Silvercrest KH 2391 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ......................... Page 5
KH 2391
Mode d’emploi
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
Version des informations · Ident.-No.: KH2391-012007-1 / FR
A
B
C
12 3 4
5
6
7
8
9
bnbobpbqbrbsbt
bu
clcmcn
co
cp
dm
bmbl
cr
cq cq
dt
cs ctcu dl
dn
do
dpdqds dr
B
D
E
elemeo eq
et
er
fp
fqfofnepen
gp
es
eu
flfm
G
inioip
F
hp hq
ht
huil
hoim
hr
hs
hm
hl
gqgr hngtgu
gs
du
frfsfu
gngo
gl ft
gm
irir iq
5 FR
Introduction
Pour votre sécurité ........................................................... Page 6
Utilisation conforme ......................................................... Page 6
Équipement ...................................................................... Page 6
Fourniture ........................................................................ Page 7
Caractéristiques ............................................................... Page 7
Supports audio ................................................................. Page 8
Sécurité
Consignes de sécurité spécifiques .................................. Page 8
Préparation .................................................................... Page 11
Montage
Retirer la façade de l‘autoradio ........................................ Page 11
Encastrement du cadre de montage DIN dans le
tableau de bord du véhicule ............................................. Page 11
Branchement des haut-parleurs du véhicule .................... Page 12
Branchement à l’alimentation électrique de 12 V DC
du véhicule ...................................................................... Page 12
Raccordement d‘un ampli................................................. Page 13
Branchement d‘un appareil audio portable ....................... Page 13
Raccordement de l‘antenne du véhicule .......................... Page 13
Fixation sur le cadre de montage DIN .................................. Page 14
Fixer la façade .................................................................. Page 14
Utilisation
Mise en marche ............................................................... Page 14
Extinction ........................................................................ Page 14
Sélection et réglage du son .............................................. Page 15
Sélection et réglage des fonctions de lecture ................... Page 15
Réglage du volume .......................................................... Page 16
Réglage du syntoniseur 3 voies PLL ................................. Page 17
Lecture de supports audio ................................................ Page 19
Télécommande ............................................................ Page 21
Dépannage ..................................................................... Page 22
Maintenance et entretien ...................................... Page 22
Mise au rebut ............................................................... Page 23
Informations
Remarques importantes relatives à la garantie ................ Page 23
Importateur ...................................................................... Page 23
Sommaire
6 FR
Autoradio KH 2391
L Introduction
L Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et
ouvrir les pages des illustrations. Veuillez respecter
exactement les instructions de mise en service de
cet appareil. Si vous avez des questions relatives à
l’utilisation, n’hésitez pas à contacter le S.A.V.
compétent de votre pays (voir bon de garantie).
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et
remettez-le aux utilisateurs lorsque vous prêtez
l’appareil.
L
Utilisation conforme
L‘autoradio KH 2391, destiné à un usage privé, per-
met de recevoir les stations radios sur les fréquences
PO / FM / GO et de reproduire des supports audio CD,
CD-R, CD-RW, lecteur MP3, clé USB, cartes SD et
MMC. L‘autoradio dispose d‘une façade amovible et
d‘une télécommande IR fonctionnant exclusivement
avec une pile au lithium de type CR2025, 3 VDC.
L‘alimentation électrique de l‘autoradio doit unique-
ment être réalisée par branchement sur une source
12 VDC. Cet appareil permet de raccorder quatre
enceintes d‘une impédance 4-8 ohms, au plus
quatre amplis (sur les quatre canaux de sortie pour
enceintes).
Tout usage non conforme ou négligent annule la
garantie.
L
Équipement
Vorderseite des Bedienteils (Abb. A)
1 Façade
2 Cadre plastique
3 Cellule réceptrice (télécommande)
4 Touche «Open»
5
TA
Touche «T
6
9
Touche «Skip» (arrière)
7
:
Touche «Skip» (avant)
8
AF
Touche «AF»
9 Écran
bl
BAND
Touche «BAND»
bm
PTY
Touche «PTY»
bn
DISP
Touche «DISP»
bo
MU/DIM
Touche «MU / DIM»
bp
6
Touche «6»
bq
5
Touche «5»
br
4 RDM
Touche «4 / RDM»
bs
3 RPT
Touche «3 / RPT»
bt
2 INT
Touche «2 / INT»
bu
1 PAU
Touche «1/ PAU»
cl
A/PS
Touche «A / PS»
cm
SCAN
Touche «SCAN»
cn
MODE
Touche «MODE»
co Molette «SEL / VOL»
cp Touche «POWER»
Face arrière de la fade (voir ill. B)
cq Mécanisme de déverrouillage
cr Barrette de connexion
Face avant de l‘autoradio
(façade démontée) (voir ill. C)
cs DEL (rouge) / lecteur CD
ct Face avant
cu Lecteur de CD
dl Prise de connexion
dm Mécanisme d‘ouverture
dn Fente SD et MMC
do Port USB
dp Point de fixation de la façade
dq DEL (rouge) / source de tension
dr Touche Reset
ds Point de fixation de la façade
