ESAB Feed 302 M11 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx0459 206 101 FR 100323
Origo™ M11
Feed 302
Manuel d'instructions
- 2 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Équipement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instructions de levage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 UTILISATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Appareils de contrôle et connexion 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Raccordement pour eau 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Explication des fonctions 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Pression de dévidage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Remplacement du fil 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Remplacement du galet 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ENTRETIEN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Inspection et nettoyage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 3 -
bm36d1fa
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le
fil d'apport.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
FR
- 4 -
bm36d1fa
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de
l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé !
2 INTRODUCTION
Le dévidoir Feed 302 avec panneau de commande
M11 est conçu pour le soudage MIG/MAG alimenté par
des générateurs séquentiels.
Différentes versions sont disponibles. Voir la liste des
pièces détachées en page 15.
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les
mécanismes d'alimentation à deux galets motorisés ainsi
que l'électronique de commande.
FR
- 5 -
bm36d1fa
Ils sont compatibles avec le MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø
standard : 300 mm, Ø de l'accessoir : 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières : sur le générateur, suspendu
au-dessus du lieu de travail, sur un support autonome ou sur le sol, avec ou sans
chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 18.
2.1 Équipement
Le dévidoir Feed 302 est fourni avec :
S un mode d'emploi
S Le étiquettes adhésives pour les pièces d'usure recommandées.
Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Feed 302
Alimentation 42 V 50 - 60 Hz
Puissance requisec 150 VA
Courant du moteur I
max
3,5 A
Données de réglage
Vitesse de dévidage
Burn-back
Démarrage progressif
2/4 temps
1,9 - 20,0 m/min
0 - 0,5 s
OFF ou ON
2 temps ou 4 temps
Connexion pistolet de soudage EURO
Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm (*440mm)
Section du fil 0,6 - 1,2 mm
Poids 14,3 kg
Dimensions (L x l x h) 690 x 275 x 420 mm
Gaz inerte
pression max
Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG
5 bar
Liquide de refroidissement
pression max
50% eau / 50% glycol
5 bar
Charge admissible avec
facteur de marche 35%
400 A
Catégorie d'étanchéité
avec bobine de fil de *440 mm
IP23
IP2X
* Accessoires, voir page 18.
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à
40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
Les équipements marqués IP2X sont destinés à un usage intérieur.
FR
- 6 -
bm36d1fa
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole .
4.1 Instructions de levage
Référence de commande de l'œillet de levage, voir page 18.
Attention! En cas d'utilisation d'un autre type de support, isoler celui-ci du dévidoir.
FR
- 7 -
bm36d1fa
5 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le
verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les
instructions à proximité du moyeu-frein).
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement quand l'armoire du dévidoir est équipée d'un dispositif
d'équilibrage. Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou
incliné.
ATTENTION ! Déplacer l'équipement par la poignée prévue à cet effet. N'exercer
aucune traction sur le pistolet.
FR
- 8 -
bm36d1fa
5.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Bouton de réglage du temps de burn-back 7 Connexion pour pistolet de soudage
2 Interrupteur pour démarrage progressif
OFF/ON
8 Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
3 Bouton de réglage de la vitesse du dévido
ir
9 Raccordement pour câble de contrôle ve
nant du générateur
4 Interrupteur 2 temps / 4 temps 10 Raccord ROUGE de l'eau de refroidisse
ment vers le générateur (groupe de refroi
dissement)
5 Raccord BLEU, avec ELP* pour le liquide
de refroidissement du pistolet de soudage
11 Raccord BLEU de l'eau de refroidissement
en provenance du générateur (groupe de
refroidissement)
6 Connexion ROUGE pour eau de refroidis
sement venant du pistolet de soudage
12 Raccordement du gaz protecteur
ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains
modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 5.2.
5.2 Raccordement pour eau
Pour raccorder un pistolet refroidi par eau, le disjoncteur général du générateur doit
être positionné sur Arrêt et l'interrupteur de l'unité de refroidissement sur ”ELP/0”.
Les dévidoirs munis d'un raccord pour l'eau possèdent un système système de
détection de l'eau ELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont
connectés. La pompe se met automatiquement en service à la connexion.
Le système de détection de l'eau ne fonctionne qu'avec les générateurs équipés de
l'ELP.
FR
- 9 -
bm36d1fa
5.3 Explication des fonctions
Burn-back
Le Burn-back est l'intervalle entre le moment où le dévidage du fil commence à
ralentir et le moment où le générateur interrompt la tension de soudage. Si le
burn-back est trop court, le fil d'apport dépasse et risque d'adhérer au bain de fusion
lorsque celui-ci se solidifie. Si le burn-back est trop long, le dépassement sera plus
court, mais l'arc risque de passer sur l'extrémité de contact du fil.
Démarrage progressif
Le « Creep start » signifie que le fil se dévide lentement jusqu'à ce qu'il entre en
contact électrique avec la pièce à souder. À ce moment, la vitesse augmente pour
atteindre la vitesse paramétrée.
2 temps
L'option 2 temps signifie que le dévidage et le flux de gaz commencent lorsque la
gâchette est enfoncée et s'interrompent quand on la relâche.
4 temps
L'option 4 temps signifie que le flux de gaz commence lorsque la gâchette est
enfoncée et le dévidage quand on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une
nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et le flux de gaz
s'interrompt lorsque la gâchette est relâchée.
Vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.
FR
- 10 -
bm36d1fa
5.4 Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure . 1 Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
5.5 Remplacement du fil
ATTENTION!
Risque d'écrasement! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil.
S Ouvrir le panneau latéral.
S Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
S Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
S Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans
la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
S Attacher le capteur de pression.
S Fermer le panneau latéral.
FR
- 11 -
bm36d1fa
5.6 Remplacement du galet
S Ouvrir le panneau latéral.
S Déconnecter le capteur de pression (1) en le
relevant vers l'arrière ; les galets de pression
glissent vers le haut.
S Dévisser complètement la vis à tête creuse
(2) située au centre.
S Retirer la rondelle.
S Desserrer complètement les deux vis à tête creuse
extérieures (3).
S Retirer les galets (4).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l'ordre inverse.
Choix des rainures dans le galet.
Faire tourner le galet manuellement jusqu'à ce que la rainure appropriée soit face à
vous.
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la
position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
- 12 -
bm36d1fa
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Feed 302 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen
ne IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail
de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la
norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
Schéma
- 13 -
bm36e11a
Feed 302
valid for serial no. 620-xxx-xxxx
- 14 -
bm36e11a
Feed 302
valid for serial no. 917-xxx-xxxx
Feed 302
Numéro de référence
- 15 -
bm36o11a
1.
Type Ordering number
Origot Feed 302, M11 0459 116 781
Origot Feed 302, M11 with water cooling 0459 116 791
Type File name
Spare parts list 0459 206 990
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Feed 302
Pièces d'usure
- 16 -
bm36whk1
Item Ordering no. Denomination Wire type Groove
type
Wire dimensions Notes
HK1 0455 889 001* Insert tube Fe, Ss & cored
0455 894 001* Insert tube Al
HK2 0455 886 001* Outlet nozzle Fe, Ss & cored
0455 885 001* Outlet nozzle Al
HK3 0369 716 001 Feed roller geared
HK4 0369 557 001 Feed roller Fe, Ss & cored V Ø 0.6 - 0.8 mm
0369 557 002 Feed roller Fe, Ss & cored V Ø 0.8 - 1.0 mm
0369 557 003 Feed roller Fe, Ss & cored V Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm
0369 557 004 Feed roller Cored V-Knurled Ø 1.0 - 1.2 mm
0369 557 011 Feed roller Al U Ø 0.8 - 0.9 mm
0369 557 006 Feed roller Al U Ø 1.0 - 1.2 mm
HK5 0193 104 002 Washer
HK6 0455 898 001
0215 201 202
Screw
O-ring
(M5x12)
HK7 0455 881 001 Cover plate
HK8 Screw M4x12
HK9 Screw M3x16
HK10 0466 074 001 Insert tube
HK11 0369 728 001 Pressure roller Flat
0466 262 001 Pressure roller Knurled
HK12 0455 053 880 Geared adapter
HK13 Locking washer SGA D8
HK14 Holder
HK15 Shaft
HK16 0455 896 001 Spring
HK17 Nut M10
HK18 0458 748 002 Insulating washer
HK19 0458 748 001 Insulating bushing
HK20 0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
HK21 0191 496 114 Woodruff wedge
* Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together.
Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together.
PARTS SET
Item Ordering no. Denomination Notes
HK100 0469 833 880 Pressure arm complete Includes items HK11 (flat pressure roller), HK12, HK13, HK14 and HK15
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Feed 302
- 17 -
bm36whk1
Feed 302
Accessoires
- 18 -
bm36a11a
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1
2
Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1
2
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . .
0458 706 880
F102 440 880
Feed 302
- 19 -
bm36a11a
1
2
3
Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . .
0458 703 880
0156 654 883
F102 440 880
1 Wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880
Push button for cold wire feed or gas purging 0459 465 880
Feed 302
- 20 -
bm36a11a
Counter balance device . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(includes mast and counter balance)
0458 705 880
Connection set for 400 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 880
0469 836 981
0469 836 881
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
0469 836 983
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
0469 836 889
Connection set for 500 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 890
0469 836 891
0469 836 892
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
0469 836 897
0469 836 898
0469 836 899
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Feed 302 M11 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur