NEC Diamond Pro 730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
- 3-1 -
FRANÇAIS
ATTENTION !
Le moniteur est livré avec un cordon d’alimentation de
sécurité qui doit s’utiliser sur une prise correctement
mise à la terre afin d’éviter d’éventuels chocs
électriques.
Ne pas retirer le boîtier du moniteur : vous pouvez être
exposé à des tensions élevées et à d’autres risques.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR
MARQUAGE CE:
Nous, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems
Corporation, déclarons sous nolre seule
responsabililé que le produit auquel se rétére celte
déclaration est conforme a la aux normes ou autres
documents normatifs:
EN60950
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
conformément aux dispositions de Directives:
73/23/EEC Lage-netspanningsrichtlijn
89/336/EEC EMC-richtlijn
ATTENTION!
Ce produit n'a pas été désigné pour fonctionner dans
des systèmes qui permettent de mesurer, d'évaluer
ou d'assurer le bon fonctionnement des fonctions du
corps humain. NEC-Mitsubishi Electronics Display ne
peut en aucun cas être tenu responsable en cas
d'utilisation de ce produit sur de tels systèmes.
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ................................................ 3-2
1.1 Caractéristiques .................................... 3-2
1.2 Valeurs préréglées stockées en mémoire
........................................................ 3-3
1.3 Fonction Economiseur d'énergie .......... 3-3
1.4 DDC ...................................................... 3-3
1.5 Considérations relatives à l'emplacement
du moniteur ........................................... 3-3
1.6 Nettoyage de votre moniteur ................ 3-3
1.7 Déballage.............................................. 3-4
1.8 Pied orientable ...................................... 3-4
Réglages de la position de l'image ....... 3-4
1.9 Processus de mise en route ................. 3-4
2. GLOSSAIRE ....................................................... 3-5
2.1 Dénomination........................................ 3-5
2.2 Fonction des Commandes .................... 3-5
3. INSTALLATION ET CONNEXION ..................... 3-6
3.1 Branchement au secteur....................... 3-6
3.2 Branchement des câbles véhiculant les
signaux ................................................. 3-6
3.2.1 Branchement à tout système compatible
IBM VGA ......................................... 3-6
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh
Ordinateur ....................................... 3-6
4. UTILISATION DES FONCTIONS ....................... 3-7
4.1 Comment régler l'écran......................... 3-7
4.2 Différents réglages................................ 3-8
5. DEPANNAGE ..................................................... 3-10
6. SPÉCIFICATIONS ............................................. 3-12
7. ANNEXES ........................................................ 3-13
7.1
Configuration de l'adaptateur optionnel Macintosh
AD-A205 ............................................. 3-13
Marques déposées
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 sont des marques
déposes d’International Business Machines Corp.
Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
Quadra est une marque déposée de Apple Computer Inc.
UNIX est une marque déposée aux Etats Unis et dans d’autres
pays, la licence reste la propriété exclusive de X/open Com-
pany limited.
E
NERGY
S
TAR
est une marque déposée aux Etats Unis.
© 2001 NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
01.8.9, 9:32 AMPage 1
- 3-2 -
1
1
INTRODUCTION
Nous vous adressons nos félicitations pour votre achat
d'un moniteur couleur haute résolution. Novs avons conçu
ce moniteur de façon à ce qu’il vous assure des années de
fonctionnement fiable et sans problème.
Ce guide vous permet de connecter et d’utiliser votre
moniteur en toute sécurité. Vous y trouverez également les
spécifications techniques et les instructions nécessaires
pour résoudre certains problèmes que vous pourriez
rencontrer lors de l’utilisation de votre moniteur.
1.1 Caractéristiques
Le moniteur intelligent 43cm / 17"(41cm/16"V), à
microprocesseur, compatible avec la plupart des stan-
dards d’affichage analogique RVB (Rouge, Vert, Bleu).
Cette fonction procure des caractères nets et des couleurs
éclatantes avec une utilisation PC ou Macintosh.
Le haut degré de compatibilité du balayage automatique
permet de faire évoluer les cartes vidéo ou le logiciel
sans changer de moniteur.
La détection automatique des fréquences de balayage
numérique et effectuée par un microprocesseur in-
terne, permet de travailler avec des fréquences de
balayage horizontal situées entre 31 kHz et 96 kHz, et
avec des fréquences de balayage vertical situées entre
55 Hz et 160 Hz. Le processus intelligent mis en oeuvre
par le microprocesseur permet au moniteur de travailler
dans chaque mode de balayage avec la précision d’un
moniteur à fréquence fixe.
