctionnement du générateur de chaleur.
Le circuit doit être purgé, voire plusieurs fois, pour éliminer l'air, et chargé si la pression est trop faible.
Il ne s'agit pas d'une anomalie, mais d'un phénomène normal dû au remplissage. Le plombier doit, suite au remplissage, bien purger le circuit,
en utilisant les évents dédiés dans le circuit et en faisant eectuer à la machine la fonction « purge air ». (Après le premier allumage et avec la
machine froide, activer de nouveau la fonction « purge air ». - voir chapitre « CONFIGURATIONS » )
therMostats à bulbe - réarMeMents
Vérier en appuyant sur le réarmement, avant de contacter un technicien (voir chapitre RÉARMEMENTS).
CaraCtérIstIques
Contenu d'eau échangeur (I) du thermoproduit 18.5
Volume vase d'expansion intégré au thermoproduit (l) *8
Soupape de sécurité 3 bars intégrée au thermoproduit OUI
Pressostat mini et maxi intégré au thermoproduit OUI
Circulateur PWM intégré au thermoproduit OUI
Hauteur manométrique max. circulateur (m) 6
* PRÉVOIR UN ÉVENTUEL VASE D'EXPANSION SUPPLÉMENTAIRE SELON LE CONTENU D'EAU DU CIRCUIT.
J
Consulter le Manuel des sChéMas hydraulIques pour les détaIls du CIrCulateur Installé.
14 FRANCAIS
notes pour le FonCtIonneMent CorreCt
Couvercle réservoir pellet
Porte du foyer
posItIonneMent du poêle
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement
horizontal.
réarMeMent du therMostat à bulbe
La gure ci-dessous représente la position du réarmement. Il est
conseillé de contacter le technicien agréé en cas de déclenchement
de l'un des réarmements, pour en vérier la cause.
FusIble
En cas de défaut d’alimentation du poêle, il est recommandé de faire
vérier l’état du fusible par un technicien habilité.
EN PHASE D’ALLUMAGE:
s’assurer de maintenir la porte du foyer fermée durant toute la phase d’allumage.
Sinon, le poêle signalera
«FERMER RESERVOIR» OU «FERMER PORTE»
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la
porte.
Après 60 secondes, le poêle durant la phase d’allumage se mettra en alarme «AL
DEPR»
Le générateur eectue un contrôle du ux de l’air comburant en phase de START.
S’il trouve des anomalies, le générateur se met en alarme «ALARME DELTAP MIN
1.
EN PHASE DE TRAVAIL:
s’assurer de maintenir la porte du foyer fermée durant toute la phase de TRAVAIL.
Sinon, le poêle signalera
«FERMER RESERVOIR» OU «FERMER PORTE»
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la
porte.
Quand les 60 secondes seront écoulées, le poêle se mettra en « ATTENTE
REFROIDISSEMENT»
En cas d’achage de la signalisation « DELTAP MIN » l'appareil détecte des
conditions anomales dans les ux d’air comburant ou de sortie des fumées.
Si les conditions ne se stabilisent pas dans le temps du TIMER indiqué à l’écran, le
poêle se mettra en alarme «ALARME DELTAP MIN 2»
15FRANCAIS
L’UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU COMPOSÉS D'UN AUTRE MATERIAU ENDOMMAGE
LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT PROVOQUER L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET DONC LA
RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR.
Garder propre
IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POêLE POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR!
TOUjOURS UTILISER UNE PELLE POUR ChARGER LE RÉSERVOIR. NE PAS FROTTER OU POSER DES POIDS SUR LE
jOINT DU RÉSERVOIR. MAINTENIR LES SURFACES D’APPUI DU jOINT DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR TOUjOURS
BIEN PROPRE. VÉRIFIER RÉGULIèREMENT L’ÉTAT DU jOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE
TEChNICIEN hABILITÉ LE PLUS PROChE.
RÉSERVOIR à PELLET
Durant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellet doit rester fermé.
PELLET ET ChARGEMENT
Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les
scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En eet, la compacité des pellets dans
le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignine.
En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet
est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650 kg/m3 et le contenu en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet
pour obtenir un rendement calorique susant.
