Hendi 154717 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
BAKE & GRILL-MASTER
154601, 154618, 154700, 154717, 154878, 154908
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
Uchovávejte tuto příručku se spotřebičem.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Ezeket az utasításokat tartsa a készülék mellett.
Čuvajte ove upute s uređajem.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young childern away.
Do not move the appliance during use.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
Nur für den Außenbereich.
• Lesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anweisungen.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr warm sein. Halten Sie kleine Kinder von die
-
sem Gerät fern.
• Bewegen Sie das Gerät während der Verwendung nicht.
• Stellen Sie nach Verwendung die Gaszufuhr an der Gasflasche ab.
Gebruik alleen buitenshuis.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen uit
de buurt.
• Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
• Schakel de gastoevoer uit bij de gasfles na gebruik.
Używać tylko na wolnym powietrzu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać instrukcje.
OSTRZEŻENIE: części mogą być bardzo gorące. Zadbać, by małe dzieci nie zbliżały się
do urządzenia.
• Nie przemieszczać urządzenia w trakcie użytkowania.
• Po zakończeniu używania odłączyć dopływ gazu za pomocą zaworu butli gazowej.
3
Utiliser uniquement à l’extérieur.
• Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes
enfants à l’écart.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation.
• Couper l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après utilisation.
Usare solo all’aperto.
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
• ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bambini.
• Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
• Disattivare l’alimentazione del gas dalla bombola del gas dopo l’uso.
Utilizai numai în exterior.
• Citii instruciunile înainte de a utiliza aparatul.
AVERTISMENT: este posibil ca piesele accesibile să fie fierbini. A nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
• Nu mutai aparatul în timpul utilizării.
• După utilizare, întrerupei alimentarea cu gaz de la butelia de gaze.
Используйте только вне помещения.
• Ознакомьтесь с инструкцией перед использованием прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: открытые части прибора могут сильно нагреваться. Не
подпускайте маленьких детей к прибору.
Не перемещайте прибор в процессе использования.
Отключайте подачу газа на баллоне после использования.
Χρησιµοποιήστε τη µόνο σε εξωτερικό χώρο.
• ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: τα µέρη που είναι προσβάσιµα µπορεί να είναι πολύ ζεστά. Φυλάξτε τη µακριά
από µικρά παιδιά.
• Μην µετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση.
• Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου µετά τη χρήση.
• Používejte pouze venku.
• Před použitím přístroje si přečtěte příručku.
• POZOR: přístupné části mohou být velmi horké. Udržujte malé děti mimo dosah.
• Během používání nehýbejte spotřebičem.
• Po použití vypněte přívod plynu na plynové bombě.
Používajte iba vo vonkajšom prostredí.
Pred použitím si prečítajte tento návod.
4
VAROVANIE: prístupné súčasti môžu byť veľmi horúce. Uchovávajte mimo dosahu malých
detí.
Spotrebič počas používania nepresúvajte.
Po použití zatvorte prívod plynu na plynovej fľaši.
Kizárólag kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el az utasításokat.
FIGYELEM: a hozzáférhető alkatrészek forrók lehetnek. A kisgyermeket tartsa távol.
A készüléket ne mozgassa a használat ideje alatt.
Használat után zárja el a gázellátást a gázpalacknál.
Upotrebljavajte isključivo na otvorenom.
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: pristupačni dijelovi mogu biti veoma vrući. Držite podalje od male djece.
Nemojte pomicati uređaj tijekom uporabe.
Zatvorite dovod plina na plinskom cilindru nakon uporabe.