Le moniteur comporte une mémoire résidente pour les
standards préprogrammés d’affichage sur écran et
peut également mémoriser d’autres paramètres définis
par l’utilisateur.
La résolution horizontale maximum de ce moniteur est
de 1600 points par ligne, et sa résolution verticale
maximum est de 1200 lignes (valeurs typiques). Ce
moniteur est donc bien adapté aux environnements à
fenêtres.
Comme les signaux d'entrée sont analogiques, ce
moniteur peut afficher une palette de couleur illimitée,
que l’on peut ajuster manuellement en cas de besoins
spécifiques.
Les moniteurs gèrent la fonction économiseur d'énergie
compatible avec le standard VESA
TM
DPMS
TM
. Pour
fonctionner, le moniteur doit être connecté à une unité
centrale également compatible avec le standard VESA
TM
DPMS
TM
. (Pour une utilisation correcte, référez vous au
manuel d'utilisation de votre unité centrale ou de votre
carte graphique)
Pour faciliter son installation ainsi que son utilisation
quotidienne, ce modèle possède une fonction
d’élimination du moirage, et un système d’affichage à
l'écran (OSD) de toutes les fonctions de paramétrage et
de réglage du moniteur.
Pour une utilisation optimale sous diffèrentes applica-
tions, le moniteur est compatible avec les normes de
sècurité UL 1950, CSA C22.2 No.950-95, EN60950,
les normes d’interférence électromagnétique FCC,
EN55022 (Classe B), la norme EMI,pr EN50279 (MPR-
III), ISO 9241-3, ISO 9241-7 et ISO 9241-8 la norme
d’ergonomie. Ce moniteur respecte en outre les
recommandations TCO '99 en matière de respect de
l’environnement.
Le moniteur utilise un tube DIAMONDTRON NF CRT
dernière génération avec focus et convergence
améliorés pour permettre des images plus contrastées
et plus pures.
Ce moniteur répond aux normes Video Electronics
Standards Association (VESA
TM
) DDC
TM
1/2B(EDID).
Si votre PC est compatible avec la fonction "Plug &
Play", alors le réglage d'initialisation se fera
automatiquement.
Le tube est de technologie aperture grille (fils tendus)
avec un pas de 0.25mm, la résolution maximum est de
1600 x 1200.
Le moniteur possède une fonction contraste élevé
(FPM: Fine Picture Mode) qui permet d’augmenter le
piqué des images graphiques.
01.8.9, 9:32 AMPage 2
- 3-3 -
FRANÇAIS
1.3 Fonction Economiseur d’énergie
L’économiseur d’énergie permet de réduire la
consommation du moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les modes d’économie d’énergie sont évoqués par un
ordinateur compatible avec les normes VESA DPMS.
Vérifier votre manuel d’utilisation, pour utiliser cette fonction.
1.2 Valeurs préréglées stockées en mémoire
Pour limiter autant que possible la nécessité d'effectuer des
réglages, les standards d’affichage les plus courants ont été
chargés en usine dans la mémoire du moniteur, comme le
montre le Tableau 1. Dès que l’un de ces standards se
trouve détecté, le centrage et la dimension de l’image sont
réglés automatiquement. Toutes les valeurs préréglées en
usine peuvent être modifiées au moyen des commandes
accessibles à l’utilisateur. Ce moniteur peut stocker jusqu’à
16 standards d’affichage supplémentaires. Les nouvelles
informations ainsi stockées doivent être différentes de celles
chargées en usine d'au moins 1 kHz pour ce qui concerne
les fréquences de balayage horizontal, et de 5 Hz pour les
fréquences de balayage vertical, ou alors les polarités des
signaux de synchro devront être différentes.
STANDARD Polarité
DE BALAYAGE Fh(kHz) Fv (Hz) H V
640 x 480 N.I. 31.5 59.9
640 x 480 N.I. 37.5 75.0
800 x 600 N.I. 46.9 75.0 + +
800 x 600 N.I. 53.7 85.0 + +
1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + +
1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + +
1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + +
1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + +
1600 x 1200 N.I. 93.8 75.0 + +
1.4 DDC
Ce moniteur est muni de la fonction DDC
TM
1 et DDC
TM
2B
feature. DDC (Display Data Channel) est un mode de
communication par lequel le moniteur informe
automatiquement ses performances techniques à l'unité
centrale (par exemple chaque mode offert par le moniteur
et les temps correspondants).
DDC utilise un contact du connecteur VGA 15 pin auparavant
non utilisé.
Le système sera “Plug n’ Play” seulement si l’ ordinateur et
le moniteur sont munis l’un et l’autre de la fonction DDC.
Tableau 1. Standards de balayages chargés en usine
Indicateur
d'alimentation
Normal 96 W Vert
Mode économiseur d’énerg
5 W Orange
Mode
Alimentation
1.5 Considérations relatives à lemplacement du
moniteur
Lors de la mise en place et lorsque vous utilisez votre
moniteur, gardez en mémoire ces quelques règles:
Pour garantir une vision optimale, éviter d’installer
votre moniteur face à un arrière-plan lumineux ou à
un endroit où la lumière solaire ou d’autres sources
lumineuses peuvent être réfléchies sur la zone
d’affichage. Installez le moniteur juste sous la hau-
teur des yeux.
Installer le moniteur à l’écart des sources de champs
magnétiques ou électro-magnétiques intenses, telles
que transformateurs de puissance, moteurs
électriques, câbles d’alimentation véhiculant de fortes
intensités, colonnes en acier, etc... Les champs
magnétiques peuvent provoquer des distorsions
d’image et/ou altérer la pureté des couleurs.
Eviter d’obstruer les fentes ou ouvertures du moniteur.
Laissez une ventilation adéquate autour du moniteur,
de telle sorte que la chaleur produite par celui-ci puisse
se dissiper librement. Eviter de placer le moniteur
dans un compartiment insuffisamment ventilé.
Ne pas exposer le moniteur à la pluie, à une humidité
excessive ou à la poussière, ceci pouvant entraîner
des dangers d’électrocution.
Eviter de poser le moniteur ou tout autre objet lourd
sur le cordon secteur. Un cordon secteur endommagé
est une cause possible d’incendie ou d’électrocution.
Lorsqu’on déplace le moniteur, le manipuler avec
précaution.
1.6 Nettoyage de votre moniteur
Lorsque vous nettoyez votre moniteur, appliquez ces
quelques règles de base:
Toujours débrancher le moniteur avant de le nettoyer.
Nettoyer l’écran et les parties avant et latérales du
boîtier au moyen d’un chiffon doux.
S’il est nécessaire de nettoyer l’écran au delà d’un
simple dépoussiérage, utiliser pour ce faire un chiffon
doux humecté d’un nettoyant ménager pour vitres.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou autre
substance volatile pour nettoyer l’appareil, car son
revêtement risque d’être irréversiblement détérioré.
Ne jamais laisser le moniteur en contact avec du
caoutchouc ou du vinyle pendant une longue
période.
Ne pas pulvériser directement sur l’écran car le
liquide peut tomber dans le moniteur et endommager
le circuit.
N’utiliser jamais un liquide abrasif sur la surface de
l’écran car cela pourrait endommager la pellicule
film anti-reflet.
ATENTION !
01.8.9, 9:32 AMPage 3
- 3-4 -
Figure 1
Figure 2
1. Moniteur couleur haute résolution
2. Cordon secteur
3. Manuel d'utilisation (Ce document)
En cas de problème
Si le problème persiste
Contacter votre revendeur habituel.
Voir la section 5. DEPANNAGE
OK
OK
1.7 Déballage
Une fois votre moniteur couleur déballé, vous devez vous
trouver en possession des éléments représentés Figure 1,
et dont la liste se trouve ci-dessous. Conserver l’emballage
d’origine dans le cas ou vous seriez obliger de transporter
le moniteur.
1.8 Pied orientable
Le moniteur est équipé d'un socle pivotant et inclinable.
Ceci vous permet de positionner le moniteur sous le
meilleur angle tant en inclinaison qu’en rotation,
augmentant d'autant le confort visuel.
Réglages de la position de l'image
Régler l'angle et l’inclinaison du moniteur en plaçant les
mains en diagonale. L'écran peut pivoter de 90° à droite
ou à gauche, de 15° vers le haut et de 5° vers le bas,
comme représenté ci-dessous.
Tenir vos doigts à l'écart de la base pivotante du
moniteur.
ATENTION !
1.9 Processus de mise en route
Pour assurer la connexion, les pré-réglages (par les
switches) et les réglages du moniteur à votre ordinateur,
veuillez suivre le processus suivant:
Connecter le moniteur au PC avec les câbles
appropriés.
Mettre le moniteur en marche.
Mettre l'ordinateur en marche.
Définir les pré-réglages (par les switches)
et les réglages.