Le granulé de bois utilisé devra être certié de classe A1 selon la
norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie
«NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau
≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorique inférieur
>17 MJ/kg (en cas de poêles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d’utiliser un granulé
de 6 mm de diamètre.
STOCkAGE DU GRANULÉ
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé
soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l’aide d’une
écope.
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
12
11
16 FRANCAIS
Télécommande
La télécommande permet de régler les principales fonctions du poêle.
1Transmetteur 7Sélectionner modalité ventilation*
2Écran 8Blocage clavier
3On/o poêle (maintenez pendant 3 secondes) 9Degrés Celsius / Fahrenheit
4Réglage puissance 10 En appuyant sur la touche une fois il est possible
d'activer ou de désactiver le chrono
5
Réglage du retard de l'extinction. La touche permet de
retarder l'extinction et de programmer le retard.
Par exemple, en réglant l'extinction dans une heure, le
poêle s'éteindra automatiquement à la n du temps
déni *
11 Effacer*
6Set température ambiante 12 Logement des piles
* non prévu sur ce modèle
17FRANCAIS
InserTIon des pIles
Retirer le couvercle arrière du compartiment à piles en le faisant glisser vers le
bas. Insérer 2 piles AAA.
Insérer les piles en respectant la polarité correcte (+) et (-).
Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Respecter l'environnement !
Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément
dans des conteneurs prévus à cet eet.
sI la Télécommande esT éTeInTe par absence de baTTerIes,
Il esT possIble de commander le poêle par le panneau de
commandes placé dans la parTIe supérIeure du poêle.
pendanT l'opéraTIon de remplacemenT, prêTer aTTenTIon
à la polarITé, en suIvanT les symboles ImprImés sur le
comparTImenT InTerne de la Télécommande.
Icônes Télécommande
conseIls eT précauTIons pour l'uTIlIsaTIon de
la Télécommande
Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée.
Lors de l'utilisation, la diriger vers le récepteur de signal du poêle.
Manipuler la télécommande avec soin. Quand elle n'est pas utilisée, la
replacer sur la base fournie de série.
La télécommande ne doit pas être laissée dans un endroit directement
exposé à la lumière du soleil ou près d'une source de chaleur.
La qualité du signal peut être inuencé par d'autres sources IR.
* Non prévu sur ce modèle
Modalité ventilation sélectionnée : *
Clignotant CONFORT
Allumé AUTO
Activation chrono
LED allumée = actif
LED éteinte = désactivé
Retard extinction conguré *
Indique la transmission du signal radio
Allumée = communication radio en cours
Éteinte = absence de communication
radio
Batterie déchargée Touches bloquées
Niveau puissance configuré.
Le niveau de puissance est visible pendant 3 secondes, à la place du set température ambiante, après
avoir enfoncé l'une des touches set puissance (4).
J
LA TÉLÉCOMMANDE EST DOTÉE D'UN AFFICHEUR LCD RÉTROÉCLAIRÉ. LA DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE EST DE 20
SECONDES À PARTIR DE LA DERNIÈRE PRESSION SUR UNE TOUCHE. POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION DES PILES,
L'AFFICHEUR S'ÉTEINT AU BOUT D'UN CERTAIN TEMPS MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.
LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE SERONT RÉACTIVÉES UNE FOIS LA TÉLÉCOMMANDE RETIRÉE DE SON SOCLE
OU SUR SIMPLE PRESSION D'UN BOUTON.
18 FRANCAIS
PANNEAU DE COMMANDES
BOUTON
ON/OFF
VISUALISATION DES DIVERS
MESSAGES DE TEXTE
POUR ACCÉDER
AU MENU
CONFIGURATION
TEMPÉRATURE
RÉGLAGE
PUISSANCE DE
FONCTIONNEMENT
LÉGENDE ICÔNES
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique la présence d'une alarme.
Éteinte: indique l'absence d'alarmes
Allumée : indique la présence d'une alarme
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique l'état de la programmation hebdomadaire
Éteinte : désactivée.
Allumée : activée.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Non utilisée
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Non utilisée
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le contact du thermostat externe supplémentaire
Contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire
externe est fermé.
Contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire
externe est ouvert.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Icône fonction STANDBY
Éteinte : désactivée.
Allumée : activée.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique la puissance du poêle.
Flamme allumée : puissance stable.
Flamme clignotante, la puissance est en train d’augmenter
ou de diminuer.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le fonctionnement du circulateur.
Éteinte : circulateur arrêté.
Allumée : circulateur actif.
Clignotante : fonction anticondensation électronique
active.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel.
Éteinte : ventilation inactive.
Allumée : ventilation active.
Clignotante : ventilation à vitesse réduite pour
compensation.
!
WI-FI BT STBY
OK
ON
Non utilisée
1
23
45
6
1 4
3
2
5
6
19FRANCAIS
MENU GÉNÉRAL Revenir en arrière - quitter
Faire déler paramètres : suivant (3) ; précédent (2)
Modier données conguration : augmentation (4) ;
diminution (5)
Conrmer - accès au Menu
J
VÉRIFIER QUE LE FOND DU BRASIER SOIT SANS RÉSIDUS NI
INCRUSTATIONS. LES TROUS PRÉSENTS SUR LE FOND DOIVENT
ÊTRE COMPLÈTEMENT LIBRES, POUR GARANTIR UNE COMBUSTION
CORRECTE. IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION EASY SETUP
POUR ADAPTER LA COMBUSTION EN FONCTION DES EXIGENCES
DÉCRITES.
FOND DU BRASIER
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit:
Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et
des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal
de «rodage thermique».
Au cours de ce processus, d’une durée variable en fonction du
produit, il est recommandé de:
Bien aérer la pièce
Enlever, si présentes, les parties en faïence ou en pierre de la
partie supérieure du produit
Activer le produit à la puissance et température maximales
Éviter de rester longtemps dans la pièce
Ne pas toucher les surfaces du produit
Notes :
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauage/
rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances
diérentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l’allumage du produit, il faut eectuer les
contrôles suivants:
S’il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique,
ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les
indications gurant dans le manuel du produit et les normes en
vigueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doivent être propres
Vérier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à
cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique);
ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au
niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur (si présent) doit être mis sur «1».
VENTILATION HABILITATION
VITESSE
EASY SETUP SET SET THERMOSTAT
CHRONO HABILITATION
PRG1
PRG2
RÉGLAGES DATEHEURE PRG3
LANGUE PRG4
ÉCRAN
STANDBY
CHARGE INITIALE
EVACUAT AIR
DEGREES
*ETAT POELE EFFACER
*RÉSERVÉ AU TECHNICIEN
EASY CONTROL
*MENU
TECHNICIEN
20 FRANCAIS
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Une fois le cordon d'alimentation branché à l’arrière du générateur, mettre l'interrupteur (s'il est présent) sur (I).
L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
DATEHEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et conrmer à l'aide de la touche 6.
Conrmer DATEHEURE en appuyant sur la touche 6 et utiliser les touches 4 et 5 pour l'attribution du jour.
Continuer en appuyant sur la touche 6.
Pour le réglage du jour, de l’heure, des minutes, de la date, du mois, de l’année, utiliser la touche 4 ou 5 pour régler et la touche 6 pour
avancer.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
LANGUE
Ce menu permet de sélectionner la langue préférée.
Les langues disponibles sont :
Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croate - Slovène - Néerlandais - Polonais - Tchèque.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et conrmer à l'aide de la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à LANGUE et conrmer à l'aide de la touche 6.
Sélectionner la langue à l'aide de la touche 4 ou 5.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
DEGREES
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure de la température. La valeur prédénie est °C.
PROCÉDURE DE COMMANDE
Appuyer sur la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à REGLAGES et conrmer à l'aide de la touche 6.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à DEGREES et conrmer à l'aide de la touche 6.
Utiliser les touches 4 -5 pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.
Appuyer sur la touche 6 pour conrmer et la touche 1 pour retourner aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
J
ALLUMAGE RA
LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET
N'ARRIVE PAS TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR
LE DÉMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME. SI LE PROBLÈME NE SE PRODUIT QU'APRÈS QUELQUES MOIS DE
FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE COURANTES, FIGURANT DANS LE MANUEL
DU POÊLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

La Nordica-Extraflame Raffaella Idro H15 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à