Valid from manufacturing week 1050458 870 001 010912
PSF 305, 405, 505,
PSF 405 RS3
PSF 410W- 510W
PSF 410W RS3- 510W RS3
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
FRANÇAIS
-- 3 9 --
TOCf
1 DIRECTIVE 40........................................................
2 SÉCURITÉ 40.........................................................
3 INTRODUCTION 41...................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41.................................
5 PIÈCES D’USURE 42..................................................
5.1 Buse de contact 42...........................................................
5.2 Porte--électrode 42...........................................................
5.3 Remplacement du porte--électrode 42...........................................
5.4 Buse à gaz 43...............................................................
5.5 Protection contre le gaz 43....................................................
5.6 Débitmètre pour le gaz 44.....................................................
6 MISE EN MARCHE 44.................................................
7 ENTRETIEN 44.......................................................
8 PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES 44.............................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 69........................................
ACCESSOIRES 78.......................................................
-- 4 0 --
bg10d1fa
1DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la torche PSF 305, 405, 505, PSF
410W , 510W, PSF 410W RS3, 510W RS3 à partir du numéro 105 est conforme à la norme EN
60974--7 selon les conditions de la directive (73/23/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--01--26
2 CURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT Ê TRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez --vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez --vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 1 --
bg10d1fa
3 INTRODUCTION
PSF 305, 405 et 505 forment une série de torches de soudage à refroidissement par air de type col
de cygne.
PSF 410W et 510W forment une série de torches de soudage à refroidissement par eau de type col
de cygne. Les torches PSF 405 RS3, 410W RS3 et 510W RS3 sont munies d’un sélecteur de
programme permettant de permuter entre des programmes de soudage préréglés. (Les préréglages
se font à partir de la source de courant de soudage.)
Vous trouverez des informations sur comment les torches sont construites et sur leurs pièces
détachées dans les illustrations et les listes se trouvant dans la liste de pièces détachées.
Il existe plusieurs modèles de torches de soudage, voir la liste de pièces détachées page 69.
Une gamme de buses à gaz, de cols de cygnes et de buses de contact sont disponibles comme
accessoires.
Les accessoires de torches ESAB se trouvent à la page 78.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Torche de soudage PSF 305 PSF 405,
405 RS3
PSF 505 PSF 410W,
410W RS3
PSF 510W,
510W RS3
Capaci maximale
pour un facteur de
marche de 50%
Acide carbonique
CO
2
330 A 400 A 500 A 500 A 550 A
Mélange de gaz,
argon (électrode Al)
300 A 350 A 440 A 450 A 500 A
Capaci maximale
pour un facteur de
marche de 60%
Acide carbonique
CO
2
315 A 380 A 475 A -- --
Mélange de gaz,
argon (électrode Al)
285 A 325 A 410 A -- --
Capaci maximale
pour un facteur de
marche de 100%
Acide carbonique
CO
2
-- -- -- 425 A 500 A
Mélange de gaz,
argon (électrode Al)
-- -- -- 400 A 440 A
Débit de gaz recom-
mandé
10--15 l/min 11--16 l/min 12--18 l/min 11--16 l/min 12--18 l/min
Diamètre de l’électro-
de
0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm 0,6--1,6 mm
Poids d’un ensemble
de câbles et tuyaux de
3,0 m
2,5 kg 3,1 kg 3,9 kg 3,0 kg 3,3 kg
Poids d’un ensemble
de câbles et tuyaux de
4,5 m
3,3 kg 4,2 kg 5,3 kg 3,9 kg 4,0 kg
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps en pour--cent d’une période de dix minutes pendant lequel on
peut souder avec une certaine charge sans surcharger la torche de soudage.
FR
-- 4 2 --
bg10d1fa
5 PIÈCES D’USURE
5.1 Buse de contact
Les dimensions de l’orifice de la buse de contact sont choisies en fonction du diamètre de l’électrode,
du type de gaz de protection et de l’intensité du courant devant être utilisé. Voir les accessoires page
78, tableau 1--3.
On choisit d’abord la buse de contact à l’aide du tableau pour arcs courts (CO
2
). En cas de grippage
pour des paramètres de soudage élevés avec de l’argon ou un mélange de gaz, utiliser le tableau
pour les arcs pulvérisés.
5.2 Porte--électrode
Le porte--fil hélicoïdal en acier qui est fourni en standard avec la torche peut être utilisé avec tous les
types d’électrodes de dimensions correspondantes sauf celles en acier inoxydable et celles en
aluminium.
Les porte--fils à base de téflon sont adaptés au soudage avec tous les types d’électrodes (Al, Ss, et
Fe). Pour le soudage avec des électrodes en Fe ou CW d’épaisseur supérieure à 1,2 mm, il n’est pas
recommandé d’utiliser de porte--fil à base de téflon à cause de l’usure supplémentaire. Le porte--fil en
téflon oppose moins de friction mais a une durée de vie un peu plus courte que le porte--fil hélicoïdal
en acier.
Pour que le dévidage soit satisfaisant, choisissez le porte--fil à l’aide du tableau 4 page 80.
5.3 Remplacement du porte--électrode
1. Monter le bo n raccord
Connexion ESAB Connexion EURO
Attention ! 2 raccords sont livrés avec chaque porte--fil, 1 pour la connexion ESAB, 1 pour la
connexion EURO.
2. Enlever la douille de protection contre le gaz et la buse intermédiaire.
3. Monter le porte--fil d an s l’ensemble de câbles et t u yau x.
a) Tourner le connecteur dans le sens des aiguilles d’une montre en cas de résistance
b) Le porte--fil entre
FR
-- 4 3 --
bg10d1fa
4. Couper le porte--fil à la bonne longueur.
Lors de la coupe, la torche de soudage doit être étirée avec le porte--fil tout à fait rentré dans la
connexion arrière. Couper le porte--fil avec une proéminence “X” conformément au tableau
ci--dessous.
Torche de soudage
Longueur
Adapteur Dimen-
sion X
PSF 305 3.0 m 0366 394 001 21 mm
PSF 305 4.5 m 0366 394 001 25 mm
PSF 405, PSF 405 RS3 3.0 m 0366 394 002 15 mm
PSF 405, PSF 405 RS3 4.5 m 0366 394 002 21 mm
PSF 505 3.0 m 0366 395 001 21 mm
PSF 505 4.5 m 0366 395 001 21 mm
PSF 410W, PSF 410W RS3 3,0 m 0366 394 002 21 mm
PSF 410W, PSF 410W RS3 4,5 m 0366 394 002 25 mm
PSF 510W, PSF 510W RS3 3.0 m 0366 394 002 20 mm
PSF 510W, PSF 510W RS3 4.5 m 0366 394 002 25 mm
Il ne doit pas y avoir de bords tranchants à l’intérieur du porte--fil suite à la coupe.
5. Remonter la buse intermédiaire et la douille d e protection contre le gaz
6. Monter la torche de soudage sur la machine.
5.4 Buse à gaz
Une plaque anti--projections se trouve dans la buse à gaz. Elle doit être à sa place lors du soudage
pour empêcher que des projections de soudure ne se coincent et ne causent un court--circuit dans le
col de cygne.
Il existe une buse à gaz avec un plus petit orifice et une avec un plus grand comme accessoire de
chaque torche. Voir la liste des pièces détachées.
5.5 Protection contre le gaz
Plusieurs facteurs collaborent pour former une bonne protection contre le gaz. Les principaux sont:
1. Le choix du gaz de protec-
tion
-- Il faut un débit plus important pour un mélange de gaz et de l’ar-
gon que pour de l’acide carbonique
2.
Le débit sélectionné
-- Voir les Caractéristiques techniques (doivent être mesurées au
niveau de la buse à gaz).
3. Le courant de soudage sé-
lectionné
-- Il faut un plus grand débit de gaz pour une intensité de courant
élevée.
4. Position du joint de soudu-
re
-- Il faut un plus grand débit de gaz pour une position verticale.
5.
T ype de joint de soudure
-- Il faut un plus grand débit de gaz pour un joint d’angle extérieur
que pour un joint en bout. Un joint d’angle intérieur nécessite un
débit de gaz inférieur.
FR
-- 4 4 --
bg10d1fa
6. Aspirateur de fumées sur
la torche
-- L ’utilisation d’un aspirateur de fumées augmente le besoin en
gaz de protection de 10--12%
7. Angle de la torche de
soudage par rapport à la
pièce à souder.
-- Un angle inférieur à 45˚ signifie un risque de mauvaise protec-
tion contre le gaz.
5.6 Débitmètre pour le gaz
Des débitmètres sont disponibles comme accessoires pour la mesure du débit de gaz. Leur référence
est 0155 716 880.
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions de sécurité gén érales relatives à l’utilisation de l’équ ip ement
sont données à la page 40. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipe-
ment.
7ENTRETIEN
Un entretien régulier permet d’éviter des arrêts de production chers et inutiles.
1. Des projections de soudure dans la buse à gaz nuit à la protection contre le gaz et augmente le
risque de contournement.
-- Nettoyer régulièrement et utiliser une quantité modérée de pâte ou de poudre à souder.
2. La plaque anti--projections doit être remplacée quand sont extrémité avant est devenue fine.
3. Lors de chaque échange de la bobine de l’électrode, le tuyau de soudage doit être démonté de
l’unité d’alimentation et nettoyé à l’aide d’air sous pression.
4. L’extrémité de l’électrode ne doit pas avoir de bord tranchant quand elle est insérée dans le
porte--fil. Cela est d’autant plus important pour un porte--fil à base de téflon.
8 PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES
PSF 305/405/505/405 RS3, PSF 410W/510W/410W RS3/510W RS3 est conçue et éprou-
vée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--7 et EN
60974--7.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter-
vention.
Les pièces détachées et les accessoires sont commandés auprès de votre représentant ESAB le plus
proche, voir la dernière page de cette publication. A chaque commande, veuillez indiquer le type de
produit, la référence et les désignations et références de pièces détachées indiqués dans la liste de
pièces détachées page 69. Cela facilite le traitement de la commande et assure une livraison
correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8