Voir la section
3. INSTALLATION ET CONNEXION
Voir la section 4. UTILISATION
DES FONCTIONS
1
2
3
90°
5°
10°
90°
01.8.9, 9:32 AMPage 4
- 3-5 -
FRANÇAIS
2.2 Fonction des Commandes
1. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT: poussoir
permettant de mettre sous tension ou hors tension le
moniteur; enfoncé: marche; sorti: arrêt.
2. VOYANT SECTEUR: Ce voyant est de couleur vert
lors de présence de l’alimentation, et de couleur
Orange lorsque le moniteur est dans le mode
économiseur d’énergie.
3. BOUTON SELECTION DE MODE FPM/OSD OFF :
• Appuyez pour allumer ou éteindre la fonction
d’amélioration du contraste si l’écran OSD n’est pas
affiché.
• Appuyez sur le bouton OSD OFF pour éteindre
l’écran OSD s’il est affiché.
4. BOUTON DE SELECTION: Presser pour
sélectionner l’icône correspondant au réglage désiré.
5. TOUCHES de REGLAGE: Presser pour sélectionner
l’icône correspondant au réglage désiré.
Figure 3
Figure 4
2
2
GLOSSAIRE
2.1 Dénomination
Reportez vous à la Figure 3 et 4 pour repérer l'emplacement
des boutons d'utilisation, des voyants et des connecteurs.
Chaque partie est identifiée par un nombre et décrite
individuellemenr.
DEVANT
ARRIÈRE
FPM
OSD OFF
6. CONNECTEUR D'ALIMENTATION
7. CONNECTEUR DU SIGNAL D'ENTRÉE : DB9-15P
01.8.9, 9:32 AMPage 5
- 3-6 -
AD-A205
MITSUBISHI
ON
ON
12 3
4
56
Cordon secteur
DB9-15P
Câble de Signaux
Vous disposez à l'arriére du moniteur de 2 types de
connecteurs : connecteur AC pour l'alimentation en courant,
connecteur DB9-15P pour les signaux d'entrée VIDEO
3.1 Branchement au secteur
Une extrémité du cordon d'alimentation doit être raccordé au
connecteur de face arrière du moniteur. L'autre extrémité
sera branchée dans une prise secteur murale à trois broches,
avec une mise à la terre correcte. L'alimentation à détection
automatique de tension du moniteur s'adaptera
automatiquement aux tensions 100 à 120 VCA ou 220 à 240
VCA, 50 ou 60 Hz.
3.2 Branchement des câbles véhiculant les signaux
Le connecteur DB9-15P(VGA) accepte des signaux d’entrées
RVB analogiques en provenance de votre ordinateur. Les
unités centrales Apple Macintosh sont compatibles grâce à
l’adaptateur Mitsubishi Macintosh AD-A205.
3.2.1 Branchement à tout système compatible IBM VGA
La Figure 5 montre la connexion à l'aide d’un Câble de
Signaux à la sortie VIDEO VGA (Video Graphic Array) d’une
unité centrale IBM ou à toute autre source VIDEO compatible
VGA.
1. Mettre hors tension le moniteur et le PC.
2. Brancher l’extrémité ordinateur (PC) du Câble de Signaux
au connecteur 15 broches de la carte contrôleur VGA.
3. Allumer le moniteur, puis seulement ensuite, le PC.
4. En fin d’utilisation du système, arrêter le PC en premier,
puis seulement ensuite le moniteur.
INSTALLATION ET
CONNEXION
L'alimentation secteur de ce moniteur reste sous tension
même lorsque le commutateur Marche/Arrêt est en posi-
tion "Arrêt"(OFF). De ce fait, il est nécessaire que la prise
secteur soit facilement accessible, en cas durgence.
ATTENTION !
3
3
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh Ordinateur
La Figure 6 montre le Câble de Signaux et l'adaptateur
AD-A205 (option) au port vidéo d’un Apple Macintosh.
L’adaptateur Macintosh permet de raccorder le connecteur
vidéo 2 rangées D-sub d’une unité centrale Macintosh au
connecteur vidéo 3 rangées D-sub (VGA) de votre moniteur
MITSUBISHI. L’adaptateur Macintosh n’est pas nécessaire
pour le G3 (Blanc ou Bleu) ainsi que sur les dernières
versions d’unité centrale Macintosh. Pour l'adaptateur
Macintosh AD-A205, contactez votre revendeur.
1. Arrêter le moniteur et l’ordinateur.
2. Configurer les micro-interrupteurs de l’adaptateur
Macintosh suivant le tableau joint (voir la section 7.3
Configuration de l’adaptateur optionnel Macintosh
AD-A205).
3. Brancher l’extrémité 15 broches (DB-15P) de
l’adaptateur AD-A205 au connecteur 15 broches de la
sortie vidéo du Macintosh, située soit sur la carte-
mère, soit sur la carte vidéo.
4. Brancher l’extrémité munie d’un connecteur submin-
iature 15 broches (DB9-15P) de l’adaptateur AD-
A205 au Câble de Signaux (PC).
5. Mettre en marche le moniteur en premier, puis le
Macintosh.
6. En fin d’utilisation du système, éteindre l’ordinateur,
puis ensuite le moniteur.
Pour un Apple Macintosh muni d'un port compatible
VGA, l'étape 2 à 4 ne sont pas nécessaires. Connectez
le câble du signal directement sur le port.
Dans le cas d’une utilisation avec un Apple Macintosh
de type G3, utiliser “Poste de travail” ou le “Menu Apple”
afin de sélectionner la résolution. Dans le cas d’un
sélection de la résolution depuis la barres des tâches,
il se peut qu’il n’y ait pas d’image et que l’unité centrale
se bloque.
Figure 5
Figure 6
Cordon secteur
Ordinateur
Système
compatible
VGA
Macintosh
Adaptateur
AD-A205
(option)
Ordinateur
Apple Macintosh
Ordinateur
Câble de Signaux
01.8.9, 9:32 AMPage 6
- 3-7 -
FRANÇAIS
4
4
UTILISATION DES
FONCTIONS
4.1 Comment régler l'écran
Le moniteur est pourvu d’une fonction menu à l'écran.(OSD)
La procédure suivante indique comment éffectuer les réglages de l'écran à partir de la fonction Menu à l'écran.
L’OSD s’éteint automatiquement si vous n’avez appuyé sur aucun bouton à
l’expiration du délai défini dans « Extinction OSD », .
FPM
OSD OFF
(1) Allumez le moniteur en appuyant sur
(2) Affichez l'écran OSD en appuyant sur
(3) Sélectionnez le groupe d'icônes en appuyant sur.
(4) Affichez le Sous-menu en appuyant sur.
(5)Sélectionnez l'icône désirée dans le Sous-menu en appuyant sur.
(6) Réglez en appuyant sur
(7) Appuyez sur le bouton XXXX pour éteindre l'écran OSD.
FPM
OSD OFF
Groupe d'icônes
Menu principal
Sous menu
01.8.9, 9:32 AMPage 7
- 3-8 -
4.2 Différents réglages x : Disponibles
A. Presser "RESET GEOMETRIE" pour revenir sur le réglage usine.
B. Presser les touches et simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
C. Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
CONTRASTE
XXX
LUMINOSITE XXX
COULEUR XXX
TEMPÉRATURE COULEUR
XXX
PRÉRÉGLAGE USINE ---
LARGEUR XX
CENTRAGE HORIZONTAL
XX
HAUTEUR D'IMAGE XX
CENTRAGE VERTICAL XX
ROTATION XXX
REGLAGE GTF ---
PRÉRÉGLAGE USINE ---
CORRECTION AMPHORE
XX
COURBURE XX
CORRECTION TRAPEZE
XX
INCLINAISON XX
COUSSIN SUP. XX
COUSSIN INF. XX
PRÉRÉGLAGE USINE ---
Groupe
d'icônes
Appuyer sur la touche de réglage:
ObjetIcône
Appuyer sur la touche de réglage:
Pour revenir aux préréglages d’usine.
Diminue la largeur d'image sur
l'écran.
Augmente la largeur d'image sur
l'écran.
Diminue le contraste. Augmente le contraste
Diminue la luminosité.
Augmente la luminosité.
Pour déplacer l’image de l’écran
vers la gauche.
Pour déplacer l’image de l’écran
vers la droite.
Diminue la hauteur de l'image sur
l'écran.
Augmente la hauteur de l'image
sur l'écran.
Permet de déplacer l'image ver le
bas.
Permet de déplacer l'image vers le
haut.
Pour tourner l'image dans le sens
opposé aux aiguilles d'une montre.
Pour tourner l'image dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Pour régler automatiquement les dimensions de l’écran.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
Augmente la largeur de la partie
centrale de l'image.
Permet de déplacer vers la droite
la partie inférieure et la partie
supérieure de l'image affichée.
