Kenwood DVT-8300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DVT-6300
DVT-7300
DVT-8300
SYSTÈME DE THÉÂTRE FAMILIAL DVD
MODE D’EMPLOI
B60-5478-08 00 (P/E)
OC
04/02
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles qui sont mentionnés ci-dessus.
Les particularités (fonctions) et la disponibilité de ces modèles dépendent du
pays où ils sont vendus.
04.7.27, 2:43 PMPage 1
2
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
Avant la mise sous tension
Introduction
L‘Europe et le Royaume-Uni ......................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ..................................... CA 120 V uniquement
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une
exploitation sans danger.
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-
TENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TEN-
SION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER
UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-
TENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPA-
GNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Marque d’un produit Laser
(Sauf pour le Etats-Unis et Canada)
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela
signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à
l’extérieur de l’appareil.
Emplacement: Panneau arrière
CLASS 1
LASER PRODUCT
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
04.7.27, 2:43 PMPage 2
3
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous
suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Accessoires
Prière de vérifier que tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage.
Antenne intérieure FM (1) Antenne cadre (1)
Code vidéo (1)
Cordons de haut-parleurs (6)
Télécommande (1)
Pile ("AAA"
ou "R03")
(Pour L‘Europe) (Pour Etats-Unis
et Canada)
Pour le Canada
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Accessoires de haut-parleur
(Pour DVT-6300 et DVT-7300)
Longueur
Pour avant (2) 4.5 m (177-3/16")
Pour central (1) 3 m (118-1/8")
Pour arrière (2) 8 m (314-15/16")
Pour H.P. ultra-grave (1) 4.5 m (177-3/16")
Coussinet (15)
(Petit: 11 pièces x 1 feuille) (Grand: 4 pièces x 1 feuille)
04.7.27, 2:43 PMPage 3
4
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Introduction......................................................................................... 2
Avant la mise sous tension .............................................................. 2
Précautions de sécurité.................................................................... 2
Accessoires .............................................................................................. 3
Particularités et Sommaire ............................................................. 4
Particularités ........................................................................................... 4
Sommaire .................................................................................................. 4
Disques compatibles avec cet appareil ....................................... 5
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus ..... 5
Disques qui ne peuvent pas être lus ................................................... 5
Icônes des DVD VIDEO ........................................................................... 5
Codes Régionaux ............................................................................... 6
Codes régionaux dans le monde.......................................................... 6
Formats vidéo ..................................................................................... 7
Points importants ............................................................................... 8
Entretien .................................................................................................... 8
Référence .................................................................................................. 8
Connexion du système...................................................................... 9
Haut-parleurs Loudspeakers ................................................................ 9
Antenne-cadre AM ................................................................................ 10
Antenne FM............................................................................................. 10
Connexion à TV (pour le Etats-unis et Canada) .............................. 11
Connexion à TV (pour l'Europe) ......................................................... 11
Connexion aux équipement audio vidéo .......................................... 12
Commandes et indicateurs ............................................................ 13
Fonctionnement du boîtier de télécommande ........................... 14
Fonctions de réglage ...................................................................... 15
Préparation pour le réglage ................................................................ 15
Menu de réglage ................................................................................... 15
Langue ..................................................................................................... 16
TV Aspect ................................................................................................ 16
LOCK (Contrôle parental) ..................................................................... 16
Country Code .......................................................................................... 17
5.1 Réglage de haut-parleur ............................................................... 17
Balayage progressif (Progressive Scan) (Pour U.S.A. et Canada) ... 17
Others (Autres réglages)...................................................................... 18
Structure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.) ............................ 18
Liste des codes langue pour DVD ...................................................... 19
Liste de codes de pays ......................................................................... 19
Réglage du mode de LISTEN ......................................................... 20
Que sont les modes de LISTEN?......................................................... 20
Pour régler manuellement le mode LISTEN .................................... 21
Sortie des enceintes ....................................................................... 22
Réglages .................................................................................................. 22
Avant l'utilisation ............................................................................ 23
Affichage sur écran .............................................................................. 23
Mémorisation de la dernière scène .................................................. 23
Ecoutons pour voir........................................................................... 24
Mode d’utilisation de base ................................................................. 24
Réception d’une station radio ....................................................... 25
Mémorisation des stations émettrices (préréglage individuel) ...... 26
Utilisation de la fonction RDS ............................................................ 27
Lecture de disque ............................................................................ 29
Lecture de base ..................................................................................... 29
Caractéristiques de lecture de disque ............................................. 30
Fonctions de lecture variées ......................................................... 32
Sélection de langue audio .................................................................. 32
Sélection du canal audio..................................................................... 32
Sélection de langue de soustitrage ................................................. 32
Utilisation du marqueur ....................................................................... 32
Sélection d'angle de caméra.............................................................. 33
Title Menu / Disc Menu ....................................................................... 33
Lecture répétée ...................................................................................... 34
Lecture répétée A-B ............................................................................. 34
Fonction de zoom ................................................................................... 34
Recherche de temps ............................................................................. 35
Emploi de l'écran de télévision pour commencer la lecture de CD ..... 35
Lecture de programme.................................................................... 36
Lecture de média MP3/WMA/JPEG ............................................. 38
Guide de MP3/WMA/JPEG .................................................................. 38
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ............................................... 39
Saut (seulement pour fichiers MP3/WMA)...................................... 40
Saut de fichiers...................................................................................... 40
Lecture répétée (seulement pour fichiers MP3/WMA)................. 40
Changement de la vitesse de défilement des diapositives
(seulement pour fichiers JPEG) .................................................. 40
Pour basculer une image (seulement pour fichiers JPEG) .......... 40
Pour pivoter une image (seulement JPEG) ...................................... 40
Lecture de MP3/JPEG programme..................................................... 41
Autres fonctions diverses .............................................................. 42
En cas de difficultés........................................................................ 43
Caractéristiques techniques ......................................................... 46
Particularités et Sommaire
Dans ce document, les différentes particularités sont repérées par les incône suivantes.