5
[HS] 11 kW [HS] 9,5 kW
744 g/h 648 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 9,5 kW
697 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154717 Grill-master Maxi PIN : 0063AR3273
[HS] 9,5 kW
697 g/h /
648 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 13 kW
888 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
CHROME PLATED
Cr
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
0063/XX
[HS] 11 kW [HS] 9,5 kW
744 g/h 648 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 9,5 kW
697 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154878 Roast-master Maxi PIN : 0063AR3273
[HS] 9,5 kW
697 g/h /
648 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 13 kW
888 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
CHROME PLATED
Cr
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
0063/XX
size : 215mm X 70mm
[HS] 21 kW [HS] 17 kW
1460 g/h 1175 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 17 kW
1223 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154908 Grill-master Quattro PIN : 0063AR3273
[HS] 17 kW
1223 g/h /
1175 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 22 kW
1579 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
0063/XX
6
[HS] 6 kW [HS] 5 kW
395 g/h 342 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 5 kW
351 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154601 Bake-master Mini PIN : 0063AR3273
[HS] 5 kW
351 g/h /
342 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 6,5 kW
450 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
size : 215mm X 70mm
0063/XX
[HS] 11 kW [HS] 9,5 kW
744 g/h 648 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 9,5 kW
697 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154618 Bake-master Maxi PIN : 0063AR3273
[HS] 9,5 kW
697 g/h /
648 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 13 kW
888 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
0063/XX
[HS] 6 kW [HS] 5 kW
395 g/h 342 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 5 kW
351 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154700 Grill-master Mini PIN : 0063AR3273
[HS] 5 kW
351 g/h /
342 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 6,5 kW
450 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp,The Netherlands www.hendi.eu
CHROME PLATED
Cr
0063/21
STAINLESS STEEL
18/0
0063/XX
7
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con-
necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par-
ticular very carefully.
Safety Regulations
Only use this appliance outdoors.
Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli
-
ance and injure users.
The appliance may only be used for the purpose it was intended and designed for. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper
use.
Never try to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it
checked and repaired, if necessary, by a certified repair company.
Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening situa
-
tions.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Children do not understand that incorrect use of appliances can be dangerous. Therefore,
never let children use appliances without supervision.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
The use of the installation must comply with the applicable national and local regulations.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys
-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance is intended solely for preparing food.
Gas and electrical installations should be checked at least once a year.
Note: the griddle is hot. Let it cool down before touching or removing it.
We recommend to use only gas cylinders with a capacity of more than 10 kilograms.
Perform gas cylinder replacement away from potential ignition sources.
Always place the gas cylinder adjacent to the appliance, not underneath it.
If a gas leak is detected immediately close the gas valve.
Note that parts of the appliance can become very hot. Wear protective clothing (gloves) if
you must touch them anyway.
8
EN
Special safety instructions
Necessary changes may only be done by a qualified technician.
Use only the supplied pressure regulator.
This appliance is suited for propane and butane gas.
• Check that there are no kinks in the gas hose.
• This appliance must be kept away from flammable materials during use.
• If a gas leak is detected immediately close the gas valve on the gas bottle.
Certain accessible parts of the appliance can become extremely hot during operation. In
view of this, keep the appliance out of reach of children.
• The appliance may only be installed against or on fire-resistant surfaces.
The appliance must be installed in accordance with the applicable national regulations.
Do not move the appliance during use.
Always close the gas valve on the gas bottle if the appliance is no longer being used.
Changing or modifying this equipment is dangerous and therefore not allowed.
Parts which are fastened or sealed by the manufacturer, are not to be loosened or ad
-
justed by the user.
Install the appliance as level as possible with regard to the grease drain.
Do not cover the ventilation openings in the appliance.
To prevent blockage of the venturis, keep the venturis and the surrounding area clean of
dust, cobwebs, etc.
Before each use, the user must always check whether the holes (pictured below) of the
burner are clear of obstructions and not blocked.
WARNING: some parts of the appliance can become hot. Keep children away from the
appliance.
Warning: assembly of the tubing must be conducted by some qualified tuber of desti
-
nation countries.
Approved gas regulator is used according to appliances categories and countries listed
in data plate. Approved flexible hose would be changed when the national conditions
require it & consult the local regulations, these may differ.
The tubing or the flexible hose must be changed within the prescribed intervals or
with-in one year. The flexible hose should not extend than 1.5m according to standard
EN16436:2014.
9
EN
D
H
The maximum cylinder dimensions(regulator included) should not
exceed (D)50x(H)75cm if no cylinder compartment included.
Intended use
The device is intended for professional use and
can be operated only by qualified personnel.
This appliance is designed only for grilling appro-
priate food products. Any other use may lead to
damage to the appliance or personal injury.
Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Connecting the gas bottle
1 = Main tap
2 = Pressure regulator
3 = Gas hose
4 = Gas Bottle
5 = Rubber washer
Attach the pressure regulator to the gas bottle
using the large brass nut. Always ensure that the
rubber-sealing washer is present in the nut. (NB.
This rubber washer is not required for UK-type
pressure regulators). Tighten the nut well. Note
that the nut has a left-hand thread.
Check the connections for leaks using a soap and
water solution.
Every time a newly filled gas bottle is connected, a
new rubber washer must be fitted. In most cases,
your gas supplier will include it with the bottle.
Igniting the gas appliance
Press the knob and turn left to the maximum po-
sition. Keep the knob pressed and press the igni-
tion button a few times. Keep the knob pressed in
for approximately 10 more seconds. The burner
will continue to burn.
Let the appliance burn for approximately 15
minutes before putting meat on the grid, as the
burners must first heat the chamber before it can
pass its heat to the upper grid.
Turning off the gas appliance
Turn the knob fully to the right.
Note! After turning off the burners, wait approxi-
mately 10 minutes before reigniting the burners.
When disconnecting the gas bottle or after turn-
ing off the burners, always turn off the regulator
on the gas bottle!
10
EN
Cleaning and maintenance
Let the appliance cool down before cleaning
Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
The grid and/or baking tray of the grill should be
cleaned regularly. Let it soak in cleaning agent
first, then use an abrasive material like a scourer
or wire brush. If you use special cleaner, follow
the instructions on the packaging.
Clean the ventilation slots (if applicable) with a
vacuum cleaner.
Keep inside after use.
Let specialised personnel clean at least once a
year the burner.
Never use a high pressure cleaner.
Maintenance after every use: Clean the griddle.
Clean the grease holder.
If the injector must be replaced, replace it only
with an original spare part acquired from the
manufacturer. The diameter of the injector is
noted on the injector: 1.10 mm.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution.
If you are unable to solve the problem, please contact the supplier / service provider.
Fault Possible cause Fault Possible cause
Burner will not ignite: Defective igniter Burner does not burn fully: Gas cylinder is (almost)
empty
Defective thermocouple
Dirty sparking plug Kink in gas hose
Defective pressure regu-
lator
The main gas tap on the
gas cylinder is not fully
open
Empty gas cylinder
Kink in gas hose Defective gas tap
Clogged jet Main jet clogged
Note
It is to be recommended to replace the gas hose
after 3 or 4 years (see date shown on hose). The
gas hose becomes porous after a time. Also
check the hose for leaks on a yearly basis at
least. Even if the expiration date has not been
expired yet, you must check the condition of the
hose always. In case of damage/cracks you have
to replace the hose immediately. Please make
sure that you comply with all local health and
safety regulations (e.g. fire code).
Pressure regulators have a default maximum life
span as indicated by the date printed on the regu-
lator, but please note that local health and safety
regulations may overrule this.
Only replace the pressure regulator with one pro-
vided by the manufacturer.
Consult the local regulations, these may differ.
Always store gas bottles upright, in use as well
as when empty.
Use only original parts when replacing or chang-
ing parts.
11
EN
Accessories
Description Article no.
Baking tray Grill/Bake master Mini 154687
Baking tray Grill/Bake master Maxi/ Quattro 154656
Upper grid Grill master Mini 154663
Upper grid Grill master Maxi/ Quattro 154632
Lower grid Grill master Mini 154670
Lower grid Grill master Maxi/Quattro 154649
Grease holder Grill master Mini 154748
Grease holder Grill master Maxi/ Quattro 154755
Leg Grill master Mini 154823
Leg Grill master Maxi 154694
Leg Grill master Quattro 928226
Wheel Quattro 928233
Ignition button Grill/Bake master Mini/Maxi 153178
button Quattro 928240
Gas tap Grill/Bake master Mini / Maxi/ Quattro 154724
Burner Grill/Bake master Mini / Maxi / Quattro 154731
Important!
When you are using the baking tray for the Grillmaster Mini / Maxi / Quattro, you must remove the upper &
lower griddle and the grease holder. When you don’t do this, there will be such an amount of heat inside the
appliance that this heat will cause damage.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.
12
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsvorschriften
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich draußen.
Die falsche Bedienung und unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu ernsthaften
Schäden am Gerät und Personenschäden führen.
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es bestimmt und herge
-
stellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch falsche Bedienung und un-
sachgemäße Verwendung.
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
Führen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht nachdem es heruntergefallen oder auf andere Art und
Weise beschädigt ist. Lassen Sie es gegebenenfalls von einer zertifizierten Reparaturfir
-
ma prüfen und reparieren.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Dadurch können lebensbedrohliche
Situation entstehen.
Behalten Sie das Gerät während der Verwendung stets im Auge.