Diminue la largeur de la partie
supérieure de l'image, et augmenta la
largeur de la partie inférieure de l'image.
Incline l'écran vers la gauche.
Incline l'écran vers la droite.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie basse de l'écran.
Augmente la taille de l'image dans les
angles de la partie basse de l'écran.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
(ECRAN)
(GEOMETRIE)
(DISTORSION)
En sélectionant le mode "sRGB", "TEMPÉRATURE COULEUR ", "CONTRASTE" et "LUMINOSITE" ne sont pas disponibles.
Pour sélectionner le mode d’affichage des couleurs préféré. Et pour
ajuster l’équilibre des couleurs dans le mode sélectioné.
"REGLAGE GTF" est disponible avec un ordinateur disposant de la fonction VESA GTF
TM
.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
Réduit la largeur de la partie
centrale de l'image.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie haute de l'écran.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
Permet de déplacer vers la gauche
la partie inférieure et la partie
supérieure de l'image affichée.
Augmente la largeur de la partie
supérieure de l'image, et diminue la
largeur de la partie inférieure de l'image.
Augmente la taille de l'image dans les
angles de la partie haute de l'écran.
CBA
Pour augmenter le niveau du rouge.
Pour augmenter le niveau du bleu.
01.8.9, 9:33 AMPage 8
- 3-9 -
FRANÇAIS
x : Disponibles
NIVEAU DE MOIRAGE XX
FRONT DE SYNCHRO
X
PRÉRÉGLAGE USINE ---
CONVERGENCE STAT. H
XXX
CONVERGENCE STAT. V
XXX
PRÉRÉGLAGE USINE ---
DÉMAGNÉTISATION ---
ECONOMISEUR XXX
VERROUILLAGE OSD X
POSITION DU MENU XXX
EXTINCTION DE L' OSD
XXX
DIAGNOSTIC ---
LANGUAGE X
MÉMORISATION AUTOM.
X
RESET GENERAL ---
PRÉRÉGLAGE USINE ---
Pour régler l’alignement horizontal du faisceau dans la zone plein écran.
Pour régler l’alignement vertical du faisceau dans la zone plein écran.
Pour diminuer l'effet de moirage.
Afin d’éliminer un excès de vert ou de surplus de fond blanc qui peuvent
apparaître lors d’une utilisation avec une synchronisation externe.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
Pour éliminer des ombres ou
décolorations possibles dues à
des effets magnétiques.
Sélectionne une consommation
d'énergie constante.
Sélectionne le mode économiseur
d’énergie. (Votre ordinateur doit être
configuré pour les économies d’énergie.)
Pour autoriser tous les réglages
depuis le OSD.
Fige les fonctions du Menu à l’écran
à l’exception de la "LUMINOSIT" et
du "CONTRASTE".
Pour déplacer l’OSD à l’écran
En sens horaire.
Pour enregistrer les nouveaux réglages.
avec un message de confirmation.
Rétablit la valeur définie en usine pour tous les éléments.
(PURETE)
(CONVER.)
(MISC.)
Synchronise le signal vidéo sur
le front montant de l'impulsion
de synchro horizontale.
”LUMINOSITE” et ”CONTRASTE” ne sont pas disponibles en condition de verrouillage.
En sélectionnant ”OFF”, si aucun ”ENREGISTRER” n’est fait avant l’extinction de l’écran OSD,
les nouveaux réglages ne sont pas enregistrés.
Pour sélectionner la langue de l' OSD.
ENG......English, ESP......Spanish, JPN......Japanese, GER......German,
FRA......FRANÇAIS
Pour enregistrer automatiquement
les nouveaux réglages.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
Synchronise le signal vidéo sur le
front descendant de l'impulsion de
synchro horizontale.
Lors de la connexion a un
Macintosh, presser le bouton Plus.
Pour régler le délai d’extinction de l’écran OSD si aucune action n’est exécutée.
Indique la fréquence de balayage actuelle, le numéro de préréglage de
calage d’usine ou utilisateur et le connecteur de signal d’entrée.
Pour déplacer l’OSD à l’écran
En sens anti-horaire.
Groupe
d'icônes
Appuyer sur la touche de réglage:
Objet
Icône
Appuyer sur la touche de réglage:
CBA
A. Presser "RESET GEOMETRIE" pour revenir sur le réglage usine.
B. Presser les touches et simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
C. Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
01.8.9, 9:33 AMPage 9
- 3-10 -
Lignes
verticales
noires visibles
sur l’écran
• Contrast luminosité.