: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques DVD.
:Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques VCD.
: Il s'agit d'un particularité qui concerne les disques CD.
Sommaire
Signal vidéo de qualité supérieure à ce que permet le S-VHS ou les LaserDisc
Signal audio de qualité supérieure à ce que permet le CD
Affichage sur écran (OSD)
Lecture des fichiers MP3/WMA et JPEG
Décodeur DTS, Dolby numérique incorporé
Décodeur Pro Logic II Dolby incorporé
Préparation
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un
fonctionnenment en toute sécurité.
Particularités
Fonctionnement
Connaissance
04.7.27, 2:43 PMPage 4
5
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Disques compatibles avec cet appareil
Les organes dont est pourvu ce lecture ne permettent pas seulement la reproduction musicale des gravures sur CD
mais également la restitution, dans les meilleures conditions possible de qualité, des images et des sons gravés sur
les disques mentionnés ci-dessous.
Systèmes d'enregistrement et types de disque qui peuvent être lus
Les CD d'image JPEG et média MP3/WMA peuvent être reproduits avec cet équipement (CD-R, CD-RW) °
÷ *Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines fonctions seront inopérantes.
÷ Cet appareil peut reproduire les disques DVD-R et DVD-RW ainsi que les disques DVD+R et DVD+RW enregistrés
au format DVD VIDEO, mais selon l'appareil d'enregistrement, le fabricant de disque, etc., la lecture s'avère parfois
impossible.
÷ Cet appareil peut être dans l’impossibilité de lire certains CD-R/RW en raison des leurs caractéristiques, des condi-
tions d’enregistrement, etc.
Une seule
Maximum 20
mm. numêrique
DVD VIDEO CD (CD-R, CD-RW)
8cm
12cm
8cm
Maximum 20
min.
VCD (SVCD*)
Une seule
12cm
8cm
12cm
Une seule
Maximum 74
mm.
(Dans le cas d'un SVCD, la durée de lec-
ture possible devient plus courte.)
Disques qui
peuvent ête lus
Logo que porte le
disque
Taille du disque
Faces gravées
Gravures
Vidéo+Audio
Audio
Une ou deux
Environ 41 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 75 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 82 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 150 mn
(2 face, 2 couche)
Une ou deux
Environ 133 mn
(1 face, 1 couche)
Environ 242 mn
(1 face, 2 couche)
Environ 266 mn
(2 face, 1 couche)
Environ 484 mn
(2 face, 2 couche)
Une seule
Maximum 80 mm.
numêrique
Disques qui ne peuvent pas être lus
Get appareil ne peut pas lire les disques suivants.
Disques DVD AUDIO
Disques DVD ROM
Disques DVD RAM
Disques SACD
Disques CD-ROM (Sauf pour disques MP3 et JPEG [ ISO9660
niveau 1)
÷ Tout disque DVD VIDEO dont le code de région n’est pas le même que celui de l’appareil, ou ne portant pas de code de région. Pour
de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe "Codes Régionaux".
9
÷ Un disque dont le format de la gravure vidéo diffère du standard du téléviseur, car en ce cas la lecture du disque ne peut
pas être effectuée normalement. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraphe
"Formats vidéo".
0
Disques VSD
Disques CDV discs (seul l'enregistrement des sons peut
être reproduit.)
Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (seul l'enregistre-
ment des sons peut être reproduit.)
Disques Photo CD (ne tentez pas d'effectuer la lecture.)
Code de région de commercialisation de disque.
Nombre de langues parlées enregistrées sur le disque pour la fonciton de langue parlée. Le nombre figurant au
centre de cette icône, indique le nombre de langues parlées. (Maximum 8 tangues)
Nombre de langues de sous-titrage enregistées sur le disque pour la fonction de sous-titrage. Le nombre figu-
rant au centre de cette incône, indique le nombre de langues de sous-titgage. (Maximum 32 langues)
Nombre d'angles de prise de vues de la même scène enregistrées sur le dique pour la fonction d'angle de prise de
vues. Le nombre figurant au centre de cette icône, indique le nombre d'angle de prise vues de la même scène.
(Maximum9 angles)
Rapports possibles de la hauteur á la largeur. "4:3 Letter box" estl'abréviation de <Letter Box>et "4:3 Panscan"
cell de <Pan/Scan>. ^
Dans l'exem illusté á gauche, le format 9/16e peut être converti en format <boite aux lettres>.
Marquage
Signification
Icônes des DVD VIDEO
04.7.27, 2:43 PMPage 5
6
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Tout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être uti-
lisé. Un lecture donné ne peut lire quer les disques DVD VIDEO qui portent le même code de rêgion que cefui du
lecteur.
Le code régional pour ce lecteur est décrit sur le panneau arrière du lecteur.
Codes Régionaux
Codes régionaux des disques DVD VIDEO qui peuvent être lus avec ce lecteur
Ce lecteur peut lire tout disque DVD VIDEO qui porte le même code que le code de région du lecteur figurant dans le
tableau ci-dessus, une marque contenant le code de région du lecteur ou la marque "ALL" illustrée ci-dessous. En
raison de certaines restrictions, même si le disque DVD VIDEO ne porte pas une indication de région qui soit con-
traire à celle du lecteur, la lecture du disque peut être impossible.
Codes régionaux dans le monde
Les lecteurs de disque DVD VIDEO reçoivent un code de région qui dépend du pays ou de la région oú ils sont
commercialisés comme le montre la carte ci-dessous.