Kinder verstehen nicht, dass die unsachgemäße Verwendung von Geräten gefährlich sein
kann. Lassen Sie deshalb niemals Kinder das Gerät ohne Aufsicht verwenden.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht gemeinsam mit dem Gerät geliefert
wurden.
Die Verwendung des Geräts muss mit den zutreffenden nationalen und lokalen Regulie
-
rungen übereinstimmen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (Kinder eingeschlossen) vor
-
gesehen, die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder
nicht über ausreichend Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des
Geräts erhalten oder werden von dieser Person beaufsichtigt.
Dieses Gerät dient ausschließlich der Essenszubereitung.
Gas und Elektroinstallation müssen mindestens einmal jährlich geprüft werden.
Hinweis: Das Backblech ist warm. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es berühren oder
entnehmen.
Wir empfehlen, ausschließlich Gasflaschen mit einem Fassungsvermögen von mindes
-
tens 10 Kilogramm zu verwenden.
Tauschen Sie die Gasflasche nicht in der Nähe potenzieller Zündquellen aus.
Platzieren Sie die Gasflasche immer neben dem Gerät, niemals darunter.
Falls ein Gasleck auftritt, schließen Sie das Gasventil unmittelbar.
Beachten Sie, dass Teile des Geräts sehr warm werden können. Tragen Sie Schutzklei
-
dung (Handschuhe), wenn Sie diese dennoch anfassen müssen.
13
DE
Besondere Sicherheitsanweisungen
Nötige Änderungen dürfen ausschließlich von einem qualifiziertem Techniker vorgenom-
men werden.
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Druckregler.
Dieses Gerät ist für Propan- und Butangas geeignet.
Prüfen Sie, dass sich im Gasschlauch keine Knicke befinden.
Dieses Gerät muss während der Verwendung von entflammbaren Materialien ferngehal
-
ten werden.
Falls ein Gasleck auftritt, schließen Sie das Gasventil der Gasflasche unmittelbar.
Bestimmte zugängliche Teile des Geräts können während dem Betrieb extrem warm
werden. Halten Sie das Gerät deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern.
Das Gerät darf ausschließlich an oder auf feuerbeständigen Oberflächen installiert wer
-
den.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den zutreffenden nationalen Regulierungen
installiert werden.
Bewegen Sie das Gerät während der Verwendung nicht.
Schließen Sie immer das Gasventil an der Gasflasche, wenn das Gerät nicht verwendet
wird.
Das Vornehmen von Änderungen und Modifizierungen an dieser Ausrüstung ist gefähr
-
lich und deshalb nicht gestattet.
Teile, die vom Hersteller befestigt oder verschlossen wurden, dürfen vom Nutzer weder
gelöst noch geändert werden.
Installieren Sie das Gerät hinsichtlich des Ölablaufs so waagerecht wie möglich.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen im Gerät nicht ab.
Halten Sie die Venturis und den umliegenden Bereich frei von Staub, Spinnweben usw.,
um eine Verstopfung der Venturis zu vermeiden.
Der Nutzer muss vor jeder Verwendung immer prüfen, ob die Löcher (Bild unten) des
Brenners frei von Hindernissen und Verstopfungen sind.
WARNUNG: einige Teile des Geräts können warm werden. Halten Sie Kinder vom Gerät
fern.
Warnung: Die Montage der Rohre muss von einem qualifizierten Installateur im Ziel
-
land durchgeführt werden.
14
DE
Ein zugelassener Gasregler wird gemäß den im Typenschild aufgeführten Gerätekatego-
rien und Ländern verwendet. Der zugelassene flexible Schlauch wird geändert, wenn die
nationalen Bedingungen dies erfordern. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. Diese
können abweichen.
Das Rohr oder der flexible Schlauch muss innerhalb der vorgeschriebenen Intervalle
oder innerhalb eines Jahres gewechselt werden. Der flexible Schlauch sollte gemäß der
Norm EN16436:2014 nicht länger als 1,5 m sein.
D
H
Die maximale Flaschengröße (einschließlich Regler) sollte 50x75 cm
(TxH) nicht überschreiten, wenn es kein Flaschenfach gibt.
Verwendungszweck
Das Gerät dient der professionellen Verwendung
und darf nur von qualifiziertem Personal bedient
werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Braten
geeigneter Lebensmittel konstruiert. Jede ande-
re Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder
Personenschäden führen.
Die Verwendung des Geräts für einen anderen
Zweck wird als Missbrauch des Geräts angese-
hen. Einzig der Nutzer haftet bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts.
Verbinden der Gasflasche
1 = Haupthahn
2 = Druckregler
3 = Gasschlauch
4 = Gasflasche
5 = Gummischeibe
Verbinden Sie mit der großen Messingmutter den
Druckregler mit der Gasflasche. Stellen Sie im-
mer sicher, dass die Dichtungsgummischeibe mit
der Mutter angebracht wird. (Beachten Sie: Diese
Gummischeibe wird nicht für UK-Druckregler be-
nötigt.) Ziehen Sie die Mutter fest an. Beachten Sie,
dass die Mutter ein Linksgewinde hat.
Prüfen Sie die Verbindungen mithilfe einer Sei-
fen-Wasser-Lösung auf Leckagen.
Jedes Mal, wenn eine neu befüllte Gasflasche
verbunden wird, muss eine neue Gummischeibe
verwendet werden. In den meisten Fällen liefert
Ihr Gaslieferant Ihnen diese zusammen mit der
Flasche.
15
DE
Zünden des Gasgeräts
Drücken Sie den Knopf und drehen Sie ihn nach
links bis in seine maximale Position. Halten Sie
den Knopf gedrückt und drücken Sie den Zünd-
knopf einige Male. Halten Sie den Knopf etwa 10
weitere Sekunden lang gedrückt. Das Brenner
wird weiterhin brennen.
Lassen Sie das Gerät etwa 15 Minuten lang bren-
nen, bevor Sie Fleisch auf das Rost legen, da die
Brenner erst die Kammer erwärmen müssen,
bevor die Wärme zum oberen Gitter weitergelei-
tet werden kann.
Abschalten des Gasgeräts
Drehen Sie den Knopf vollständig nach rechts.
Hinweis! Warten Sie nach Abschalten der Bren-
ner etwa 10 Minuten, bevor Sie die Brenner wie-
der entzünden.
Schalten Sie den Regler an der Gasflasche im-
mer ab, wenn Sie die Gasflasche trennen oder
nachdem Sie die Brenner ausgeschaltet haben!
Reinigung und Wartung
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen
Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
feuchten Tuch (Wasser mit mildem Reinigungs-
mittel).
Das Rost und/oder Backblech muss regelmäßig
gereinigt werden. Weichen Sie es erst in Reini-
gungsmittel ein, verwenden Sie dann ein abra-
sives Material wie einen Topfreiniger oder eine
Drahtbürste. Bei der Verwendung eines Spezial-
reinigers befolgen Sie die Anweisungen auf der
Verpackung.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze (wenn vorhan-
den) mit einem Staubsauger.
Nach Verwendung drinnen verwahren.
Lassen Sie den Brenner mindestens einmal jähr-
lich von spezialisiertem Personal reinigen.
Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger.
Wartung nach jeder Verwendung: Reinigen Sie
das Backblech. Reinigen Sie den Ölbehälter.
Falls die Einspritzvorrichtung ausgetauscht wer-
den muss, tauschen Sie es ausschließlich mit
einem vom Hersteller erworbenen, originalen
Ersatzteil aus. Der Durchmesser der Einspritz-
vorrichtung steht auf der Einspritzvorrichtung:
1,10 mm.
16
DE
Fehlerdiagnose
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie bitte die Tabelle unten für eine Lösung hinzu.
Falls Sie das Problem nicht lösen können, kontaktieren Sie bitte den Lieferanten/Dienstleister.
Fehler Mögliche Ursache Fehler Mögliche Ursache
Brenner zündet nicht: Defekter Zünder Brenner zündet nicht
vollständig:
Gasflasche ist (fast) leer
Defektes Thermoelement
Verdreckte Zündkerze Knick im Gasschlauch
Defekter Druckregler Der Hauptgashahn an
der Gasflasche ist nicht
vollständig geöffnet
Leere Gasflasche
Knick im Gasschlauch Defekter Gashahn
Verstopfte Düse Hauptdüse verstopft
Hinweis
Es wird empfohlen, den Gasschlauch nach 3
oder 4 Jahren auszutauschen (siehe Datum auf
Schlauch). Der Gasschlauch wird nach einiger
Zeit porös. Prüfen Sie den Gasschlauch mindes-
tens einmal pro Jahr auf Leckagen. Sie müssen
den Zustand des Schlauchs immer prüfen, auch
wenn das Ablaufdatum noch nicht erreicht wur-
de. Im Falle von Schäden/Rissen müssen Sie den
Schlauch sofort austauschen. Stellen Sie bitte
sicher, dass Sie alle lokalen Gesundheits- und
Sicherheitsbestimmungen (z. B. Brandschutz-
ordnung) einhalten.
Druckregler haben eine standardmäßige maxi-
male Lebensdauer, die auf dem Regler aufge-
druckt ist. Beachten Sie bitte, dass lokale Ge-
sundheits- und Sicherheitsbestimmungen diese
außer Kraft setzen können.
Ersetzen Sie den Druckregler nur mit einem vom
Hersteller bereitgestellten Druckregler.
Konsultieren Sie die lokalen Vorschriften, da die-
se abweichen können.
Lagern Sie Gasflaschen immer aufrecht, sowohl
bei der Verwendung als auch leere Flaschen.
Verwenden Sie ausschließlich originale Teile,
wenn Teile ersetzt oder geändert werden müssen.
17
DE
Zubehör
Beschreibung Artikelnr.
Backblech Grill/Bake Master Mini 154687
Backblech Grill/Bake Master Maxi/Quattro 154656
Oberes Gitter Grill Master Mini 154663
Oberes Gitter Grill Master Maxi/Quattro 154632
Unteres Gitter Grill Master Mini 154670
Unteres Gitter Grill Master Maxi/Quattro 154649
Ölbehälter Grill Master Mini 154748
Ölbehälter Grill Master Maxi/Quattro 154755
Bein Grill Master Mini 154823
Bein Grill Master Maxi 154694
Bein Grill Master Quattro 928226
Rad Quattro 928233
Zündknopf Grill/Bake Master Mini/Maxi 153178
Knopf Quattro 928240
Gashahn Grill/Bake Master Mini/Maxi/Quattro 154724
Brenner Grill/Bake Master Mini/Maxi/Quattro 154731
Wichtig!
Wenn Sie das Backblech des Grillmaster Mini/Maxi/Quattro verwenden, müssen Sie das obere & untere
Gitter und den Ölbehälter entfernen. Wenn Sie dies nicht tun, staut sich so viel Wärme im Gerät, sodass
diese zu Schäden führt.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer ist
für die Übergabe des Gerätes an eine geeignete Sam-
melstelle für Altgeräte verantwortlich. Die Nichtein-
haltung dieser Regel kann gemäß den geltenden Vor-
schriften über die Abfallentsorgung bestraft werden.
Die getrennte Sammlung und das Recycling der Alt-
geräte trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen
bei und sorgt für eine umwelt- und gesundheitsscho-
nende Verwertungsweise. Weitere Informationen dar-
über, wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten
Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine Ver-
antwortung für das Recycling sowie die umweltfreund-
liche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch über
ein öffentliches System.
18
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik dit apparaat alleen buitenshuis.
Onjuiste bediening en oneigenlijk gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstige schade
aan het apparaat en gebruikers verwonden.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel en het doel waarvoor het
is ontworpen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste
bediening en oneigenlijk gebruik.
Probeer de behuizing van het apparaat nooit zelf te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
Laat het indien nodig nakijken en repareren door een erkend reparatiebedrijf.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan leiden tot levensbedreigende situa
-
ties.
Houd het apparaat tijdens gebruik altijd in de gaten.
Kinderen begrijpen niet dat het verkeerd gebruik van apparaten gevaarlijk kan zijn. Laat
kinderen daarom nooit zonder toezicht apparaten gebruiken.
Gebruik geen extra apparaten die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Het gebruik van de installatie moet voldoen aan toepasselijke nationale en plaatselijke
voorschriften.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met ver
-
minderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat, door een person verantwoordelijk voor hun
veiligheid.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bereiden van voedsel.
Gas- en elektrische installaties moeten minimaal een keer per jaar worden gecontro
-
leerd.
Opmerking: De bakplaat is heet. Laat de bakplaat afkoelen voordat u deze aanraakt of
verwijdert.
We raden aan om alleen gasflessen te gebruiken met een capaciteit van meer dan 10
kilogram.
Vervang gasflessen uit de buurt van potentiële ontstekingsbronnen.
Plaats de gasfles altijd naast het apparaat en niet onder het apparaat.
Sluit de gaskraan onmiddellijk als er een gaslek wordt gedetecteerd.
Houd er rekening mee dat onderdelen van het apparaat erg heet kunnen worden. Draag
beschermende kleding (handschoenen) als u deze u deze onderdelen toch moet aanra
-
ken.
19
NL
Speciale veiligheidsinstructies
Wijzigingen die gemaakt moeten worden, mogen alleen worden uitgevoerd door een ge-
kwalificeerd technicus.
Gebruik alleen de meegeleverde drukregelaar.
Dit apparaat is geschikt voor propaan- en butaangas.
Controleer of er geen knikken in de gasslang zitten.
Dit apparaat moet tijdens gebruik uit de buurt worden gehouden van ontvlambare ma
-
terialen.
Sluit de gaskraan op de gasfles onmiddellijk als er een gaslek wordt gedetecteerd.
Bepaalde bereikbare onderdelen van het apparaat kunnen extreem heet worden tijdens
gebruik. Houd het apparaat daarom buiten het bereik van kinderen.
Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd tegen of op brandwerende oppervlakken.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de toepasselijke na
-
tionale voorschriften.
Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
Sluit de gaskraan op de gasfles altijd als het apparaat niet meer wordt gebruikt.
Het veranderen of wijzigen van de apparatuur is gevaarlijk en is daarom niet toegestaan.
Onderdelen die door de fabrikant zijn bevestigd of verzegeld mogen niet door de gebrui
-
ker worden losgemaakt of aangepast.
Installeer het apparaat zo vlak mogelijk met betrekking tot de vetafvoer.
Dek de ventilatieopeningen in het apparaat niet af.
Houd de venturi’s en het gebied rond de venturi’s vrij van stof, spinnenwebben, etc. om
verstopping van de venturi’s te voorkomen.
De gebruiker moet voor elk gebruik altijd controleren of de gaten (hieronder afgebeeld)
van de brander vrij zijn van obstructie en niet worden geblokkeerd.
WAARSCHUWING: sommige onderdelen van het apparaat kunnen heet worden. Houd
kinderen uit de buurt van het apparaat.
Waarschuwing: de installatie van het leidingwerk moet worden uitgevoerd door een
bevoegde loodgieter in het land van bestemming.
20
NL
Een goedgekeurde gasregelaar moet worden gebruikt volgens de apparaatcategorieën
en landen vermeld op het typeplaatje. De goedgekeurde flexibele slang moet worden
vervangen wanneer vereist door nationale omstandigheden. Raadpleeg hierbij altijd de
plaatselijke voorschriften, omdat deze kunnen verschillen.
Het leidingwerk of de flexibele slang moet binnenin de voorgeschreven intervallen of
binnen één jaar worden vervangen. De flexibele slang mag niet langer zijn dan 1,5m in
overeenstemming met richtlijn EN16436:2014.
D
H
De maximale cylinder afmetingen (inclusief regelaar) mogen niet
groter zijn dan (D)50x(H)75cm als er geen cilindercompartiment is
inbegrepen.
Beoogd gebruik
Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik en mag alleen worden bediend door ge-
kwalificeerd personeel.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het grillen van
geschikte voedingsmiddelen. Elk ander gebruik
kan leiden tot schade aan het apparaat of licha-
melijk letsel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is als enige verantwoor-
delijk voor oneigenlijk gebruik van het apparaat.
De gasfles aansluiten
1 = Hoofdkraan
2 = Drukregelaar
3 = Gasslang
4 = Gasfles
5 = Rubberen afdichtring
Bevestig de drukregelaar aan de gasfles met de
grote messing moer. Zorg er altijd voor dat de
rubber afdichtring in de moer aanwezig is. (NB.
Deze rubberen ring wordt in Groot-Brittannië niet
gebruikt bij het aansluiten van de drukregelaar).
Draai de moer goed aan. Houd er rekening mee dat
de moer een linkse schroefdraad heeft.
Controleer de aansluitingen op lekkages met be-
hulp van een zeepsopje.
Telkens wanneer er een nieuw gevulde gasfles
wordt aangesloten, moet er een nieuwe rubberen
afdichtring worden aangebracht. In de meeste ge-
vallen wordt deze door de gasleverancier meegele-
verd met de gasfles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hendi 154717 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à