• Interrupteur de mise en marche.
• Câble d'alimentation non connecté.
• Câble vidéo non connecté.
• Systeme non allumé.
• Fonction économiseur d'energie active.
• Interrupteur de mise en marche.
• Câble vidéo non connecté.
• Systeme non allumé.
• Fonction économiseur d'energie active.
La plage de fréquence du signal d’entrée est trop élevée ou
trop basse pour que le moniteur se synchronise.
• Procéder à un "PRÉRÉGLAGE USINE" dabs le cas d'un
signal standard.
• Presser le bouton de réinitialisation.
Le moniteur peut ne pas obtenir une image plein écran, selon
le signal. Dans ce cas, sélectionner une autre résolution, ou
une autre fréquence de rafraîchissement écran.
Régler la taille à la position horizontales et verticales attendez
quelques secondes après avoir effectué le réglage de la
taille avant de dèconnecter ou d'eteindre le moniteur.
Lignes fines verticales noires visibles sur un ou les deux
côtés de l’écran. Ce phénomène peu important est provoqué
par un chevauchement des éléments de la grille qui aurait pu
se produire pendant le transport.
• Si vous n’obtenez aucun résultat, positionnez une fenêtre
ouverte blanche sur l’endroit affecté de l’écran et maximalisez
les contrôles de luminosité et de contraste. Ceci provoquera
un échauffement localisé du chevauchement et fera
disparaître le problème après quelques minutes. Veillez à
remettre les contrôles de la luminosité et du contraste aux
niveaux de vision normales après avoir terminé ce procédé.
• Face avant (OSD)
• Face avant
• Face arrière
• Face arrière
• Système
Appuyez sur une touche du
clavier ou bougez la souris.
• Face avant
• Face arrière
• Système
Appuyez sur une touche du
clavier ou bougez la souris.
Contrôler les specifications de
la source graphique et du
moniteur.
• Face avant (OSD)
• Face avant (OSD)
Image Anormale
Absence
d'image Mauvais
centrage Image
trop petite ou
trop grande
Avant de retourner votre moniteur auprès de votre revendur,
assurez vous que les points suivants soient respectés. Dans
le cas d'une utilisation sous un signal vidéo standard, veillez
à la compatibilité du brochage du connecteur vidéo ainsi que
des specifications êlectriques définies dans ce manuel.
5
5
DEPANNAGE
PROBLEME
ARTICLE A CONTROLER
LOCALISATION
Pas
d'image
LED allumee
(Vert)
LED
éteinte
LED allumee
(Orange)
Le message suivant apparaît
Le message suivant apparaît
ÉE
ÉE
LED
(Orange)
Une décharge peut survenir sur le tube à cause des fines poussières présentes dans un moniteur à tube
cathodique. Sur le tube. Le moniteur peut s’éteindre automatiquement lorsque la décharge se produit. C’est
géré par un circuit de protection interne. Et c’est pour éviter d’endommager des composants électriques.
NOTE
01.8.9, 9:33 AMPage 10
- 3-11 -
FRANÇAIS
Deux lignes fines
horizontales sont
visibles sur l’écran.
Les deux lignes fines très faibles traversant l’écran sont
normales. Ces lignes apparaissent à cause des filaments de
stabilisarion de la grille d’ouverture, nécessaires pour tous
CRT de grilles d’ouverture.
Un bruit sonore
lorsque l’écran est
allumé.
La brève vibration ou le ronflement léger que vous ressentez
lorsque vous allumez l’écran sont des phénomènes normaux.
Ceux-ci sont provoqués par la fonction de démagnétisation
automatique. Vous remarquerez ces phénomès chaque
fois que vous allumez le moniteur froid et chaque fois que
vous activez le boutton de démagnetisation manuelle.
Ombre du Câble de tension
Aperture Grille
Canon à électron
Câble de tension
Ombre du Câble
de tension
Aperture Grille Type
PROBLEME
ARTICLE A CONTROLER
LOCALISATION
01.8.9, 9:33 AMPage 11
- 3-12 -
Dimensions 43cm/17"(41cm/16" Image visible diagonale)
Masque Aperture grille
Canon En ligne
Angle de déflexion 90°
TUBE COULEUR Luminophones Rouge, Vert, Bleu EBU (persistance moyenne/courte)
Pas 0.25mm
Ecran Ecran anti-reflets, non diffusant, Film antistatique
Focalisation Mise en forme dynamique du faisceau
Vidéo 0.7Vp-p analogique RVB
Sync Synchro H et V séparées, ou synchro composite
Connecteur d'entrée DB9 - 15P
Impédance d'entrée 75 (video), 2.2k (sync.)