Disque commercial (Utilisation
en cabine par une compagnie
aérienne)
Restrictions dues aux différences entre les disques
Icône restrictive
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines conditions qui dépendent des in-
tentions du producteur. Etant donné que ce lecteur a été conçu conformément aux intentions des pro-
ducteurs, certaines fonctions dont il est doté peuvent fort bien ne pas fonctionner comme vous le sup-
posiez. Veuillez, en ce cas, lire les instructions qui sont fournies avec le disque. Si l'icône restrictive de
lecture s'affiche sur l'écran au moment de la lecture du sidque, cela signifie que le disque appartient
précisément à ceux pour lesquels des restrictions de lecture ont été prévues par le producteur.
04.7.27, 2:43 PMPage 6
7
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
0
1 Retirer le disque de l'appareil, puis fermer le pla-
teau.
2 Appuyer sur la touche de PAUSE du panneau avant
pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner
le type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO).
Pour sélectionner le type de télévision
(Pour l‘Europe)
Le standard de télévision et le système de gravure sur le
disque peuvent être selon le format NTSC ou PAL.
Le format utilisé dépend du pays.
Formats vidéo
Pays ou régions
Canada, Chili, Corée, Etats-Unis, Japon, Mexi-
que, Philipines, Taiwan, etc.
Allemagne, Australie, Chine, Koweãt,
Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni, Singapour,
etc.
Standards de télévision
Standards de
télévision
NTSC
PAL
Cet appareil est doté d'une fonction pour changer le format vidéo selon le type de télévision.
Prière de confirmer le type de votre télévision.
Les parties haute et basse de
l'image sont sombres.
L'image est brouillée en raison d'une
divergence de synchronisation.
Les parties haute et basse de
l'image ne sont pas visibles.
Si le format vidéo est différent :
Tentez la lecture du disque. Si le format de la gravure vidéo
n'est pas le même que le standard de télévision, les im-
ages peuvent être en noir et blanc ou souffrir d'une des
déformations ci-dessous.
Contrôle du format vidéo
Vérifier le format vidéo de la télévision à utiliser.
04.7.27, 2:43 PMPage 7
8
Préparation
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Face étiquetée
Face de lecture
Nettoyage
Si des empreintes digitales ou des matières
étrangères adhèrent au disque, l'essuyer lé-
gèrement avec un chiffon de coton doux (ou
équivalent) du centre du disque vers l'exté-
rieur de manière radiale.
Entreposage
Si on envisage de ne pas écouter un disque
pendant quelque temps, le retirer du lecteur
et le ranger dans le coffret.
Manipulation
Tenir les disques de manière à ne pas
toucher la surface portant la gravure.
Précautions à observer lors de la manipulation
des disques
Accessoiris pour disque
Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive
sur la face de lecture ni sur la face étiquetée
du disque.
Autocollant
colle
Ne jamais lire un disque rayé ou voilé
Points importants
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool,
etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Entretien
Référence
Précaution concernant la condensation
Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, pro-
céder comme suit.
1. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
ON sans qu’un disque se trouve dans l’appareil.
2. Attendre quelques secondes et vérifier que l’affi-
chage montre ce qui suit.
"NO DISC"
3. Mettre la touche POWER ON/OFF sur la position
OFF.
Entretien de l’appareil
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans le lecteur. Par
conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais utiliser un disque rayé ou
déformé ni un disque réparé avec une bande adhésive ou un agent adhé-
sif. Ne pas utiliser des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient
causer des anomalies.
Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs, feuilles
de protection, bagues de centrage, etc.) et qui visent à améliorer la qua-
lité sonore ou à les protéger, ne doivent pas être utilisés avec cet en-
semble car ils peuvent être la source d’une anomalie de fonctionne-
ment.
Remarque concernant le transport et le déplacement
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’ap-
pareil si une différence de température inportante existe entre
la température de l’appareil et celle de l’atmosphère am-
biante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de
fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant
quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de
l’eau condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants:
L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une diffé-
rence inportante de température existe entre les deux en-
droits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil aug-
mente, etc.
04.7.27, 2:43 PMPage 8
9
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
123
Haut-parleur
arrière
gauche L
Haut-parleur
arrière
gauche R
Désignation du modèle de haut-parleur
Désignation d'enceinte de haut-parleur
Désignation du
Avant Gauche, Droit,
H.P. ultra-grave
Remarque
modèle d'enceinte
Central, Arrière Gauche, Droit
DVT-6300 KSW-6300
DVT-7300 KSW-7300
Se référer au manuel d'instruction pour le socle de haut-parleur fourni avec celui-ci.
DVT-8300 KS-908HT SW-18HT
Se référer à chaque manuel d'instruction pour le système de haut-parleur fourni avec celui-ci.
Rouge Pourpre Blanc
Gris Vert Bleu
Haut-parleurs (Loudspeakers)
Connexion du système
Attention :
Ne pas brancher le cordon d’alimentation tant que
toutes les connexions ne sont pas terminées.
Effectuer les connexions comme indiqué ci dessous.
Lors du raccordement des éléments de la chaîne, se référer
aussi à leurs manuels d’instruction.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait pertur-
bée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷ Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous
(compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
Anomalies de fonctionnement du mi-
croprocesseur
S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil
ou si l’affichage est aberrant, même lorsque
toutes les connexions sont faites correctement,
réinitialiser le microprocesseur en se référant à
“En cas de difficultés”. e
Haut-parleur
avant
L
Enceinte
d’extrêmes
graves bas
Haut-parleur
avant
R
Haut-parleur central
L'insertion excessive du câble
peut causer un mauvais contact.
RemarqueRemarque
Subwoofer
Fixer les quatre coussins à la base du
Subwoofer, un dans chaque coin.
Fixation des coussins
(Pour DVT-6300 et DVT-7300)
Fixer les coussins à la base des enceintes. Les
coussins servent à empêcher l’enceinte de
glisser et à amortir les vibrations.
Enceinte avant,
Enceinte surround
Enceinte
centrale
04.7.27, 2:43 PMPage 9
10
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
10mm 10mm
Antenne FM
Antenne intérieure FM
L’antenne fournie comme
accessoire ne doit être uti-
lisée qu’à l’intérieur et à
titre transitoire. Pour obte-
nir une bonne réception du
signal nous conseillons
l’emploi d’une antenne ex-
térieure. Débrancher l’an-
tenne intérieure lorsque
l’on utilise une antenne ex-
térieure
1 Relier le cordon à la borne.
2 Rechercher la position donnant les
meilleures conditions de réception.
3 Fixer l’antenne.
Antenne extérieure FM
(disponible dans le commerce)
Faire cheminer la câble
coaxial 75 ohms de l’an-
tenne FM extérieure
jusque dans la pièce et
faire le raccordement
sur la borne FM 75
ohms.
Connexion du système
Antenne-cadre AM
Antenne-cadre AM
L’antenne fournie est
pour l’usage à l’intérieur.
La placer aussi loin que
possible du système prin-
cipal, du téléviseur, des
câbles de haut parleurs et
du cordon d’alimentation
et la diriger dans la direc-
tion qui donne la
meilleure réception.
Noir
(Pour l'Europe)
(Pour l'Europe)
(Pour Canada)
(Pour Canada)
04.7.27, 2:43 PMPage 10
11
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
RemarqueRemarque
RemarqueRemarque
Connexion à TV (pour l'Europe)
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)
TV
Connexion du système
* Connecter seulement l'un des
éléments suivants: cordon vidéo
(composite), cordon S-vidéo ou cor-
don vidéo composant (pour Canada).
TV
* Connecter seulement l'un des
éléments suivants: cordon vidéo
(composite), cordon S-vidéo ou cor-
don SCART.
Connexion à TV (pour le Etats- Unis et Canada)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VIDEO 1 ou
VIDEO 2 est transmise sous forme de signal composite.
Cordons de composan (Disponible commercialement)
(Pour Europe)
Cordon vidéo (Composite)
La borne de sortie S-Vidéo de cet appareil sert uniquement à la sortie du
lecteur DVD incorporé. La sortie de l'équipement connecté au VCR, CABLE/
SAT est transmise sous forme de signal composite.
Câble SCART (Disponible commercialement)
Cordon S-Vidéo (Disponible commercialement)
Cordon vidéo (Composite)
04.7.27, 2:43 PMPage 11
12
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
OUTPUT
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
IN OUT
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
Connexion aux équipement audio vidéo
Clause de renonciation DTS
DTS Digital Surround™ est un format audionumérique à 5,1 voies disponible sur CD, LD et DVD, ce qui fait qu’il ne peut
pas être reproduit par la plupart des lecteurs de CD, LD et DVD. Pour cette raison, quand un enregistrement codé DTS est
lu à travers les sorties analogiques du lecteur de CD, LD ou DVD, un bruit excessif est émis. Pour éviter un endommagement
possible de la chaîne audio, des précautions spéciales doivent être prises par l’utilisateur si les sorties analogiques sont
reliées directement à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un système extérieur
de décodage DTS Digital Surround™ à 5,1 voies doit être connecté à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou TosLink)
du lecteur de CD, LD ou DVD.
Cet appareil est pourvu d’un décodeur DTS Digital Surround™.
Connexion du système
VCR ou enregistreur DVD
Tuner de satellite
Cordon audio vidéo
(Disponible
commercialement)
Câble optique (Disponible
commercialement)
Si l'équipement connecté à VIDEO1 ou VIDEO2 de cet appareil
comporte une sortie numérique optique, on pourra utiliser un câble
optique pour la connexion. (Seuls VIDEO1 ou VIDEO2 peuvent être
connectés.)
Cordon audio vidéo
(Disponible
commercialement)
Câble optique (Disponible
commercialement)
04.7.27, 2:43 PMPage 12
13
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
POWER
1
2
2
34 567890!
1 Indicateur STANDBY
2 Touche POWER (ON/STANDBY)
(Pour Canada)
2 Touche ON/STANDBY
(Pour l'Europe)
3 Télédétecteur $
4 Plateau à disque ª
5 Touche 0 (Ouverture/fermeture) ª
6 Touches (
44
44
4,
¢¢
¢¢
¢) (Saut)/ TUNING
∞º
7 Touche (Arrêt) 7 /MEMORY §
8 Touche (Pause) 8 / ST/MONO ∞ª
9 Touche (Lecture) 3 / [INPUT SELECTOR]
¢ª
0 Bouton VOLUME CONTROL ¢
! Prise PHONES ¢
Commandes et indicateurs
Pour le Etats-Unis
et Canada
Pour l'Europe
Indique le mode
d'ambiance normal
Indique le flot des
données audio normal
Indicateur
Lecture/pause
Indicateurs de mode de répétition.
Indicateur ANGLE
Indicateur SVCD
Indicateur RDS
Indicateur RT
Indicateur PTY
Indicateur PROGRAM
Indicateur TUNED
Indicateur STEREO
Indicateur MUTE
Indicateur SLEEP
Section d’affichage
des informations de
caractère
Affichage
Indique le canal de
sortie
DVD : Indicateur vidéo DVD
CD : Indicateur CD audio
MP3 : Indicateur MP3
VCD : Indicateur CD vidéo
Indicateur du numéro de titre
Numéro de chapitre ou
indicateur du numéro de piste
MODE DE VEILLE (STANDBY)
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en
service au moyen du boîtier de télécommande.
04.7.27, 2:43 PMPage 13
14
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Préparation
SLOW
1%
&
^
*
(
)
¡
£
¢
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
6m
RemarquesRemarques
1 Touche POWER ¢
2
Touches INPUT SELECTOR
¢
Touche CD/DVD
Touche TUNER/BAND
Touche VIDEO 1/2
3 Touches numériques∞⁄
4 Touche AUDIO ¡
Touche LISTEN MODE ¡
5 Touche SET UP %
6
Touches de curseur haut
(5),
bas
(),
gauche
(2)
et droite
(3)%
Touche ENTER %
7 Touche MENU ª
8 Touche Slow (
, )
9 Touches PRESET
0 Touche 4,¢ (Saut)∞º
! Touche 7 (Arrêt) §ª
Touche 8 (pause) ∞ª
@ Touche P.MODE
Touche CLEAR
# Touche MARKER ¤
Touche (MARKER)-SEARCH
¤
Modèle : RC-R0311E (pour Europe)
RC-R0311 (pour Etats-Unis et Canada)
Télécommande à infrarouge
$ Touche RDS (pour l'Europe)
Touche PTY (pour l'Europe)
Touche PTY SEARCH
(pour l'Europe)
% Touche OPEN/CLOSE (
00
00
0) ª
^ Touche SLEEP w
& Touche SUB TITLE ¤
Touche RETURN (
) ·
* Touche ON SCREEN £
( Touche TOP MENU ª
) Touches VOLUME
haut (5), bas () ¢
¡ Touches 3 (Lecture) ª
Touches MUTE ¢
Touches REPEAT
Touches (REPEAT) A-B
£ Touches ANGLE
Touches ZOOM
¢ Touches DIMMER w
Les touches du boitier de télécommande dont les noms sont
identiques à ceux de l’appareil principal ont la même fonction que
celle de l’ asppareil principal.
Fonctionnement du boîtier de télécommande
Chargement des piles
2 Insérer les piles. 3 Refermer le couvercle.1 Enlever le couvercle.
÷ Insérer deux piles R03 (taille “AAA”) en
se conformant aux indications de polarité.
Opération
Brancher la fiche dans la prise d'alimentation, appuyer sur
la touche POWER (ON/STANDBY) de l'appareil principal ou
la touche POWER de la télécommande. Ensuite, appuyer
sur la touche désirée de la télécommande.
÷ Pour appuyer successivement sur plusieurs touches du
boîtier de télécommande, appuyer sur les touches en lais-
sant un intervalle d’une seconde au moins entre chaque
pression de touche.
Portée (approx.)
Télédétecteur
1. Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et leur longévité n’est pas garantie.
2. Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.
3. Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente haute fréquence (type à ondulateur,
etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, pour remédier à cet inconvénient, changer la position
de l’appareil.
04.7.27, 2:43 PMPage 14
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Fonctions de réglage
15
Préparation
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
Original
German
Chinese
Italian
Hungarian
Polish
English
French
Spanish
Other – – – –
Menu de réglage
Fonctions de réglage
1 Presser la touche POWER
(ON/STANDBY) pour mettre
l'appareil sous tension.
2 Régler le format vidéo suivant le type de télévision connecté (pour sélectionner
le type de télévision 7) (Pour l'Europe)
Si les formats vidéos du disque et de la télévision ne
concordent pas, appuyer sur la touche de PAUSE du panneau
avant pendant plus de 5 secondes en vue de sélectionner le
type de télévision (PAL, NTSC ou AUTO) (aucun disque mis
en place).
Réglages préliminaires
En utilisant le menu de réglage, on pourra réaliser divers réglages tels que celui de l'image et du son.
On pourra également spécifier la langue de sous-titrage et de menu de réglage en plus des autres réglages. Pour de
plus amples détails concernant chaque élément du menu de réglage, voir les pages 16 à 18.
Pour afficher et quitter le menu:
Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le menu.
Appuyer de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir à l'écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyer sur la touche de curseur droit (3 ) de la
télécommande.
Pour revenir au niveau précédent:
Appuyer sur la touche de curseur gauche (2 ) de la
télécommande.
Fonctionnement général
1 Appuyer sur la touche de réglage SETUP.
Le menu de réglage apparaît
2 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de
la télécommande pour sélectionner l'option
désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de curseur
droit (3 ) pour passer au second niveau.
L'écran montre le réglage courant pour l'élément
sélectionné ainsi que le(s) réglage(s) en variante.
3 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de
la télécommande pour sélectionner la seconde
option désirée. Ensuite, appuyer sur la touche de
curseur droit (3 ) pour passer au troisième niveau.
4 Utiliser les touches de curseur haut/bas (5/) de la
télécommande pour sélectionner le réglage désiré.
Ensuite, appuyer sur la touche ENTER pour confirmer
la sélection. Certains éléments nécessitent des
réglages supplémentaires.
5 Appuyer sur la touche SETUP ou la touche PLAY
pour quitter le menu de réglage.
Préparation pour le réglage
APPAREIL PRINCIPAL
04.7.27, 2:43 PMPage 15
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Fonctions de réglage
16
Préparation
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
4:3
4:3
16:9
Letterbox
Panscan
Wide
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
Original
German
Chinese
Italian
Hungarian
Polish
English
French
Spanish
Other – – – –
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
English
Spanish
French
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
8
7
6
5
4
3
2
1
Unlock
Change
Progressive Scan
Langue
Menu Language
Sélectionne la langue pour le menu de réglage et
l'écran d'affichage.
TV Aspect
TV Aspect
4:3 Letterbox:
Choisir ce réglage quand une télévision de format stan-
dard 4:3 est connectée. Affiche une image élargie avec
des bandes aux emplacements supérieur et inférieur
de l'écran.
