Silvercrest SIKP 2000 C1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 3
2. Information sur la plaque à induction .............................................. 3
3. Utilisation conforme ......................................................................... 4
4. Consignes de sécurité ....................................................................... 4
5. Éléments livrés ................................................................................. 7
6. Fonctionnement de la cuisson par induction ..................................... 7
7. Récipients de cuisson adaptés .......................................................... 7
8. Mise en service ................................................................................ 8
9. Utilisation ........................................................................................ 8
9.1 Mise en marche .................................................................................... 8
9.2 Réglages recommandés ......................................................................... 9
9.3 Mise à l’arrêt ........................................................................................ 9
9.4 Arrêt avec minuterie .............................................................................. 9
9.5 Sécurité enfant .................................................................................... 10
10.Nettoyage ..................................................................................... 10
11.Rangement .................................................................................... 10
12.Mise au rebut ................................................................................ 11
13.Caractéristiques techniques ............................................................ 11
14.Dépannage .................................................................................... 11
15.Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 12
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
3
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Câble de raccordement avec fiche secteur
2 Plan de cuisson
3 Voyant lumineux de la sécurité enfant
4 Voyant lumineux Marche/Arrêt
5 Mise en Marche/Arrêt de l'appareil
6 Activer/désactiver la sécurité enfant
7 Augmenter la puissance/température
8 Réduire la puissance/température
9 Régler le temps d'arrêt
10 Commuter entre puissance et température
11 Écran
12 Voyant lumineux de puissance/température
13 Voyant lumineux pour le temps d'arrêt
2. Information sur la plaque à induction
Informations relatives à la réduction
de l’impact sur l’environnement :
Utilisez la plaque de cuisson à induction ex-
clusivement avec des récipients de cuisson
adaptés à l’induction. N’utilisez jamais de
plaques d’adaptation à l’induction. Ces
plaques d’adaptation réduisent considéra-
blement l’efficacité énergétique d’une
plaque de cuisson à induction (rapport entre
la température dans le récipient de cuisson
et l’énergie consommée) et annulent tous les
avantages d’une telle plaque de cuisson.
Ceci est dû au transfert de chaleur de la
plaque d’adaptation au fond du récipient de
cuisson. Le processus dure plus longtemps et
entraîne donc un gaspillage d’énergie.
Symbole Valeur Unité
Identifiant du modèle SIKP 2000 C1
Type de plaque de cuisson
1
Nombre des zones de cuisson
électriques
1
Technique de cuisson : induction
1
Taille de la surface utilisable Ø 19,5 cm
Consommation d'énergie par
zone de cuisson par kg
ECelectric cooking
186,6 Wh/kg
Consommation d'énergie par
plaque de cuisson par kg
ECelectric hob
186,6 Wh/kg
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
4
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour votre nouvelle
plaque de cuisson à induction.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle plaque de cuisson à in-
duction !
Symboles sur l'appareil
Surfaces chaudes !
Ce symbole met en garde contre les surfaces
chaudes.
Ne pas toucher !
Ce symbole indique de ne pas toucher la
surface du plan de cuisson|2.
3. Utilisation conforme
La plaque de cuisson à induction est desti-
née à cuire et à tenir au chaud des aliments
dans des casseroles et poêles en métal.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
cadre professionnel.
Utilisation impropre prévisible
DANGER ! Risque de brûlures
|!
Il ne faut pas poser d'objets métal-
liques comme des couteaux, des
fourchettes, des cuillères ou des
couvercles sur la plaque de cuisson
car ils peuvent devenir très chauds.
4. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’ap-
pareil.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
5
FR
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais-
sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili-
sation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les en-
fants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf
s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
~
Il ne faut pas poser d'objets métalliques comme des cou-
teaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la
plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.
~
Ne touchez pas la surface d'une plaque de cuisson à induc-
tion sur laquelle un récipient de cuisson était posé peu de
temps auparavant. Après avoir retiré un récipient de cuisson
de la plaque, la température de la surface peut être très éle-
vée.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
~
Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimenta-
tion pour éviter un risque de choc électrique.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas faire tomber l'appareil du plan de
travail en tirant sur le câble de raccor-
dement.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER pour et provoq
par les animaux
domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les ani-
maux éloignés des appareils
électriques.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
6
FR
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
~ La plaque de cuisson à induction, le
câble de raccordement et la fiche sec-
teur ne doivent pas être plongés dans
l'eau ou dans un autre liquide.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche sec-
teur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
DANGER ! Risque
d'électrocution
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et faci-
lement accessible, dont la tension cor-
respond aux indications figurant sur la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil.
~ Lappareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
jours sur la fiche, jamais sur le câble.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
lorsqu'une panne survient,
quand vous n’utilisez pas l'appareil,
avant de nettoyer l'appareil et
…en cas d'orage.
~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le
câble de raccordement présente des dé-
gâts apparents.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~ Si le câble de raccordement de cet ap-
pareil est endommagé, il faut le faire
remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou une personne ayant une
qualification similaire pour éviter les
mises en danger.
DANGER ! Risque d'incendie
~ Prenez garde lorsque vous faites chauf-
fer de l'huile ou de la graisse. L'huile et
la graisse trop chaudes s'enflamment.
Ne laissez pas l'huile ou la graisse
chaude sans surveillance.
~
DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION|!
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou de la graisse en feu. Etouf-
fez les flammes en posant un couvercle
ou une assiette adaptés sur le récipient
de cuisson. Retirez la fiche secteur.
~ N'installez pas l'appareil sous des ob-
jets inflammables comme par exemple
des rideaux ou des voilages.
~ Ne faites pas fonctionner l'appareil sur
une surface métallique. Celle-ci peut de-
venir très chaude et provoquer un incen-
die.
~ Au niveau de sa partie inférieure, l'ap-
pareil est équipé d'un ventilateur de re-
froidissement et son alimentation en air
ne doit pas être entravée.
- Veillez à ce que les ouvertures situées
sous l'appareil ne soient pas cou-
vertes, conservez un espace latéral
minimum de 10 cm sur les côtés et de
60 cm au-dessus.
- Ne posez pas l'appareil sur une sur-
face textile comme par exemple une
nappe.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
7
FR
DANGER ! Risque de
brûlures
~ Ne faites pas chauffer des récipients de
cuisson à vide. Ces derniers chauf-
fent en effet très rapidement.
Cela peut détériorer les récipients de
cuisson et l'appareil.
DANGER ! Risques dus aux
champs électromagnétiques
~ Tenez compte des indications concer-
nant l'utilisation d'appareils médicaux
(par ex. appareils auditifs, stimulateurs
cardiaques) à proximité de champs
électromagnétiques. Respectez les dis-
tances de sécurité préconisées par le fa-
bricant des appareils.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Faites fonctionner l'appareil à au moins
1 m des appareils sensibles aux
champs électromagnétiques comme par
ex. les appareils électroniques, les sup-
ports de données magnétiques, les
montres etc.
~ Le récipient de cuisson ne doit pas pe-
ser plus de 10 kg (contenu inclus).
~ Veillez à ce que les aliments très riches
en sucre ne débordent pas lors de la
cuisson. Le sucre brûlant peut fortement
endommager le plan de cuisson.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
~
L'appareil est équipé de pieds en plastique
antidérapants. Etant donné que les
meubles sont recouverts d'une variété de
laques et de matières synthétiques et sont
traités avec différents produits d'entretien,
il ne peut pas être totalement exclu que cer-
taines de ces substances contiennent des
composants qui attaquent et ramollissent
les pieds en plastique antidérapants. Le
cas échéant, placez un support antidéra-
pant sous l'appareil
.
5. Éléments livrés
1 Plaque de cuisson à induction
1 Mode d’emploi
6. Fonctionnement de la
cuisson par induction
REMARQUE : familiarisez-vous avec la
cuisson sur la plaque à induction. La cuisson
sur plaques à induction est en effet différente
de celle sur plaques normales :
- à puissance élevée, le contenu du réci-
pient de cuisson chauffe beaucoup plus
rapidement.
- lorsque l'on réduit la puissance/tempéra-
ture, le contenu du récipient de cuisson
réagit très vite à la chute de température
(comme lors de la cuisson au gaz).
Lors de la cuisson par induction, la chaleur
n'est pas produite dans le plan de cuisson
mais directement au fond du récipient de cuis-
son grâce à un champ électromagnétique.
Cela permet d'économiser de l'énergie et du
temps de cuisson. Vous aurez besoin de réci-
pients de cuisson ferromagnétiques adaptés
afin que le champ magnétique puisse diffuser
la chaleur qu'il a produite.
7. Récipients de cuisson
adaptés
REMARQUE : l'appareil s'arrête (message
d'erreur E 1 à l'écran), lorsque le récipient
de cuisson...
est constitué d'un matériau non
adapté,
n'est pas bien centré sur le plan de
cuisson|2 et
n'a pas la bonne taille.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
8
FR
N'utilisez que des récipients de cuisson
ferromagnétiques adaptés aux plans de
cuisson par induction.
- Les récipients de cuisson munis d'un
fond en acier ou en fonte sont adap-
tés. Ils sont reconnaissables au mar-
quage (
)
et les aimants restent
collés à leur fond.
- Les matériaux non adaptés sont les
métaux auxquels les aimants ne
restent pas collés (inox normal, alumi-
nium, cuivre) ainsi que les matériaux
non métalliques (céramique, porce-
laine, verre, plastique etc...)
Le diamètre du récipient de cuisson...
ne doit pas excéder 26 cm afin que
le fond du récipient ne dépasse pas
et
… doit faire au moins 12 cm afin que le
champ d'induction puisse agir.
Le fond du récipient de cuisson doit être
bien lisse et reposer de manière plane
sur le plan de cuisson|2.
8. Mise en service
DANGER ! Risque d'incendie !
~ Au niveau de sa partie inférieure, l'ap-
pareil est équipé d'un ventilateur de re-
froidissement et son alimentation en air
ne doit pas être entravée.
- Veillez à ce que les ouvertures situées
sous l'appareil ne soient pas cou-
vertes, conservez un espace latéral
minimum de 10 cm sur les côtés et de
60 cm au-dessus.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil
sur une surface textile comme par
exemple une nappe.
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez si toutes les pièces sont pré-
sentes et en parfait état.
Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante.
9. Utilisation
DANGER ! Risque d'incendie !
~ Prenez garde lorsque vous faites chauf-
fer de l'huile ou de la graisse. L'huile et
la graisse trop chaudes s'enflamment.
Ne laissez pas l'huile ou la graisse
chaude sans surveillance.
~
DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION|!
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou de la graisse en feu. Etouf-
fez les flammes en posant un couvercle
ou une assiette adaptés sur le récipient
de cuisson. Retirez la fiche secteur.
DANGER ! Risque de brûlures !
~ Ne touchez pas la surface d'une plaque
de cuisson à induction sur laquelle un
récipient de cuisson était posé peu de
temps auparavant. Après avoir retiré un
récipient de cuisson de la plaque, la
température de la surface peut être très
élevée.
9.1 Mise en marche
1. Posez le récipient de cuisson au centre
du plan de cuisson|2.
2. Branchez la fiche secteur|1 dans une
prise électrique correspondant aux indi-
cations de la plaque signalétique. Un si-
gnal sonore retentit. A ce moment,
l'écran et les voyants lumineux s'allu-
ment brièvement, ce qui permet d'en vé-
rifier le fonctionnement.
Sur l'écran apparaît...
- L - lorsque la température du plan
de cuisson est inférieure à 60 °C et
- H - lorsque la température du plan
de cuisson est supérieure à 60 °C.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
9
FR
3. Allumez l'appareil en touchant le sym-
bole Marche/Arrêt |
5
.
Le voyant lumineux Marche/Arrêt|
4
s'al-
lume.
La puissance choisie W (watts) s'affiche
à l'écran (réglage par défaut lors de la
mise en marche : 0 watt).
REMARQUE: si vous n'effectuez aucune
modification dans les 30 secondes qui
suivent en touchant les symboles
|
7
/ |
8,
l'appareil s'éteint automatiquement.
4. Modifiez la puissance de cuisson par pa-
liers de 200 watts en touchant le symbole
-
|
7
de 200 à 2000 watts
ou le symbole
-
|
8
de 2000 à 200 watts.
La phase de chauffe débute immédiate-
ment dès que vous touchez l'un des deux
symboles. Plus la puissance sélectionnée
est élevée, plus le fond du récipient de
cuisson se réchauffe vite. Vous pouvez
aussi maintenir enfoncée les touches
|
7
/ |
8
; la puissance sera alors mo-
difiée en défilage plus rapide.
5. Si vous touchez le symbole |10, l'affi-
chage à l'écran passe de W (watt) à
°C. Vous pouvez alors sélectionner la
température que vous souhaitez par pa-
liers de 20 °C, de 60 à 240 °C (ré-
glage par défaut : 120 °C). Une fois
atteinte, la température sélectionnée est
maintenue.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Vous pouvez en permanence toucher les
symboles pour modifier les réglages.
9.2 Réglages recommandés
REMARQUE : Si vous faites rôtir avec une
performance trop importante (puissance en
watts), l'appareil peut surchauffer. Le mes-
sage d'erreur E7 apparaît. Débranchez
l'appareil et laissez-le refroidir. Faites en-
suite bouillir avec une puissance maximale
de 1000 watts.
Faire bouillir : 200 - 2000 watts
Faire rôtir : 200 - 1000 watts
9.3 Mise à l’arrêt
Pour arrêter l'appareil, touchez le sym-
bole Marche/Arrêt |5. Un signal so-
nore retentit. -H- s'affiche à l'écran car
la température du plan de cuisson est
supérieure à 60 °C. Le ventilateur de re-
froidissement continue à tourner.
L'appareil stoppe automatiquement la
production de chaleur si vous retirez le
récipient de cuisson du plan de cuis-
son|2 pendant la phase de chauffe. Le
message d'erreur E 1 apparaît à l'écran
et un signal sonore retentit. Si vous ne
remettez pas le récipient de cuisson sur
la plaque de cuisson dans les 10 se-
condes qui suivent, l'appareil s'arrête.
Le ventilateur de refroidissement conti-
nue à tourner.
Si après 120 minutes, aucun réglage
n'a été modifié, l'appareil s'arrête auto-
matiquement. Le ventilateur de refroidis-
sement continue à tourner.
9.4 Arrêt avec minuterie
1. Touchez le symbole |9 pendant le
fonctionnement. Le voyant lumineux|13
s'allume, min apparaît au-dessus de
l'écran et le temps d'arrêt choisi s'af-
fiche en minutes à l'écran (réglage par
défaut : 0 minute, l'appareil n'est pas
mis hors tension).
2.
Modifiez le temps d'arrêt minute par mi-
nute en touchant le symbole |
8
et par
palier de 10 minutes en touchant le sym-
bole |
7
. Si vous avez
réglé le temps
souhaité et que vous ne touchez plus au-
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
10
FR
cun symbole, la minuterie se met en
marche et l'affichage de l'écran revient
à W ou à °C. Le temps restant, suivi de
min, s'affiche à intervalles rapprochés.
REMARQUE :
il faut d'abord appuyer une
fois sur la touche |
7
avant que le temps de
mise hors service puisse être diminué en ap-
puyant sur la touche |
8
par paliers d'une
minute.
3. Lorsque la minuterie est écoulée, l'appa-
reil s'arrête. Un signal sonore retentit. -
H- s'affiche à l'écran car la température
du plan de cuisson est supérieure à
60 °C. Le ventilateur de refroidissement
continue à tourner.
9.5 Sécurité enfant
Afin d'éviter une modification involontaire
des réglages, l'appareil est équipé d'une sé-
curité enfant.
REMARQUE : si la sécurité enfant est acti-
vée pendant la marche de l'appareil, les sym-
boles Sécurité enfant |6 et Marche/
Arrêt||5 ne sont pas bloqués et vous pou-
vez aussi mettre l'appareil hors tension. Une
mise en marche n'est alors possible qu'après
la désactivation de la sécurité enfant.
Touchez le symbole de la sécurité en-
fant||6. Le voyant lumineux de lacu-
rité enfant|3 s'allume et un signal sonore
retentit. Hormis le symbole sécurité en-
fant |6 tous les autres symboles sont
bloqués à présent.
Touchez le symbole de la sécurité en-
fant||
6
pendant au moins 4 secondes
environ pour déverrouiller la sécurité en-
fant. Un signal sonore retentit et le voyant
lumineux de la sécurité enfant|
3
s'éteint.
Les symboles ne sont plus verrouillés.
10. Nettoyage
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ Débranchez la fiche secteur|1 de la
prise de courant avant de nettoyer l'ap-
pareil.
~ La plaque de cuisson à induction, le
câble de raccordement|1 et la fiche sec-
teur|1 ne doivent pas être plongés dans
l'eau ou dans un autre liquide.
DANGER !
Risque de brûlures|!
~ Laissez l'appareil refroidir avant le net-
toyage.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
Nettoyez le plan de cuisson|
2
après
chaque utilisation. Vous éviterez ainsi que
des résidus d'aliments collés ne brûlent.
Essuyez toutes les surfaces et le câble
de raccordement|1 avec un chiffon lé-
gèrement humide.
Pour éliminer des salissures ayant brûlé
et s'étant solidifiées sur le plan de cuis-
son|2, utilisez un racloir spécial pour
plaques de cuisson vitrifiées, disponible
dans le commerce.
11. Rangement
DANGER pour les enfants !
~ Conservez l’appareil hors de
portée des enfants.
Choisissez un endroit à l'abri d'une
forte chaleur ou de l'humidité.
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
11
FR
12. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte sépa-
rée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole.
Les produits portant ce symbole ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers
normaux, mais doivent être déposés dans
un point de collecte chargé du recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Le recyclage contribue à réduire l’utilisation
de matières premières et à protéger l’envi-
ronnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
13. Caractéristiques
techniques
Sous réserves de modifications techniques.
14. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
Modèle : SIKP 2000 C1
Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Classe de
protection : II
Puissance : max. 2000 W
Problème
Cause possible/
solution
Aucun fonc-
tionnement
Lalimentation élec-
trique est-elle établie
correctement ?
Vérifiez le branchement.
Le processus
de chauffe ne
démarre pas
Y a-t-il un récipient de
cuisson sur le plan de
cuisson|2 ?
Le récipient de cuisson
est-il adapté aux plans
de cuisson par induction ?
Message
d'erreur E 1
à l'écran
Y a-t-il un récipient de
cuisson sur le plan de
cuisson|2 ?
Y a-t-il un récipient de
cuisson inadapté sur le
plan de cuisson ?
Le récipient de cuisson
est-il bien au centre du
plan de cuisson ?
Message
d'erreur E 7
L'appareil surchauffe.
Débranchez l'appareil
et laissez-le refroidir.
Messages
d'erreur E 2
à E 6
Contactez le service
après-vente (voir cha-
pitre Garantie)
)5B53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHIP6HLWH)UHLWDJ-XQL
12
FR
15. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et sui-
vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé-
gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap-
plique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considé-
rées comme pièces d’usure ou aux dom-
mages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, res-
pecter précisément toutes les consignes pré-
sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évies.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 113371 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
13
FR
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 113371
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
BB53B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Silvercrest SIKP 2000 C1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à