FREQUENCE Horizontal 31 - 96kHz
DE BALAYAGE Vertical 55 - 160Hz
RÉSOLUTION (HxV) 1600 points x 1200 Lignes Résolution maximale en mode non entrelacé à 75Hz.
TEMPS DE MISE EN 30 minutes pour obtenir les performances optimales
TEMPERATURE
LUMINOSITE 100cd/m
2
, Blanc à 9300K (+ 8MPCD) aux signaux vidéo standard.
Horizontal 2.9 µsec (typigue.)
Vertical 500 µsec (typigue.)
DIMENSIOND'IMAGE 315mm x 236mm (typigue.) Rapport 4:3
TEMPÇRATURE COULEUR
5000K~9300K
AC100-120/220-240V± 10% 50/60Hz 96W (typigue)
CONDITION Température 10 - 35°C
DE FONCTION. Hygrométrie 30 - 80%RH (sans condensation)
BOITIER (W) 399mm x (H) 413mm x (D) 415mm / (W)15.7" x (H)16.3" x (D)16.4"
POIDS Environ 19.0kg (41.9lbs.)
SOCLE PIVOTANT Angle d'inclinaison -5° - +15°
ET INCLINABLE Angle de pivotement ±90°
Sécurité UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950-95 (C-UL)
EN60950 (TÜV-GS)
EMI FCC Classe-B, DOC Classe-B
NORMES EN55022 Classe-B
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
X-Ray DHHS, HWC, Röv vom 8.1, 1987
Other CE-Marking, pr EN50279(MPR-III)
TCO '99, ISO9241-3, ISO9241-7, ISO9241-8 (TÜV-GS)
International E
NERGY STAR Program
SIGNAUX D'ENTREE
INTERFACE
ALIMENTATION
TEMPS
D'EFFACEMENT
6
6
CARACTERISTIQUES
*
Ce moniteur est enregistré/certifié avec le numéro de modèle JC-17W41.
01.8.9, 9:33 AMPage 12
- 3-13 -
FRANÇAIS
(2)
Régler les interrupteurs DIP en fonction du graphique suivant.
En suivant le graphique est possible de choisir
rapidement une résolution principale.
Si on désire opérer avec une autre résolution, se référer
à la page suivante, “Graphique de réglage de
l’adaptateur Mac AD-A205".
7.1 Configuration de ladaptateur optionnel
Macintosh AD-A205
L’adaptateur Macintosh AD-A205 (Option) vous permet
de faire fonctionner votre moniteur á partir des inter-
faces graphiques intégrés dans votre Macintosh.
(1) Régler les interrupteurs DIP de l’adaptateur avant de
raccorder à l’ordinateur.
7
7 ANNEXES
2,4
Macintosh LC, LC II
Macintosh LC III, LC475, LC630
1,2
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950
Macintosh Centris 610, 650, 660AV
Macintosh IIvi, IIvx
Power Macintosh 4400, G3
Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
1,2,3,4
1,2,6
3,4
O
N
ON
1 2 3
4
5 6
AD-A205
O
N
O
F
F
M
IT
S
U
B
IS
H
I
Macintosh
Interrupteurs DIP
Endenché
Désenclenché
Moniteur
Apple Macintosh
Réglage de l’interrupteur
Interrupteur
Enclenché
01.8.9, 9:33 AMPage 13
- 3-14 -
(3) Le “Graphique de réglage de l’adaptateur Mac AD-A205" montre tous les modes disponibles pour les systèmes
Macintosh et toutes les combinaisons possibles avec le moniteur.
Cependant, nous vous recommandons d’utiliser le moniteur avec une synchronisation préréglée. (Voir la section 1.2
Possibilités de la mémoire préreglée interne)
(4) Veuillez vous référer au manuel d’instructions de votre ordinateur pour le réglage de la résolution. Il se peut que sur
certains ordinateurs, il ne soit pas possible de changer la résolution.
1. La résolution ne change pas alors que l’ordinateur est sous tension lorsque les interrupteurs DIP sont réglés.
Veiller à mettre l’ordinateur hors tension pour régler les interrupteurs DIP.
2. Régler les interrupteur DIP en appliquant une pointe, ‘un crayon ou un stylo à bille à l’extrémité de la rainure de l’interru
pteur.
01.8.9, 9:33 AMPage 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

NEC Diamond Pro 730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire