Panasonic EY 7440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

-
27
-
Veuillez lire la brochure “Instructions de
sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser
l’appareil.
I
.
REGLES DE SECURITE
COMPLEMENTAIRES
1) Portez des lunettes lorsque vous
utilisez l’outil pendant de longues
riodes.
L’exposition prolone à du bruit
de haute densité peut entraîner la
perte de l’ouïe.
2) N’oubliez pas que cet outil est tou
-
jours en état de fonctionner puisqu’il
est alimenté par batterie.
3) Lors du peage ou du vissage dans
des murs, des planchers, etc., des
bles électriques sous tension peu-
vent être rencontrés. NE TOUCHEZ
NI AU MANDRIN HEXAGONAL
RAPIDE NI AUX PARTIES METAL-
LIQUES DE L’OUTIL! Tenez l’outil
au moyen de la poignée en matière
plastique afin d’éviter toute secousse
électrique si la mèche venait en con-
tact avec un fil électrique.
4) Si la mèche est coincée, mettez im
-
médiatement le commutateur de la
gâchette hors tension afin de préve-
nir une surcharge pouvant endom-
mager la batterie autonome ou le
moteur.
Dégagez la mèche en inversant le
sens de rotation.
5) N
E manipulez PAS le levier d’inver-
sion marche avant-marche arrière
lorsque le commutateur de la gâchette
est sur la position de marche. La bat-
terie se déchargerait rapidement et
l’appareil serait endommagé.
6) La temrature du chargeur peut
s’élever en cours d’utilisation. Ce
n’est pas le signe d’une anoma-
lie de fonctionnement. NE chargez
PAS la batterie pendant une longue
période.
7) Lorsque vous rangez ou trans
-
portez loutil, mettez le levier
d’inversion marche avant-marche
arrière sur la position centrale (ver-
rouillage du commutateur).
8) Ne forcez pas l’outil en maintenant
la gâchette du contrôle de vitesse à
mi-course (commande de vitesse)
pour arrêter le moteur.
9) Ne faites pas fonctionner le commu
-
tateur du sélecteur de vitesse (BAS-
HAUT) tout en tirant sur la chette
du contle de vitesse. Cela peut
entraîner l’usure rapide de la bat-
terie rechargeable ou endommager
le mécanisme interne du moteur.
Symbole
Signication
V
Volts
Courant continu
n
0
Vitesse sans charge
…/min
Révolutions ou alternances par
minute
Ah
Capacité électrique de la batterie
autonome
Rotation seulement
Lisez les instructions de
fonctionnement avant l’utilisation.
Pour l’utilisation à l’intérieur
seulement.
II
. MONTAGE
Fixation ou retrait dune
mèche
REMARQUE:
Lors de l’installation ou de l’enlève-
ment dune mèche, débranchez
la batterie autonome de l’outil ou
placez le commutateur sur la posi-
tion centrale (verrouillage du com-
mutateur).
Cet outil est équipé d’un mandrin de
perçage sans clé.
1. Accessoire
Insérez la mèche et faites tourner
le collier de verrouillage dans le
sens des aiguilles dune montre
EY7440(EU).indb 27 2006/09/12 18:27:51
-
28
-
(en regardant depuis l’avant) pour
serrer fermement jusqu’à ce qu’il
s’arrête de cliqueter.
Collier de verrouillage
2. Enlèvement
Faites tourner le collier de verrouillage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (en regardant depuis
lavant) puis retirez la mèche.
REMARQUE:
Si le mandrin psente un jeu exces-
sif, fixez la mèche en place et 1
ouvrez les mâchoires du mandrin en
faisant tourner le collier de verrouil-
lage et 2 serrez la vis (vis tournant
à gauche) avec un tournevis en la
faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles dune montre (en
regardant depuis l’avant).
Fixation ou retrait de la bat-
terie autonome
1. Pour raccorder la batterie autonome:
Alignez les marques d’alignement et
fixez la batterie autonome.
Faites glisser la batterie autonome
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
position.
Marques
d’alignement
2. Pour retirer la batterie autonome:
Appuyez sur le bouton depuis l’avant
pour libérer la batterie autonome.
Bouton
III
.
FONCTIONNEMENT
[Corps principal]
Fonctionnement du com-
mutateur
1. La vitesse augmente à mesure
la gâchette est enfoncée. Lors du
début d’un travail, appuyez légère-
ment sur la gâchette pour com-
mencer par une rotation lente.
2. Un contrôleur électronique de retour
est utilisé pour donner un couple de
serrage fort, même à basse vitesse.
3. Le frein fonctionne lorsque la gâ
-
chette est relâchée et le moteur
s’arrête immédiatement.
REMARQUE:
Lorsque le frein fonctionne, un bruit
de freinage peut se faire entendre.
Ceci est normal.
Utilisation du commutateur et
du levier d’inversion marche
avant-marche arrre
Rotation en
sens normal
Rotation en
sens inverse
Verrouillage du
commutateur
EY7440(EU).indb 28 2006/09/12 18:27:53
-
29
-
MISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n’actionnez
pas le levier d’inversion marche avant-
marche arrière tant que la mèche n’a
pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour
une rotation en sens normal
1. Poussez le levier pour obtenir une
rotation en sens normal.
2. Appuyez légèrement sur la gâ
-
chette pour que l’outil commence à
tourner lentement.
3. La vitesse augmente à mesure
la gâchette est enfoncée pour un
serrage de vis et un perçage effi-
caces. Le frein fonctionne et le man-
drin s’arrête immédiatement lorsque
la gâchette est relâchée.
4. Ramenez le levier en position cen
-
trale lorsque vous nutilisez plus
loutil (verrouillage du commuta
-
teur).
Utilisation du commutateur
de rotation en sens inverse
1. Poussez le levier pour obtenir une
rotation en sens inverse. Avant
d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de
rotation.
2. Appuyez légèrement sur la chette
pour que l’outil commence à tourner
lentement.
3. Ramenez le levier en position cen
-
trale lorsque vous nutilisez plus
l’outil (verrouillage du commutateur).
glage du couple de ser-
rage de l’embrayage
Ajustez le couple de serrage sur l’un
des 18 glages de l’embrayage ou
sur la position “ ”.
MISE EN GARDE:
Essayez le réglage avant l’utilisa-
tion effective.
Réglez l’échelle sur cette marque ( ).
Sélection de la vitesse
Choisissez une vitesse basse ou haute
correspondant à l’utilisation désie.
HAUT
BAS
Plus la chette de contrôle de vitesse
variable est tirée, plus la vitesse aug-
mente.
MISE EN GARDE:
Vérifiez le commutateur de sélec-
tion de vitesse avant l’utilisation.
Utilisez à basse vitesse lorsqu’un
couple de serrage élevé est
nécessaire pendant le fonctionne
-
ment. (L’utilisation à haute vitesse
lorsqu’un couple de serrage élevé
est nécessaire peut entraîner une
panne du moteur.)
Ne faites pas fonctionner le com-
mutateur du sélecteur de vitesse
(BAS-HAUT) en tirant sur la gâ-
chette de contrôle de vitesse. Cela
peut entraîner lusure rapide de
la batterie autonome ou endom-
mager le mécanisme interne du
moteur.
*
Reportez-vous aux caracristiques
techniques pour les CAPACITES
RECOMMANDEES”.
REMARQUE:
Lorsque le frein fonctionne un bruit
de freinage peut se faire entendre.
Ce bruit indique que le verrou de la
che est engagé.
MISE EN GARDE:
Afin d’empêcher la température de
la surface de l’outil d’augmenter
excessivement, ne faites pas fonc-
tionner l’outil continuellement en
utilisant deux batteries autonomes
EY7440(EU).indb 29 2006/09/12 18:27:53
-
30
-
ou plus. L’outil a besoin d’une péri-
ode de refroidissement avant de
passer à une autre batterie auto-
nome.
Ne fermez pas les évents sur le
côté du corps de l’outil pendant le
fonctionnement. Sinon le fonctionne-
ment de la machine peut être affec
gativement et une panne peut
s’ensuivre.
NE forcez PAS l’outil (le moteur).
Cela peut endommager l’appareil.
Utilisez l’outil de façon à ce que l’air
des évents ne soit pas soufflé direct-
ement sur votre peau. Sinon, cela
peut vous brûler.
Fonction de verrouillage
de la mèche
1. Sans engager le commutateur
de la gâchette et avec un mèche
tournevis verrouillée en place,
l’outil peut être utilisé comme un
tournevis manuel (jusqu’à 22,6 N·m,
230 k
g/cm, 199 po-lbs).
Le mandrin présentera un peu de
jeu, mais ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
2. Cette caracristique est pratique
pour serrer les vis qui nécessitent
un couple de serrage plus important
que le couple de serrage maxi-
mum du tournevis (position sur
l’embrayage), pour s’assurer du ser-
rage d’une vis ou pour desserrer une
vis extmement sere.
Comment utiliser le cro-
chet de ceinture
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de bien accrocher le
crochet de ceinture à l’unité principale
en serrant bien la vis. Si le crochet de
ceinture n’est pas bien fixé à l’unité
principale, le crochet peut se décro-
cher et l’unité peut tomber.
Cela pourrait entraîner un accident ou
des blessures.
Vérifiez régulièrement le serrage de la
vis. Si elle est desserrée, resserrez-la
bien.
Assurez-vous daccrocher ferme-
ment et de manière sûre le crochet
de ceinture sur une ceinture de taille
ou une autre ceinture. Faites atten-
tion que l’appareil ne glisse pas de la
ceinture. Cela pourrait entraîner un
accident ou des blessures.
Lorsque l’uniprincipale est tenue
par le crochet de ceinture, évitez de
sauter ou de courir. Le crochet pour-
rait glisser et l’unité principale pour-
rait tomber.
Cela pourrait entraîner un accident
ou des blessures.
Lorsque le crochet de ceinture
n’est pas utilisé, assurez-vous de le
remettre dans sa position de stock-
age. Le crochet pourrait se prendre
dans quelque chose. Cela pourrait
entrner un accident ou des bles-
sures.
Lorsque lappareil est accroché à
la taille par le crochet de ceinture,
ne fixez pas de mèche autre qu’une
che de serrage sur l’appareil. Un
objet pointu tel qu’une mèche de per-
çage pourrait entraîner un accident ou
des blessures.
Pour régler l’angle de posi-
tion du crochet de ceinture
1. Faites coulisser le levier de verrouil-
lage du crochet de ceinture 1 et
tenez-le pour déverrouiller le crochet
de ceinture.
EY7440(EU).indb 30 2006/09/12 18:27:54
-
31
-
2
1
3
2. Tirez le crochet de
ceinture hors de sa
position de stockage
2 et mettez-le en
position.
3.
Relâchez le levier de verrouillage du
crochet de ceinture pour verrouiller
l’angle du crochet de ceinture.
4.Assurez-vous que le crochet de cein-
ture est bien verrouillé. Veillez aussi
à ce que le levier du crochet de cein-
ture soit verrouil fermement à sa
position 3
.
Le crochet de cein-
ture ne peut pas être
verrouillé à cette posi
-
tion. Verrouillez-le
fermement à sa posi
-
tion avant d'utiliser
l'outil.
Pour remettre le crochet de ceinture
en position de stockage, effectuez les
étapes 1 et 2 ci-avant, puis abaissez le
crochet de ceinture.
Pour fixer le verrouillage, effectuez les
étapes 3 et 4 ci-avant.
Pour changer le té dinstal-
lation du crochet de ceinture
Le crochet de ceinture peut être fixé
sur les deux côtés de l’appareil.
1. Mettez le crochet de ceinture en
position de stockage.
2.
Desserrez la vis en la faisant tourn-
er dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une pièce en
métal plat ou d’un tournevis à tête
plate.
3.
Retirez le crochet de ceinture et
insérez-le de lautre côté de la
fente sur l’unité principale.
4.
Serrez la vis fermement en la tour-
nant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le crochet de ceinture ne peut être
retiré de l’unité principale que lorsqu’il
est dans sa position de stockage.
Panneau de commande
(1)
(2)
(3)
(1) Lumière DEL
Appuyez sur pour al-
lumer et éteindre la lumière
DEL.
La lumière éclaire avec un
courant de très faible inten-
sité qui n’affecte pas néga-
tivement la performance
du tournevis ou la capacité
de la batterie pendant son
utilisation.
MISE EN GARDE:
La lumière DEL incorporée est con-
çue pour éclairer temporairement la
petite zone de travail.
Ne l’utilisez pas comme remplace-
ment dune torche normale, elle
n’est pas assez lumineuse.
Ce produit est équipé d’une lumière
DEL (diode électrolytique).
Ce produit a été classé dans la classe
1 des produits à DEL par la directive
EN 60825-1.
Produit à del DEL classe 1
Mise en garde
: NE REGARDEZ PAS DIRECTE-
MENT LE FAISCEAU.
(2) Témoin davertissement de sur-
chauffe
Arrêt
(fonction-
nement
normal)
Clignotant: Surchauffe
Indique que le fonction-
nement a été arrêté à la
suite d’une surchauffe de la
batterie.
La caractéristique de protection contre
la surchauffe arrête le fonctionnement
de l’outil afin de protéger la batterie
autonome en cas de surchauffe. Le
EY7440(EU).indb 31 2006/09/12 18:27:55
-
32
-
témoin d’avertissement de surchauffe
clignote sur le panneau de commande
lorsque cette caractéristique est
active.
Lorsque la caracristique de pro-
tection contre la surchauffe s’active,
laissez l’outil se refroidir complète-
ment (au moins 30 minutes). L’outil
est prêt à être utilisé lorsque le
moin d’avertissement de surchauffe
s’éteint.
Evitez d’utiliser l’outil d’une fon
qui activerait de fon rétée la
caractéristique de protection contre
la surchauffe.
(3) Témoin d’avertissement de batte
-
rie basse
Arrêt
(fonction-
nement
normal)
Clignotant
(Pas de charge)
Caractéristique de
protection de la
batterie active.
Une décharge excessive (totale) des
batteries aux ions de lithium réduit
leur durée de vie de façon notable.
L’outil comprend une caractéristique
de protection de la batterie conçue
pour e m p ê c h e r u n e d é c h a r g e
excessive de la batterie autonome.
La caractéristique de protection de
la batterie sactive automatique-
ment avant que la batterie ne perde
sa charge, entraînant le clignote-
ment du témoin d’avertissement de
batterie basse.
Dès que vous remarquez le clig-
notement du témoin davertisse-
ment de batterie basse, rechargez
immédiatement la batterie auto-
nome.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte
de la batterie autonome
Batterie autonome Li-ion (EY9L40)
Pour une longévioptimale de la bat-
terie, rangez la batterie autonome
Li-ion sans la charger après l’avoir utili-
e.
Le niveau de temrature ambiante
moyenne se situe entre 0°C (32°F) et
40°C (104°F).
Si la batterie autonome est utilisée
alors que sa température est inrieure
à 0°C (32°F), l’outil pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie
autonome, éloignez-la d’autres objets
métalliques tels que : trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et
autres petits objets talliques sus-
ceptibles de connecter les bornes
entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de
la batterie, vous risquez de causer
des étincelles, de vous brûler ou de
provoquer un incendie.
Lors de l’utilisation de la batterie auto-
nome, assurez-vous de la bonne ven-
tilation du lieu de travail.
Lorsque la batterie autonome est reti-
rée du corps de l’outil, replacez immé-
diatement le couvercle de la batter-
ie autonome afin d’empêcher la pous-
sière ou la crasse de contaminer les
bornes de la batterie et de provoquer
un court-circuit.
Longévité des batteries autonomes
Les batteries rechargeables ont une
longévité limitée. Si le temps de fonc-
tionnement devient ts court après
la recharge, remplacez la batterie
autonome par une neuve.
EY7440(EU).indb 32 2006/09/12 18:27:56
-
33
-
Recyclage de la batterie autonome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environne-
ment naturel et le recyclage des
matériaux, veillez à mettre la bat-
terie au rebut à un endroit prévu
officiellement à cet effet, s’il y en a
un dans votre pays.
[Chargeur de batterie]
Recharge
Mises en garde communes pour
la batterie autonome Li-ion/
Ni-MH/Ni-Cd
REMARQUE:
Lorsqu’une batterie autonome froide
(en-dessous de 0°C (3F)) doit être
rechargée dans une pièce chaude,
laissez la batterie autonome dans
la pièce pendant une heure au
moins et rechargez-la quand elle
a atteint la température ambiante.
Sinon, il est possible que la batterie
autonome ne soit pas complètement
chargée.
Laissez refroidir le chargeur quand
vous rechargez plus de deux bat-
teries autonomes à la suite.
Ne mettez pas vos doigts dans
les trous des connecteurs lorsque
vous prenez les chargeurs ou à
n’importe quelle occasion.
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques d’incendie ou
d’endommagement du chargeur de
batterie.
N’utilisez pas de source d’alimenta-
tion provenant d’un générateur de
moteur.
Ne bouchez pas les trous d’aération
du chargeur et de la batterie auto-
nome.
Débranchez le chargeur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Batterie autonome Li-ion
REMARQUE:
Votre batterie autonome n’est pas
complètement chargée au moment
de l’achat. Veillez à bien charger
complètement la batterie avant son
utilisation.
Chargeur de batterie (EY0L80)
1. Branchez le cordon d’alimentation du
chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produ-
ites lorsque la fiche est introdu-
ite dans la prise dalimentation
secteur; toutefois, ceci ne pose
aucun problème de sécurité.
2.
Introduisez soigneusement la batterie
autonome dans le chargeur.
1. Alignez les marques d’alignement
et placez la batterie dans le poste
d’accueil sur le chargeur.
2. Faites glisser vers l’avant dans le
sens de la flèche.
Marques d’alignement
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un inter-
rupteur électronique s’actionne pour pro-
ger la batterie
.
• La charge ne peut pas être réalisée
si la batterie autonome est chaude
(par exemple, à la suite d’un long
travail de perçage).
Le témoin d’attente orange clignote
jusqu’à ce que la batterie se soit
refroidie. La charge commence
alors automatiquement.
4.
Le témoin de charge (vert) clignote
lentement dès que la batterie est char-
gée à environ 80%.
5.
Lorsque la charge est terminée, le
témoin de charge se met à clignoter
rapidement en vert.
EY7440(EU).indb 33 2006/09/12 18:27:57
-
34
-
6. Lorsque la température de la batterie
autonome est de 0ºC ou moins,
la batterie autonome prend plus
longtemps à charger que la durée
standard.
Même lorsque la batterie est complète-
ment chargée, elle n’aura qu’environ
50% de la puissance d’une batterie
complètement chargée à une tempé-
rature de fonctionnement normale.
7.
Lorsque le témoin dalimentation ne
sallume pas immédiatement après
avoir branché le chargeur, ou si après
la durée de charge standard, le témoin
de charge ne clignote pas rapidement
en vert, consultez un concessionnaire
autorisé.
8. Si une batterie comptement char-
gée est à nouveau insérée dans
le chargeur, le témoin de charge
sallume. Après quelques minutes,
le voyant de charge risque de cligno-
ter rapidement pour indiquer que la
charge est terminée.
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
REMARQUE:
Chargez une nouvelle batterie auto-
nome, ou une batterie autonome
qui na pas été utilisée pendant
une période prolongée, pendant 24
heures pour lui redonner sa pleine
capacité.
Chargeur de batterie (EY0L80)
1. Branchez le cordon d’alimentation du
chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produ-
ites lorsque la fiche est introdu-
ite dans la prise dalimentation
secteur; toutefois, ceci ne pose
aucun problème de sécurité.
2.
Introduisez soigneusement la batterie
autonome dans le chargeur.
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un inter-
rupteur électronique s’actionne pour pro-
ger la batterie
.
• La charge ne peut pas être réalisée
si la batterie autonome est chaude
(par exemple, à la suite d’un long
travail de perçage).
Le témoin d’attente orange clignote
jusqu’à ce que la batterie se soit
refroidie. La charge commence
alors automatiquement.
4.
Lorsque la charge est terminée, le
témoin de charge se met à clignoter
rapidement en vert.
5.
Si le voyant de charge ne s’allume pas
immédiatement après le branchement
du chargeur ou, si après la durée de
charge standard, le voyant ne s’éteint
pas, consultez un revendeur agréé pour
de l’assistance technique.
6. Si une batterie comptement char-
gée est à nouveau insérée dans
le chargeur, le témoin de charge
s’allume. Après quelques minutes, le
voyant de charge risque de clignot-
er rapidement pour indiquer que la
charge est terminée.
EY7440(EU).indb 34 2006/09/12 18:27:57
-
35
-
INDICATION DU VOYANT
Allumé en vert
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
Clignotant rapidement en vert
Chargement terminé. (Pleine charge)
Clignotant en vert
La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion
seulement)
Allumé en vert
Chargement en cours.
Allumé en orange
La batterie autonome est froide
La batterie autonome est chargée lentement pour duire
l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)
Clignotant en orange
La batterie autonome est chaude. La charge commence
lorsque la température de la batterie autonome descend.
Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC
ou moins, le témoin de charge (orange) se met également à
clignoter. La charge commence lorsque la température de la
batterie autonome augmente (Li-ion seulement).
Témoin de l’état de charge
Gauche:vertDroite:oranges’afchent.
Clignotant rapidement en orange et en vert
Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau
-
vais fonctionnement de la batterie autonome.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte
désignés, où ils peuvent être posés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des chets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-
collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Pour en savoir plus sur lélimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
EY7440(EU).indb 35 2006/09/12 18:27:58
-
36
-
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union Européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
IV
. ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant,
ni produit de nettoyage volatile.
V
. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.
VI
. APPENDICE
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
Modèle EY7440
Vissage
de vis
Vis pour machine M5
Vis à bois ø 6,8 mm (17/64")
Vis auto perçante ø 6 mm (15/64")
Perçage
Pour le bois ø 35 mm (1-3/8")
Pour le métal ø 13 mm (1/2")
VII
. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
Modèle EY7440
Moteur 14,4 V CC
Vitesse sans
charge
Bas 60 - 400 /min (t/mn)
Haut 200 - 1350 /min (tmn)
Capacité du mandrin ø 1,5 mm - ø 13 mm (1/16" - 1/2")
Couple maximum
Bas 26 N·m (265 k f/cm, 230 po-lbs)
Haut 8,8 N·m (90 k f/cm, 78 po-lbs)
Couple de serrage de
l’embrayage
Environ 0,5 N·m (5 k f/cm, 4,4 po-lbs) -
4,4 N·m (45 k f/cm, 39 po-lbs)
Longueur totale 191 mm (7-1/2")
Poids (avec la batterie
autonome: EY9L40)
1,6 k (3,5 lbs)
EY7440(EU).indb 36 2006/09/12 18:27:59
-
37
-
BATTERIE AUTONOME
Modèle EY9L40
Stockage de la
batterie
Batterie Li-ion
Tension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V × 4 piles)
Capacité 3 Ah
CHARGEUR DE BATTERIE
Modèle EY0L80
Puissance nominale
Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté
inférieur du chargeur.
Poids
0,95 k (2,1 lbs)
[Batterie autonome Li-ion]
Durée de
chargement
Tension
14,4 V
3 Ah
EY9L40
Utilisable: 35 minutes
Plein: 50 minutes
[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]
Durée de
chargement
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre
région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
EY7440(EU).indb 37 2006/09/12 18:27:59
1 / 1

Panasonic EY 7440 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à