4:3 Panscan:
Choisir ce réglage quand une télévision de format stan-
dard 4:3 est connectée. Affiche automatiquement
l'image élargie sur la totalité de l'écran et supprime les
parties qui ne s'ajustent pas.
16:9 Wide: Choisir ce réglage quand une télévision de for-
mat élargi 16:9 est connectée.
LOCK (Contrôle parental)
Rating
Certains films contiennent des scènes inappropriées pour
les enfants. Un grand nombre de ces disques contiennent
des informations de contrôle parental s'appliquant au disque
entier ou à certaines scènes du disque. Les films et scènes
en question sont classés de 1 à 8, selon le pays. Certains
disques offrent des scènes plus convenables comme
variante.
Le système de contrôle parental permet d'interdire l'accès
aux scènes classées au-dessous d'un certain indice qu'on
leur assigne, et par conséquent d'empêcher aux enfants de
voir les sujets que l'on juge non convenables pour eux.
1 Sélectionner "Rating" au menu LOCK, puis
appuyer sur la touche de curseur droit (3 ).
2 Si l'on n'a pas enregistré de mot de passe:
Consigner un mot de passe à 4 chiffres à l'aide des
touches numériques pour créer un mot de passe
personnel de sécurité à 4 chiffres. Ensuite, appuyer
sur la touche ENTER. Consigner de nouveau le mot
de passe à 4 chiffres. Ensuite, appuyer sur la touche
ENTER pour confirmer.
Si l'on a déjà enregistré un mot de passe:
Consigner le mot de passe à 4 chiffres à l'aide des
touches numériques pour confirmer le mot de passe
personnel de sécurité à 4 chiffres. Ensuite, appuyer
sur la touche ENTER.
Si l'on a commis une erreur avant d'appuyer sur la tou-
che ENTER, appuyer sur la touche CLEAR, puis
consigner de nouveau le mot de passe à 4 chiffres.
3 Choisir un indice de tolérance compris entre 1 et
8 à l'aide des touches de curseur haut/bas(5/).
Rating 1-8: L'indice de tolérance un (1) offre le plus de
restrictions et l'indice de tolérance huit (8) offre le moins
de restrictions.
Unlock
Si l'on sélectionne unlock, le contrôle parental est
désactivé et le disque est reproduit intégralement.
Si l'on a réglé l'indice de tolérance pour le lecteur, toutes
les scènes de disque avec un indice identique ou inférieur
seront reproduites. Des scènes avec un indice supérieur
ne pourront pas être reproduites à moins qu'une scène
en variante ne soit disponible sur le disque. La scène en
variante doit avoir un indice identique ou inférieur. Si
aucune variante n'est trouvée, la lecture s'arrête. On doit
consigner un mot de passe à 4 chiffres ou changer le
niveau de tolérance afin de pouvoir reproduire le disque.
4 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer
l'indice de tolérance choisi. Ensuite, appuyer sur
la touche SETUP pour quitter le menu.
Disc Audio/ subtitle/ Menu
Sélectionne la langue préférée pour la piste audio (disque
audio), les sous-titrages, et le menu de disque.
Original: Renvoie à la langue d'origine dans laquelle
le disque a été enregistré.
Other:
Pour sélectionner une langue différente, appuyer sur
les touches numériques, puis la touche ENTER pour
consigner le numéro correspondant au code de langue
figurant dans la liste du chapitre de référence ((). Si le
code de langue est erroné, l'effacer en appuyant sur la tou-
che CLEAR.
Cette fonction peut se révéler inefficace
pour certains DVD.
RemarqueRemarque
RemarqueRemarque
04.7.27, 2:43 PMPage 16
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Fonctions de réglage
17
Préparation
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
Code Set
C A
Progressive Scan
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
R R
Front L
Volume 0 dB
Size Small
Distance 1 ft
Test
Return
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
Off
On
RemarqueRemarque
Changement du mot de passe (code à 4 chiffres)
1 Sélectionner LOCK au menu de réglage et
appuyer sur la touche de curseur droit (3).
2 Consigner l'ancien code à 4 chiffres et appuyer sur
la touche ENTER.
3 Sélectionner "Change" à l'aide des touches de
curseur haut/bas (5/) . Ensuite, appuyer sur la
touche ENTER.
4 Consigner un nouveau code à 4 chiffres, et
appuyer sur la touche ENTER. L'inscrire à nouveau
pour confirmer.
5 Appuyer sur la touche SETUP pour quitter le
menu.
Si l'on a oublié le code de sécurité
Si l'on a oublié le code de sécurité, on pourra l'effacer en
procédant comme il suit:
1 Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le
menu de réglage.
2 Inscrire le nombre à 6 chiffres "210499" et le
code de sécurité se trouvera effacé.
3 Consigner un nouveau mot de passe comme il
est décrit ci-dessus.
Country Code
LOCK (suite)
Consigner le code du pays/région dont les valeurs
nominales furent utilisées pour le classement du disque
vidéo DVD, en se basant sur la liste figurant dans le
chapitre de référence.
Les valeurs nominales dépendent du pays.
1 Sélectionner le code du pays ("Country Code")
(() sur le menu de réglage, et appuyer sur la
touche de curseur droit (3).
2 Effectuer l'opération 2 intitulée "Rating" à la
page 16.
3 Sélectionner le premier caractère à l'aide des
touches de curseur haut/bas (5/).
4 Déplacer le curseur à l'aide de la touche de
curseur droit (3). Ensuite, sélectionner le
deuxième caractère à l'aide des touches de
curseur haut/bas (5/).
5 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le
code de pays choisi.
5.1 Réglage de haut-parleur
Sélectionner les réglages de haut-parleur, y compris
l'équilibrage de volume et la durée du délai ou bien
contrôler les réglages de haut-parleur.
Les réglages de haut-parleur ne s'avèrent effectifs
qu'avec la sortie analogique à canaux multiples.
Se référer au paragraphe intitulé "Sortie des
enceintes".
Balayage progressif (Progressive
Scan) (Pour U.S.A. et Canada)
Le balayage progressif vidéo permet d'obtenir la meilleure
qualité d'images possible avec le moins de scintillement.
Si l'on utilise les prises COMPONENT VIDEO OUT/PRO-
GRESSIVE SCAN, mais en connectant le lecteur DVD à
une télévision normale (analogique), régler le balayage
progressif sur désactivé.
Si l'on utilise les prises de composant vidéo pour la
connexion à une télévision ou un moniteur compatible
avec le signal de balayage progressif, régler le balayage
progressif sur activé.
Une fois que le réglage de sortie de balayage
progressif est consigné, une image ne sera visible que
sur une télévision ou un moniteur compatible avec
le balayage progressif. Si l'on règle par erreur le
balayage progressif sur activé, il faudra réinitialiser
l'appareil.
1 Appuyer sur la touche 7(stop) pour arrêter la lec-
ture d'un disque quelconque.
2 Appuyer de nouveau sur la touche 7 (stop) pendant
plus de 5 secondes.
La sortie vidéo sera restituée au réglage normal,
puis l'image sera de nouveau visible sur une
télévision normale analogique ou un moniteur.
04.7.27, 2:43 PMPage 17
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Fonctions de réglage
18
Préparation
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
5.1 Speaker Setup
Others
Disc Audio
Vocal
DRC
PBC
On
On
Off
Progressive Scan
Others (Autres réglages)
Les réglages DRC, Vocal et PBC peuvent être modifiés.
Appuyer sur les touches de curseur haut/bas (5/)
pour sélectionner l'élément désiré et appuyer sur la
touche ENTER. Le réglage de l'élément sélectionné
s'alterne entre activé et désactivé.
Commande de portée dynamique (DRC)
Avec le format DVD, on peut reproduire la piste sonore
d'un programme quelconque de façon la plus précise et
naturelle que possible, grâce à la technologie audio
numérique. Cependant, on a la faculté de compresser la
portée dynamique à la sortie audio (la différence entre les
sons les plus forts et les plus atténués). Cela permet
d'entendre le son d'un film à un volume plus bas sans
aucune perte de netteté. Régler DRC sur activé pour
obtenir cet effet.
Cette fonction n'agit seulement qu'au moment de la lec-
ture de DVD enregistrée avec le système Dolby Digital.
Vocal
Régler sur activé lorsqu'on reproduit un DVD de
karaoke à canaux multiples. Les canaux de karaoke sur
le disque se trouvent mélangés à la sonorité stéréo
normale.
PBC
Régler la commande de lecture (PBC) sur activé (On)
ou désactivé (Off).
On: Les CD vidéos avec PBC sont reproduits en
fonction du réglage PBC.
Off: Les CD vidéos avec PBC sont reproduits de la
même façon que les CD audios.
Structure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.)
Premier niveau (menu)
Quand une rubrique est sélectionnée sur l’écran de menu durant la lecture d’un P.B.C. – VCD compatible, un autre
menu avec rubriques plus détaillées peut apparaître. Si un certain nombre de menus sont reliés en couches multi-
ples de cette manière, on dit que les menus ont une structure hiérarchique. Grâce à cette structure, la scène désirée
peut être atteinte en répétant les sélections de rubriques sur les écrans de menus.
Deuxième niveau (menu
secondaire)
Troisième niveau (scènes)
Avancement
Quand une rubrique est sélectionnée sur l’écran de menu
avec la touche ENTER (SELECT) ou les touches numériques,
l’avancement a lieu jusqu’au prochain niveau de menu infé-
rieur. Si la destination après avancement est la "scène" à
reproduire, le contenu se trouvera reproduit.
Retour
÷ Si plusieurs menus (scènes) peuvent être sélectionnés à
chaque niveau, la permutation d’écran est possible avec les
touches¢ (NEXT) et 4 (PREV.).
Exemple de structure hiérarchique
A chaque fois qu’on appuie sur la touche RETURN, le retour a
lieu au prochain menu supérieur.
04.7.27, 2:43 PMPage 18
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Fonctions de réglage
19
Préparation
Langue Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6588
6590
6665
6669
6671
6672
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
Liste des codes langue pour DVD
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
Langue Code Langue Code Langue Code
Liste de codes de pays
Pays Code
Afghanistan AF
Argentine AR
Australie AU
Autriche AT
Belgique BE
Bhoutan BT
Bolivie BO
Brésil BR
Cambodge KH
Canada CA
Chili CL
Chine CN
Colombie CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croatie HR
Tchécoslovaquie CZ
Danemark DK
Equateur EC
Egypte EG
Salvador SV
Ethiopie ET
Fiji FJ
Finlande FI
France FR
Allemagne DE
Grande-Bretagne GB
Grèce GR
Groenland GL
Iles Heard et
McDonalds
HM
HongKong HK
Hongrie HU
Inde IN
Indonésie ID
Israël IL
Italie IT
Jamaïque JM
Japon JP
Kenya KE
Koweït KW
Libye LY
Luxembourg LU
Malaisie MY
Iles Maldives MV
Mexique MX
Monaco MC
Mongolie MN
Maroc MA
Népal NP
Pays-Bas NL
Antilles néerlan
daises
AN
Nouvelle-Zélande NZ
Niger NG
Norvège NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Pologne PL
Portugal PT
Roumanie RO
Fédération de
Russie
RU
Pays Code Pays Code
Arabie Saoudite SA
Sénégal SN
Singapour SG
Slovaquie SK
Slovénie SI
Afrique du Sud ZA
Corée du Sud KR
Espagne ES
Sri Lanka LK
Suède SE
Suisse CH
Taiwan TW
Thaïlande TH
Turquie TR
Uganda UG
Ukraine UA
Etats-Unis US
Uruguay UY
Uzbékistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Pays Code
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
8279
8285
8365
8368
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8479
8482
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assam
Aymaras
Azerbaãdjani
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihar
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Alleman
Bhoutan
Grec
Anglais
Esperanto
Espagnol
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidjien
Féroé
Français
Frison
Irlandais
Gaélique
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatien
Hongrois
Amérnien
Interlingua
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Cachemire
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Lituanien
Letton
Malais
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongolien
Moldave
Marahti
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Oriya
Punjabi
Polonais
Pushto
Portugais
Quecha
Roman
Roumain
Russe
Sanscrit
Sindhi
Serbo-croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thaã
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Tonga
Turc
Tatare
Twi
Ukrainien
Urdu
Ouzbek
Vietnamien
VolapÅk
Ouolof
Xhosa
Yoruda
Chinois
Zoulou
04.7.27, 2:43 PMPage 19
DVR-6300 (FR/K,P,E)
Set Up functions
20
Préparation
Réglage du mode de LISTEN
Que sont les modes de LISTEN?
Vous pouvez bénéficier d’une vraie sonorité d’auditorium privé avec votre Kenwood DVR-505/DVR-7000. Ce système incorpore
plusieurs modes d’écoute vous permettant de profiter de la sonorité d’ambiance avec un large éventail de sources de
programmes. Chacun produit des canaux multiples de sonorité d’ambiance, mais avec un effet différent.
Dolby Digital: Dolby Digital est une version domestique d’une technologie numérique largement utilisée dans les salles
d’exclusivité, et fait appel comme cette dernière à un codage/décodage. Les 5 voies principales sont indépendantes et couvrent
tout le spectre sonore; vous êtes enveloppé par les sons qui, comme dans un film, peuvent surgir à tout moment d’un point
quelconque de la pièce.
Dolby Digital est plus clair et plus ample que Dolby Pro Logic; de plus, il restitue mieux les mouvements des sources sonores.
Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II: Dolby Pro Logic est un format grâce auquel les gravures Dolby Surround (sur cassette
ou disque LaserDisc, reconnaissables au logo Dolby Surround) peuvent être restituées dans des conditions très voisines de
celles d'une salle de spectacles; ce mode offre une parfaite reproduction du déplacement des sources sonores, face à l'auditoire,
et une ampleur qui donne bien l'impression d'être immergé dans le film. De son côté, Dolby Pro Logic II produit 5 voies à partir
d'un signal à 2 voies de manière à obtenir les signaux requis par les enceintes avant gauche et droite, centrale et arrière gauche
et droite.
Dolby Pro Logic II est une version améliorée de la technique de codage utilisée par Dolby Pro Logic. La source codée au format
Dolby Surround délivre 2 voies qui donnent naissance à 5 voies dont une des particularités tient à ce que les signaux responsables
de l'ambiance acoustique sont divisés en 2 voies indépendantes gauche et droite. Dolby Pro Logic II offre un mode MOVIE et
un mode MUSIC.
Mode MOVIE:
Le mode Movie sert avec les émissions de télévision stéréo et tous les programmes codés au format Dolby Surround. Le
résultat est une directivité sonore améliorée qui approche de la qualité du son discret à 5.1 canaux.
Mode MUSIC:
Le mode Music sert pour tout enregistrement de musique stéréo.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est identique au mode Music sauf que la logique d'amélioration de directivité est désactivée. Il peut servir
pour améliorer les signaux en mono qui semblent alors amplifiés. Le mode Matrix peut également trouver son rôle dans les
systèmes automatiques où les fluctuations d'une réception FM stéréo dégradée risqueraient autrement d'affaiblir les signaux
d'ambiance d'un décodeur logique. Le remède ultime pour réception FM dégradée peut être simplement de forcer celle-ci
du mode audio en mono.
DTS : DTS élabore 5 voies couvrant l’ensemble du spectre audible qui créent des effets identiques à ceux constatés dans les
salles de spectacle. Les sons semblent surgir d’une source puis d’une autre, ou vous envelopper entièrement. Comparé à Dolby
Pro Logic et tout comme Dolby Digital, DTS apporte une grande amélioration de la clarté, de l’atmosphère et de la perception
que l’on a du mouvement des sources. Les gravures DTS existent sur CD, LD et DVD. Le format DTS est purement numérique
et ne peut être restitué que par un lecteur de CD, LD ou DVD capable de décoder les signaux. Si vous appliquiez les signaux
DTS aux entrées analogiques du récepteur, vous n’entendriez rien que du bruit numérique (des parasites de forte amplitude).
Stereo: Il s’agit du mode stéréophonique standard qui est obtenu par les signaux appliqués aux enceintes avant gauche et droite.
3D Surround: Pour produire un effet d'ambiance tridimensionnel simulant l'audition audio à canaux multiples à partir de deux
haut-parleurs stéréo.
BYPASS: Le logiciel avec signaux audio d'ambiance à canaux multiples est utilisé selon la manière dont il a été enregistré.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro
Logic”, et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
÷ Quand on reproduit des pistes sonores à la fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie
se trouveront convertis à 48 kHz (fréquence d'échantillonnage).
÷ Le mode Sound n'est pas applicable en utilisant un casque écouteur.
Remarques
Remarques
Remarques
04.7.27, 2:43 PMPage 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenwood DVT-8300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à