dt Touche d‘éjection CD
Face arrière de l‘autoradio (voir ill. D)
du Boîtier en métal avec orifices d‘aération
el Prise femelle ISO pour le branchement des
haut-parleurs
em Fiche haut-parleur arrière droit (+)
en Fiche haut-parleur arrière droit (-)
eo Fiche haut-parleur avant droit (+)
ep Fiche haut-parleur avant droit (-)
eq Fiche haut-parleur avant gauche (+)
Introduction
7 FR
er Fiche haut-parleur avant gauche (-)
es Fiche haut-parleur arrière gauche (+)
et Fiche haut-parleur arrière gauche (-)
eu Prise de fusible plat
f l Fusible plat 10 A
fm Prise femelle ISO pour branchement électrique
12 V DC (avec raccordement d‘une antenne
automatique)
fn Fiche courant continu 12 V DC
fo Fiche antenne motorisée
fp Fiche courant d‘allumage 12 V DC
fq Fiche raccordement négatif / masse dans le
véhicule
fr Vis de fixation (avec écrou M5 et rondelle)
fs Prise femelle cinch R OUT / REAR (branchement
haut-parleur [rouge / arrière droit])
ft Prise femelle cinch R LINE IN (rouge / droit)
fu Prise femelle cinch L LINE IN (blanc / gauche)
gl Prise femelle cinch L OUT / REAR (branchement
haut-parleur [blanc / arrière gauche])
gm Prise d‘antenne
gn Prise femelle cinch OUT / FRONT (branchement
haut-parleur [blanc / avant gauche])
go Prise femelle cinch OUT / FRONT (branchement
haut-parleur [rouge / avant droit])
Face supérieure de l‘autoradio (voir ill. E)
gp Vis de fixation de transport 2 x
Face avant de la télécommande (voir ill. F)
gq
POWER
Touche «POWER»
gr
ENTER SEL
Touche «ENTER / SEL»
gs
Touche multifonctions «TUNE / SEEK» :
TUNE/
SEEK
VOL
VOL
9
:
gt
VOL
Touche «VOL+» (supérieure)
gu
9
Touche Skip (arrière)
hl
:
Touche Skip (avant)
hm
VOL
Touche «VOL–» (inférieure)
hn
MODE
Touche «MODE»
ho
MP3 AS/PS
Touche «MP3 / AS / PS»
hp
-10 5
Touche «-10 /
hq
+10 6
Touche «+10 /
hr
DISP
Touche «DISP»
hs
BAND
Touche «BAND»
ht
RDM 4
Touche «RDM /
hu
RPT 3
Touche «RPT /
il
INT 2
Touche «INT /
im
PAU 1
Touche «PAU /
Face arrière de la télécommande (voir ill. G)
in Boîtier à pile
io Fixation de la pile
ip Touche de déverrouillage
Accessoires de montage (voir ill. E)
iq Cadre de montage DIN
ir Clé de montage
L
Fourniture
1 x Autoradio (façade inclue)
1 x Télécommande IR (avec 1 x pile lithium type
CR2025, 3 V DC)
1 x Coffret plastique (pour la façade)
1 x Cadre de montage DIN
2 x Clé de montage
1 x Tôle d‘ancrage (matériel de fixation inclu)
1 x Mode d‘emploi
L
Caractéristiques
Autoradio
Tension nominale : 12 V DC (pôle moins négatif,
raccordé à la carrosserie dans le véhicule)
Consommation : max. 10 A
Puissance de sortie : max. 4 x 20 W sinus
Distorsion : -40 dB (1 %)
Ampli TAD 7386
Égaliseur préréglé à 4 voies
Niveau Master électronique pour : graves et aigus,
loudness, réglage avant-arrière, balance
Ente préampli (LINE IN)
Puissance d’entrée : 775 mV = 0 dB
Impédance : 47 k ohms
Sortie préampli (LINE OUT)
Puissance de sortie : max. 5 V
Impédance : 10 k ohms
Introduction
8 FR
Égalisation
Graves : 100 Hz ± 10 dB
Aigus : 10 kHz ± 10 dB
Connectique
ISO: 12 V DC
ISO: Haut-parleur (max. 2 paires) (4 - 8 ohms)
Lecteur MP3 ou bâton mémoire USB
(USB 1.1 et 2.0)
SD ou MMC
max. quatre amplis
Affichage
Écran ACL
(alphanumérique 8 signes ACL Dot-Matrix)
Rétroéclairage
(couleur bleu, 2 intensités)
Syntoniseur PLL 3 gammes
Affichage : fréquence, station radio, réception
mono ou stéréo, emplacement mémoire, fonctions
EON, AF, TA / TP et Mute activées
Gamme PO (FM 1, FM 2, FM 3)
Gamme de fréquence : 87,5 - 108 MHz
Étapes de sélection des canaux : 50 kHz
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Diaphonie : 30 dB
Suppression du bruit : 55 dB
Emplacements mémoire : 18
Gamme ondes moyennes (OM)
Gamme de fréquence : 530 - 1600 KHz
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Sensibilité utile : 32 dB µV
Emplacements mémoire : 6
Gamme grandes ondes (GO)
Gamme de fréquence : 144 - 290 KHz
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Sensibilité utile : 32 dB µV
Emplacements mémoire : 6
Télécommande IR
Tension nominale : 3 V DC
Alimentation électrique : 1 x pile lithium
type CR2025, 3 V DC
Consommation : env. 30 mA
Gamme de longueur d’ondes : infrarouge rapproché
0,7 - 1,4 µm
Dimensions : 85 x 6 x 52 mm (L x h x l)
L
Supports audio
Lecture
Formats des données : MP3 avec ID3, compatible WMA
Supports : CD, CD-R, CD-RW, cartes SD et MMC,
USB 1.1 et 2.0 (branchement bâton ou fiche)
Suppression du bruit: > 60 dB
Séparation des canaux : > 50 dB
Gamme de fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Affichage : répertoire, fichier, piste, album, interprète,
durée
Fonction de recherche : affiche le fichier, le titre et
la première lettre
L Sécurité
Consignes de sécurité
spécifiques
Les instructions suivantes servent à assurer votre sécu-
rité et votre satisfaction lorsque vous utilisez l’appareil.
Veuillez observer que le non respect de ces consignes
de sécurité peut entraîner de sérieux accidents.
Explication des signes et termes employés :
c Danger! Prévention de risques mortels!
m Attention! Prévention de risques de blessures
et dégâts matériels!
Conseil! Pour bien faire!
c Danger!
· Ne pas laisser des enfants en bas âge sans
surveillance avec le matériel d’emballage!
Danger de mort par étouffement!
· Ne pas laisser les enfants, petits et grands,
sans surveillance avec cet appareil!
·
Protégez-vous contre les décharges électriques!
Éviter tout court-circuit lors du raccordement :
Introduction / Sécurité
9 FR
- à l’alimentation électrique de 12 V DC d’un
véhicule
- des max. paires de haut-parleur avec une
impédance de 4 - 8 ohms
- d’un ampli
· Avant d’effectuer le raccordement à l’alimenta-
tion électrique de 12 V DC d’un véhicule,
consulter le mode d’emploi du véhicule concer-
nant le respect de la sécurité électrique!
· Vérifier que les câbles de branchement du vé-
hicule soient hors tension lors du raccordement
à l’alimentation électrique de 12 V DC du véhicule.
Équiper les câbles de branchement de porte
fusibles (2 x 15 A)!
· Avant d’effectuer le montage dans un véhicule,
il faut veiller à ce qu’il soit à l’arrêt et sécurisé!
Couper le contact, garer le véhicule en position
de stationnement et serrer le frein à main.
· Le raccordement à l’alimentation électrique de
12 V DC ne doit s’effectuer que parfaitement
protégé de l’humidité!
· L’installation dans un véhicule, le montage,
l’entretien et le nettoyage ne doivent être
effectués qu’avec l’alimentation électrique de
12 V DC coupée!
· Ne pas installer l’appareil dans un endroit
humide, près de flammes nues, de sources de
chaleur, ni exposé de manière prolongée à des
températures supérieures à 50 °C!
· Veiller à ne pas endommager des conduites de
carburant, du système de freinage, hydraulique,
eau ou des câbles électriques ou de transmission
de données lorsque la fixation est réalisée par
vissage!
· S’assurer que la fiche de courant permanent
12 V DC
fn, la fiche de courant d’allumage
12 V DC
fp et la fiche de l’antenne moteur fo
n’ont aucun contact avec une conduite de
carburant (par ex. d’essence)!
· La commande et les indications de l’autoradio
ne doivent en aucun cas vous faire perdre l’at-
tention requise à la conduite du véhicule dans
le trafic! Avant de conduire, il faut se familiariser
avec les commandes et s’entraîner à une
manipulation sûre des éléments de contrôle! La
puissance du volume doit en outre être réglée
de manière telle à toujours pouvoir entendre
les sirènes des véhicules d’intervention.
m Attention!
· Éviter de blesser ou léser l’ouie sensible des
passagers (spécialement les bébés, enfants et
animaux domestiques) dans le véhicule! Il
convient de régler le volume et la balance des
haut-parleurs à un niveau sain et confortable
pour tous les passagers!
Remarque : régler le volume de manière à
toujours pouvoir entendre les signaux d‘avertis-
sement sonores des autres usagers de la route.
Retirer la pile de la télécommande en cas
d‘inutilisation.
· Avant la mise en service, vérifier que tous les
composants sont assemblés conformément
aux instructions du mode d’emploi!
· Avant de procéder à l’assemblage et à la mise
en service, vérifier que la fourniture est en
parfait état et au complet!
· Uniquement utiliser l’autoradio avec les pièces
d’origine livrées!
· Ne pas recouvrir le boîtier en métal
dupar
d’autres objets!
· Protéger toutes les surfaces de contact électri-
ques contre les court-circuits, l’humidité, les
chocs et les salissures!
· Ne pas poser l’appareil sur, ni contre la batterie
du véhicule!
· Prévenir les court-circuits et endommagements!
S’assurer qu’aucun corps étranger ou petit objet
ne puisse s’infiltrer à l’intérieur du boîtier!
· En cas de défaillances et d’endommagements,
immédiatement couper l’autoradio de l’alimen-
tation électrique de 12 V DC!
· Procéder au raccordement des haut-parleurs,
du chargeur de CD, de l‘ampli et des supports
audio (CD, CD-R, CD-RW, bâton mémoire USB,
lecteur MP3, SD et MMC) conformément aux
instructions des modes d‘emploi respectifs !
· Uniquement confier les réparations de l’autoradio
à des techniciens agréés et qualifiés! En cas de
réparations, veuillez contacter la filiale de votre
pays (voir bon de garantie)!
· Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes
mécaniques!
· Prendre les mesures adéquates pour prévenir
Sécurité
10 FR
tout vol ou usage non autorisé, spécialement si
l’autoradio est installé dans un véhicule de tou-
risme! Avant de sortir du véhicule stationné,
dégager la façade de l’autoradio et la ranger à
l’abri dans son boîtier en plastique.
· Exclusivement remplacer les fusibles défec-
tueux par des fusibles neufs de même type
avec un ampérage identique!
· En cas d’inutilisation prolongée, retirer la pile
de la télécommande!
Conseil Pour bien faire
· Se préparer en toute tranquillité pour la mise en
service ! Veiller à travailler dans une ambiance
ordonnée et tranquille et réaliser les tâches
avec la concentration requise.
· Préparer la position de montage avec soin.
Il faut veiller à ce qu‘une fois monté, l‘autoradio
ne gêne aucunement la conduite du véhicule.
· Manipuler les CD-R et CD-RW fragiles confor-
mément aux instructions de leurs notices d‘uti-
lisation !
· Prévenir tout facteur susceptible d‘altérer la
reproduction des supports audio ! Avant la
lecture, nettoyer les CD, CD-R et CD-RW avec
un chiffon sec antistatique en partant du centre
et en essuyant vers les bords !
· S‘assurer que la reproduction des supports
audio ne soit pas perturbée par de l‘eau de
condensation ! Retirer le CD, CD-R ou CD-RW
de l‘appareil si l‘humidité ambiante est élevée
et les températures basses.
Exclusivement insérer des supports audio dont
les surfaces sont parfaitement sèches.
· Conserver les supports audio hors de l’appareil
dans des étuis de protection adaptés.
· Veuillez trouver ci-dessous une vue d’ensemble
des principaux termes techniques :
i
Receiver : récepteur électronique d’émissions
radiodiffusées et de données audio de supports
électronique et préampli en même temps.
i
Tuner : reçoit et reproduit les signaux radios.
i
PLL (Phase-locked-loop) : circuit électronique
permettant la réception exacte de fréquences
radios.
i
OUC (ondes ultra-courtes) : bande de récep-
tion d’émissions radiodiffusées (gamme de
fréquence : 87,5 - 108 MHz).
i
OM (ondes moyennes) : bande de réception
d’émissions radiodiffusées (gamme de
fréquence : 530 - 1600 KHz).
i
GO (grandes ondes) : bande de réception
d’émissions radiodiffusées (gamme de
fréquence : 144 - 290 KHz).
i
CD / CD-R / CD-RW (disque compact) :
support de données audio et graphiques (disque
ø env. 120 mm).
i
USB (Universal Serial Bus) : interface univer-
selle pour transfert de données.
i
SD (Secure Digital Card) : support de données
audio et graphiques (carte rectangulaire env.
24 x 1 x 32 mm).
i
MMC (Multimedia Card) : support de données
audio et graphiques (carte rectangulaire env.
24 x 1 x 32 mm).
i
MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3) :
format audio comprimé.
i
ID3 : informations supplémentaires d’un fichier
audio par ex. MP3 indiquant le titre et l’interprète.
i
LINE IN : connecteur d’entrée de données
audio d’un appareil haute fidélité.
i
LINE OUT : connecteur de sortie de données
audio d’un appareil haute fidélité.
i
Cinch : connecteur standard pour la transmis-
sion de signaux électriques.
i
RDS (Radio Data System) : informations sup-
plémentaires codées envoyées par les stations
radio en plus des signaux des émissions.
i
AF (fréquence alternative) : fonction permettant
d’optimiser automatiquement la fréquence de
réception de la station actuellement sélectionnée.
i
TA / TP (Traffic Announcement / Traffic
Programm) : fonction permettant de recevoir
les émissions d’informations routières.
i
EON (Enhanced Other Networks) : lorsque la
fonction TA / TP est activée, les programmes
diffusés par une station radio sont automatique-
ment interrompus pour permettre d’écouter les
informations routières d’une autre station. Les
informations routières de la radio sont alors
reçues et diffusées au volume préréglé.
Sécurité
11 FR
i
PTY (Programm Type) : Fonction permettant
la réception de programmes radio dédiés (par
ex. rock).
i
HiFi (High Fidelity) : Norme de qualité pour
les lecteurs audio.
i
Fiche ISO : adaptateur de branchement
d’appareils électroniques HiFi conformément à
l’International Organization for Standardization
(organisation internationale de normalisation).
L Préparation
Le raccordement et le montage requièrent les
accessoires et outils suivants, non compris dans la
fourniture :
1 x fiche ISO pour le branchement des haut-parleurs
du véhicule
1 x fiche ISO pour le branchement 12 V DC
1 x branchement d’antenne auto avec connecteur
1 x paire de haut-parleurs, impédance 4 - 8 ohms,
(conducteur d’amenée inclus)
3 x porte fusible avec fusible 15 A
1 x évidement de montage DIN dans le tableau de
bord du véhicule
9 x dominos
1 x pince à dénuder ou couteau d’ébarbage
1 x tournevis
1 x clé à vis SW 8 (ouverture de clé 8 mm)
1 x stylo à bille
Pour brancher une antenne montée sur un
véhicule, vous avez éventuellement besoin de :
1 x adaptateur d‘antenne (conforme aux caracté-
ristiques de l‘antenne)
Matériel requis pour le branchement de l’ampli :
2 x câble de branchement cinch (isolation et fiche :
blanc / rouge)
L Montage
L Retirer la façade de l‘autoradio
Éviter de heurter l‘écran 9.
Appuyer sur la touche «Open»
4et laisser la
façade
1se mettre en position horizontale.
Pousser légèrement la façade
1vers la gauche
et l‘extraire par l‘avant simultanément.
Ranger la façade dans son coffret plastique
(voir aussi ill. chapitre Fixer la façade).
L
Encastrement du cadre de montage
DIN dans le tableau de bord du
véhicule
• Enlevertoutlematérield’emballagedel’appareil.
• Entièrementdévisserlesdeuxvisdexationde
transport
gpdu boîtier en métal du(voir ill. E) et
démonter prudemment le cadre en plastique
2
de la face avant de l’appareil
ct.
• Défairelespointsdexationenlevantlégère-
ment le bord supérieur du cadre et l‘extraire
prudemment par l‘avant.
• Enfoncerlesdeuxclésdemontage
irentre le
boîtier en métal
duet le cadre de montage DIN
prémonté
iqjusqu‘à ce qu‘elles s‘enclenchent.
Vérifier que le côté bombé se trouve sur le côté
extérieur. Conserver soigneusement les clés de
montage
irpour toutes utilisations ultérieures.
• DémonterlecadredemontageDIN
iqet le
positionner à fleur dans pleinement de monta-
ge DIN du tableau de bord du véhicule.
• FixerlecadredemontageDIN
iqpour prévenir
toute extraction. Plier respectivement environ
dix languettes de tôle sur les faces supérieures
et inférieures du cadre de montage DIN
iq, de
l‘intérieur vers l‘extérieur. Vérifier que le cadre
de montage DIN
iqest bien fixé à fleur dans
l‘évidemment de montage DIN.
• Entièrementxerlecadreplastique
2sur la
face avant de l‘appareil
ct.
Sécurité / Préparation / Montage
12 FR
L Branchement des haut-parleurs
du véhicule
Conseil! Utiliser une fiche ISO.
• Dégagerprudemmentlecâbledebranchement
du haut-parleur monté dans le véhicule du cadre
de montage DIN
iq.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
ISO et les câbles de branchements des haut-
parleurs mons dans lehicule à l’aide des huit
dominos. S’assurer que les raccordements dans
les huit dominos sont exempts de court-circuits et
que les vis de fixation sont correctement vissées.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
emau fil (+) du haut-parleur arrière droit.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
enau fil (-) du haut-parleur arrière gauche.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
eoau fil (+) du haut-parleur avant droit.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
epau fil (-) du haut-parleur avant droit.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
eqau fil (+) du haut-parleur avant gauche.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
erau fil (-) du haut-parleur avant gauche.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
esau fil (+) du haut-parleur arrière gauche.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
etau fil (-) du haut-parleur arrière gauche.
L
Branchement à l’alimentation
électrique de 12 V DC du véhicule
c Danger!
· Avant d’effectuer le raccordement à l’alimenta-
tion électrique de 12 V DC d’un véhicule,
consulter le mode d’emploi du véhicule concer-
nant le respect de la sécurité électrique!
· Vérifier que les câbles de branchement du vé-
hicule soient hors tension lors du raccordement
à l’alimentation électrique de 12 V DC du véhicule.
Veiller à ne pas endommager les systèmes de
sécurité du véhicule, par ex. l’ordinateur de
bord et l’antivol.
· Le raccordement de l’alimentation électrique de
12 V DC doit être réalisé avec trois porte fusibles
de 15 A!
· Avant d’effectuer le montage dans un véhicule,
s’assurer que celui-ci est à l’arrêt complet et
sécurisé! Couper le contact, garer le véhicule en
position de stationnement et serrer le frein à main!
· Utiliser des outils avec une poignée isolée pour
effectuer les branchements!
· Éviter tout court-circuit lors du raccordement
de l’alimentation électrique de 12 V DC.
· Le raccordement de l’autoradio à l’alimentation
électrique de 12 V DC ne doit s’effectuer que
parfaitement protégé de l’humidité!
Conseil! Utiliser une fiche ISO.
• S’assurerquelefusibleplatde10A
f lintact
est enfiché jusqu’à la butée dans la prise de
fusible plat
eu.
• Dégagerprudemmentlecâbledebranchement
pour le raccord de l’alimentation électrique de
12 V DC du cadre de montage DIN
iq.
• Effectuerleraccordementducâbledebranche-
ment de la fiche ISO avec les câbles de branche-
ment de l’alimentation électrique de 12 V DC
avec les trois porte fusibles de 15 A. Vérifier que
les raccordements des trois porte fusibles de
15 A sont exempts de court-circuits et que les
vis de fixation sont correctement vissées.
• Raccorderlecâbledebranchementdelache
de courant permanent de 12 V DC
fnpar un
porte fusible 15 A au câble de branchement du
courant permanent de 12 V DC du véhicule.
• Option, seulement en cas de branchement d‘une
antenne motorisée :
Raccorder le câble de branchement des fiches
de courant d‘allumage de 12 V DC
fpet de
l‘antenne motorisée
fo, chacun équipé d‘un
porte fusible 15 A, au câble de branchement du
courant d‘allumage de 12 V DC du véhicule.
Ainsi, l‘autoradio et l‘antenne motorisée ne
peuvent s‘alimenter sur le courant du véhicule
que lorsque le contact est mis.
• Raccorder le câble de branchement de la fiche
négatif / masse dans le véhicule
fq, par un
domino, au câble de branchement du pôle
négatif du véhicule (pôle négatif de la batterie,
Montage
13 FR
lequel est normalement raccordé à la carrosserie
du véhicule).
L
Raccordement d‘un ampli
Conseil Utiliser deux câbles de branchement
cinch (isolation et fiche : blanc / rouge).
Vous pouvez raccorder un ampli pour chaque
canal de sortie d‘enceinte (LINE OUT) à l‘appareil.
• Poser les deux câbles de branchement cinch
dans le véhicule conformément aux instruc-
tions de leur mode d‘emploi.
• Amener les deux câbles de branchement cinch
vers l‘ampli et les faire sortir avec précaution
par le devant du cadre de montage DIN
iq.
• Insérer la fiche rouge du premier câble de
branchement cinch à fond dans la prise
enfichable OUT / REAR R (branchement ampli
[rouge / arrière droit])
fs.
• Insérer ensuite la deuxième fiche rouge du pre-
mier câble de branchement cinch à fond dans
la prise enfichable cinch REAR R (branchement
ampli [rouge / arrière droit]) de l‘ampli.
• Insérer la fiche blanche du premier câble de
branchement cinch à fond dans la prise
enfichable cinch OUT / REAR L (branchement
ampli [blanc / arrière gauche])
gl.
• Insérer ensuite la deuxième fiche blanche du
premierble de branchement cinch à fond dans
la prise enfichable cinch REAR L (branchement
ampli [blanc / arrière gauche]) de l‘ampli.
• Insérer la fiche rouge du deuxième câble de
branchement cinch à fond dans la prise enfi-
chable cinch OUT / FRONT (branchement ampli
[rouge / avant droit])
go.
• Insérer ensuite la deuxième fiche rouge du
deuxième câble de branchement cinch à fond
dans la prise enfichable cinch FRONT (branche-
ment ampli [rouge / avant droit]) de l‘ampli.
• Insérer la fiche blanche du deuxième câble de
branchement cinch à fond dans la prise enfi-
chable cinch OUT / FRONT (branchement ampli
[blanc / avant gauche])
gn.
• Insérer ensuite la deuxième fiche blanche du
deuxième câble de branchement cinch à fond
dans la prise enfichable cinch FRONT (branche-
ment ampli [blanc / avant gauche]) de l‘ampli.
L
Branchement d‘un appareil
audio portable
Si vous désirez brancher une source audio quelcon-
que via cinch, vous pouvez raccorder la sortie casque
(jack stéréo 3,5 mm) de n‘importe quel appareil
audio portable (par ex. un lecteur MP3) à l‘autoradio.
Utiliser un câble de branchement avec fiche jack
3,5 mm sur 2 x fiche cinch.
• Amener le câble de branchement cinch vers
l‘appareil audio portable et le faire sortir avec
précaution par le devant du cadre de montage
DIN.
• Insérer la fiche rouge du premier câble de
branchement cinch à fond dans la prise enfi-
chable cinch LINE IN R [rouge / arrière droit]
ft.
• Insérer la fiche blanche du deuxième câble de
branchement cinch à fond dans la prise enficha-
ble cinch LINE IN L [blanc / arrière gauche]
fu.
• Insérer ensuite la fiche jack stéréo 3,5 mm dans
la sortie casque de l‘appareil audio portable.
• Pour la lecture, appuyer sur la touche
MODE
cn, jusqu‘à ce que AUX s‘affiche dans l‘écran.
L‘utilisation de l‘appareil périphérique est expli-
quée dans son mode d‘emploi respectif.
L
Raccordement de l‘antenne
du véhicule
• Prudemment faire sortir le câble de branchement
de l‘antenne du véhicule par l‘avant du cadre de
montage DIN
iqet l‘amener jusqu‘à l‘autoradio.
• Insérer la fiche du câble de branchement de
l‘antenne du véhicule à fond dans la prise d‘an-
tenne
gmde l‘autoradio. Au besoin, utiliser un
adaptateur d‘antenne conforme aux caractéris-
tiques de l‘antenne.
• Le cas échéant, raccorder le câble de branche-
ment de 12 V DC de l‘antenne motorisée à la
fiche d‘antenne motorisée
fo.
Montage
14 FR
L Fixation sur le cadre de montage DIN
• Prudemment insérer l‘autoradio par la face
arrière avec tous les câbles de branchement
raccordés dans le cadre de montage DIN
iq.
• Veiller à ce que les orifices d‘aération du boîtier
en métal
dune soient pas recouverts par
d‘autres objets.
• Vérifier qu‘aucun câble de branchement ne se
trouve entre le boîtier en métal
duet le cadre de
montage DIN
iq. Éviter de coincer les câbles,
tout endommagement étant susceptible de
causer un court-circuit ou une panne de l‘ap-
pareil ou de l‘électronique à bord du véhicule.
• Enfoncer l‘autoradio et l‘enclencher correctement
dans le cadre de montage DIN
iq.
• Le cas échéant, doter votre appareil d‘une pro-
tection antivol supplémentaire. Visser la vis de
fixation
fravec la tôle d‘ancrage et le matériel
de fixation sur le pare feu moteur du véhicule.
• Fixer la vis de fixation
fravec l‘écrou M5 et la
rondelle sur le support de l‘évidemment de
montage du véhicule.
• Veiller à ce que tous les câbles soient correcte-
ment raccordés et l‘alimentation électrique
assurée. La DEL (rouge) / source de tension
dq
clignote.
• Avec la pointe d‘un stylo à bille, appuyer une
fois sur la touche Reset
drde la face avant de
l‘appareil (voir ill. C). Les réglages d‘usine sont
activés.
L
Fixer la façade
• Retirer la façade 1de son coffret plastique.
• Éviter de heurter l‘écran
9.
• Placer l‘arête arrière gauche de la façade
1
contre les points de fixation dsde la face avant
de l‘appareil.
• Veiller à ce que la barrette de connexion
crse
trouve en face de la prise de connexion
dl.
• Enfoncer délicatement l‘arête arrière droite de
la façade
1contre le mécanisme d‘éjection dp
et l‘enclencher correctement.
• Rabattre la façade
1vers le haut et l‘enclencher.
L Utilisation
L Mise en marche
• Appuyer sur la touche
cp.
Par défaut, l‘appareil s‘allume avec les p-
glages suivants :
• L‘écran
9affiche [WELCOME] (bienvenue).
• L‘éclairage du clavier s‘éclaire en bleu (réglable
sur 2 niveaux d‘intensité).
• Appuyer sur la touche
MU/DIM
bopendant 2 se-
condes. Appuyer de nouveau pendant 2 secon-
des pour augmenter la luminosité de l‘écran.
- Le syntoniseur s‘allume et l‘écran
9affiche
[FM1] (1. gamme PO), [87.50] (fréquence
de l‘émetteur), [AF] clignote.
- Les haut-parleurs reproduisent les signaux
reçus par le syntoniseur.
· Tourner la molette «SEL / VOL»
copour ajuster
le volume désiré.
L
Extinction
• Appuyer sur la touche
cp. Le rétroéclai-
rage de la façade
1s‘éteint et l‘écran 9affiche
l‘heure. Lors de l‘extinction l‘appareil mémorise
tous les réglages réalisés lors de la dernière
utilisation. L‘appareil règle l‘heure automati-
quement à l‘aide des signaux radio reçus. Au
prochain allumage l‘autoradio reprend immé-
diatement la reproduction du dernier support
audio ou de la station radio sélectionnée.
Montage / Utilisation
15 FR
L Sélection et réglage du son
VOL: Volume des haut-parleurs
• Ajuster le volume désiré des haut-parleurs en
tournant la molette «SEL / VOL»
co.
BAS: Graves (fréquence des graves des haut-
parleurs)
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que [BAS] s‘affiche dans l‘écran
9.
• Ajuster les graves en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
Vous pouvez sélectionner des valeurs entre
[-7] et [7].
TRE: Aigus (fréquence des aigus des haut-parleurs)
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que [TRE] s‘affiche dans l‘écran
9.
• Ajuster les aigus en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
Vous pouvez sélectionner des valeurs entre
[-7] et [7].
BAL: Balance (balance du volume des haut-parleurs
gauche [L] et droit [R])
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que [BAL] s‘affiche dans l‘écran
9.
• Ajuster la balance en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
Vous pouvez sélectionner des valeurs entre
[10L] et [10R]. La valeur moyenne est [0].
FAD: Réglage avant-arrière (réglage du volume
des haut-parleurs avant [F] et arrière [R])
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que [FAD] s‘affiche dans l‘écran
9.
• Ajuster le réglage avant-arrière en tournant la
molette «SEL / VOL»
co. Vous pouvez sélection-
ner des valeurs entre [10F] et [10R]. La valeur
moyenne est [0].
Vos réglages sont mémorisés automatiquement.
L
Sélection et réglage des fonctions
de lecture
• Enfoncer la molette «SEL / VOL» coet la
maintenir enfoncée pendant deux secondes.
Pour sélectionner la fonction suivante, enfoncer
la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce que la
fonction désirée soit affichée.
TA SEEK / ALARM:
[TA SEEK], si la radio ne reçoit pas d‘informations
routières (signal TP) par l‘émetteur actuel, elle
recherche automatiquement la prochaine station
diffusant des informations routières (signal TP).
ou
[TA ALARM], si la radio ne reçoit pas d‘informations
routières (signal TP) par l‘émetteur actuel, ceci est
indiqué par un bip sonore.
La radio ne change pas de station.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
MASK DPI / ALL:
[DPI]: Réception des stations radio dont les fréquen-
ces sont optimales.
[ALL]: Réception de stations radio sans signal RDS
avec haute intensité de champ.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
RETUNE_S / L:
[L]: La durée de la recherche d‘une station radio
diffusant des informations routières est de 90 se-
condes.
[S]: La durée de la recherche d‘une station radio
diffusant des informations routières est de 30 se-
condes.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
DSP: (OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M):
Sélection d‘une sonorité pour les différents styles de
musique et de parole avec préréglages des graves
et aigus.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
cola sonorité de
vos réglages pour BAS et TRE est sélectionné.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
Utilisation
16 FR
que l‘écran 9affiche [POP M], la sonorité
pour la musique pop est sélectionné.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche [ROCK M], la sonorité
pour le rock est sélectionnée.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche [CLASS M], la sonorité
pour la musique classique est sélectionnée.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche [FLAT M], la sonorité
pour les discussions est sélectionnée.
LOUD ON / OFF:
La fonction Loudness permet de renforcer la resti-
tution des graves dans la sonorité avec un faible
volume.
• Enfoncer la molette »SEL / VOL»
co. L‘écran 9
affiche [LOUD ON].
• Enfoncer de nouveau la molette «SEL / VOL»
co.
L‘écran
9affiche [LOUD OFF].
ESP 10 / 40 (protection antichoc électronique) :
Pendant la lecture de CD, CD-R ou CD-RW, l‘appareil
enregistre les données des prochaines 10 ou 40
secondes dans une mémoire tampon. Ceci permet
d‘assurer la fluidité de la lecture en cas de choc
(par ex. sur des inégalités de la voie).
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche [ESP 10]. La mémoire
tampon enregistre les données des prochaines
10 secondes.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, jusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche [ESP 40]. La mémoire
tampon enregistre les données des prochaines
40 secondes.
MULT ON / OFF (fonction non disponible sur le
modèle KH 2391) :
[MULT ON]: Lecture du chargeur de CD (si raccordé).
[MULT OFF]: Lecture du lecteur de CD
cu.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
BEEP ON / OFF:
[BEEP ON]: Génère un bip sonore lors de l‘utilisation
et le reproduit par les enceintes.
[BEEP OFF]: Le signal sonore est désactivé.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
SEEK 1 / 2 :
[SEEK 1]: La recherche automatique de station
s‘arrête à la première station radio recevable.
[SEEK 2]: La recherche automatique de radio ne
s‘arrête que lorsque la touche
:
6ou
9
7est relâchée.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
STEREO / MONO:
Permet de régler la lecture du son sur la qualité
stéréo ou mono lors de la réception radio.
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co. L‘écran 9
affiche [STEREO].
• Enfoncer de nouveau la molette «SEL / VOL»
co.
L‘écran
9affiche [MONO].
LOCAL / -DX-:
[LOCAL]: Reproduit les stations radio proches avec
un signal d‘émission puissant.
[-DX-]: Reproduit aussi les stations radio éloignées
avec un signal d‘émission faible.
• Régler la fonction désirée en tournant la molette
«SEL / VOL»
co.
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co.
Vos réglages sont mémorisés automatiquement.
L‘appareil passe automatiquement en mode de
lecture au bout de 10 secondes.
L
Réglage du volume
• Pour augmenter le volume, tourner la molette
«SEL / VOL»
codans le sens des aiguilles d‘une
montre.
• Pour réduire le volume, tourner la molette
«SEL / VOL»
codans le sens contraire des
aiguilles d‘une montre.
Fonction Mute
La fonction Mute permet de couper le son des
haut-parleurs.
• Appuyer sur la touche
MU/DIM
bo
. La lecture
Utilisation
17 FR
passe en mode muet et l‘écran 9affiche
[MUTE ON].
• Appuyer de nouveau sur la touche
MU/DIM
bo
.
La lecture reprend avec le volume réglé avant
l‘activation de la fonction MUTE et [MUTE ON]
disparaît de l‘écran
9.
L
Réglage du syntoniseur 3 voies PLL
• Appuyer sur la touche
MODE
cn, jusqu‘à ce
que TUNER s‘affiche dans l‘écran.
Vous pouvez sélectionner 3 x gammes de fréquen-
ce PO (FM1, FM2 et FM3), 1 x gamme de fréquence
OM (MW) et 1 x gamme de fréquence GO (LW).
Chaque gamme de fréquence dispose de six em-
placements mémoire permettant de mémoriser des
stations radio.
• Appuyer sur la touche
BAND
blet sélectionner
la gamme de fréquence désirée. L‘écran
9
affiche les informations de la gamme de
fréquence (par ex. [FM2]), la fréquence (par ex.
[99.20]) d‘une station radio reçue ou l‘indicatif
de programme en cas de réception stéréo et
[TP] pour les informations routières.
Recherche de station automatique
Si la fonction de lecture SEEK1 est préréglée :
• Appuyer sur la touche
9
6ou
:
7
pendant 2 secondes. Le syntoniseur s‘arrêt
automatiquement à la première station radio
recevable et indique les informations sur
l‘écran
9.
Si la fonction de lecture SEEK2 est préréglée :
• Appuyer sur la touche
9
6ou
:
7
et la maintenir enfoncée pour se rapprocher de
la fréquence désirée. Lorsque vous relâchez la
touche, la recherche s‘arrête automatiquement
sur la prochaine station radio correctement re-
cevable et l‘écran
9affiche les informations ;
ou
• Appuyer sur la touche
SCAN
cm.
La recherche s‘arrête toutes les 5 secondes sur
une des stations radios reçues.
Recherche manuelle de station radio
• Appuyer sur la touche
9
6pour se rap-
procher de la fréquence inférieure désirée par
étapes.
• Appuyer sur la touche
:
7se rapprocher
de la fréquence supérieure désirée par étapes.
Vous pouvez définir l‘emplacement en mémoire de
la station radio réceptionnée.
• Enfoncer environ deux secondes la touche de
l‘emplacement mémoire désiré :
Touche
1 PAU
bu
Touche
2 INT
bt
Touche
3 RPT
bs
Touche
4 RDM
br
Touche
5
bq
Touche
6
bp
La désignation de l‘emplacement mémoire s‘affiche
dans l‘écran
9.
Recherche automatique de station radio et
mémorisation
Cette fonction permet de rechercher automatique-
ment six stations radio dont l‘intensité de champ est
suffisante dans la gamme de fréquence sélectionnée.
• Appuyer sur la touche
A/PS
clpendant
environ 2 secondes pour lancer la fonction. La
recherche automatique de station s‘arrête
pendant 5 secondes lorsqu‘une station radio
est reçue. La désignation de l‘emplacement
mémoire, par ex. [4], clignote dans l‘écran.
L’autoradio mémorise la station radio sur
l‘emplacement mémoire 4. Vous pouvez définir
l‘emplacement en mémoire de la station radio
réceptionnée.
• Appuyer sur la touche de l‘emplacement
mémoire désiré dans l‘espace des cinq secondes
pendant lesquelles les informations clignotent
sur l‘écran :
Touche
1 PAU
bu
Touche
2 INT
bt
Touche
3 RPT
bs
Touche
4 RDM
br
Touche
5
bq
Touche
6
bp
Utilisation
18 FR
La désignation de l‘emplacement mémoire s‘affi-
che dans l‘écran
9.
Écoute des stations mémorisées
Appuyer sur la touche mémoire de la station radio
désirée:
Touche
1 PAU
bu
Touche
2 INT
bt
Touche
3 RPT
bs
Touche
4 RDM
br
Touche
5
bq
Touche
6
bp
Écouter les informations routres pendant la
lecture
• Appuyer une fois sur la touche
TA
5pour
écouter les informations routières pendant la
lecture.
L‘écran
9affiche alternativement [TA] et [TP]
lorsque la station radio écoutée ne diffuse pas d‘in-
formations routières. [NO TP, TA] clignotent dans
l‘écran
9lorsque la station radio écoutée ne diffuse
pas d‘informations routières. L‘autoradio interrompt
momentanément le programme en cours et commu-
te automatiquement sur la station radio diffusant le
bulletin d‘informations routières. L‘écran
9affiche
[TRAFFIC INF].
Remarque : pendant la diffusion d‘une information
routière, la lecture du CD est interrompue et ensuite
reprise automatiquement.
• Appuyer une fois de plus sur la touche
TA
5
pour éteindre cette fonction.
Fonction AF (fquences alternatives)
Cette fonction permet d‘optimiser en permanence
la réception de la station radio écoutée.
• Appuyer sur la touche
AF
8 pour afficher
[AF] dans l‘écran
9. Le syntoniseur recherche
et diffuse la fréquence optimale recevable de la
station radio actuellement écoutée.
• Appuyer sur la touche
AF
8et la maintenir
enfoncée pour afficher [REG ON] dans l‘écran
9.
Le syntoniseur recherche les émetteurs dispo-
nibles de la station radio écoutée dans la région.
• Appuyer sur la touche
AF
8. L‘écran 9
affiche [REG OFF]. Le syntoniseur recherche
toutes les stations radio.
Fonction PTY
Sélectionner cette fonction pour recevoir des émet-
teurs diffusant des programmes spéciaux.
Appuyer sur la touche
PTY
bm, puis sur une des
touches mémoire 1-6 (
bpbqbrbsbtbu).
L‘écran
9affiche [PTY] et l‘un des thèmes
suivants :
les programmes spéciaux ci-dessous sont actuelle-
ment mémorisés.
Musique
1. POP M, ROCK M
2. EASY M, LIGHT M
3. CLASSICS, OTHER M
4. JAZZ M, COUNTRY
5. NATION M, OLDIES M
6. FOLK M
Entretiens
1. NEWS, AFFAIRS, INFO
2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Remarque : quelques secondes après la sélection, le
syntoniseur lance la recherche d‘une station diffusant
le programme spécial désiré. Si aucune station
correspondante n‘est trouvée, l‘écran affiche
[NO PTY] et la dernière station écoutée est diffusée.
Fonction DISP
• Appuyer sur la touche
DISP
bn,, l‘écran 9
affiche la fréquence actuelle, puis appuyer une
fois de plus pour afficher : heure, PTY, station.
Utilisation
19 FR
L Lecture de supports audio
L
CD, CD-R et CD-RW
Conseil!
• Prévenir tout facteur susceptible d‘altérer la
reproduction des supports audio ! Avant la
lecture, nettoyer les CD, CD-R et CD-RW avec
un chiffon sec antistatique en partant du centre
et en essuyant vers les bords !
• S‘assurer que la reproduction des supports
audio ne soit pas perturbée par de l‘eau de
condensation ! Retirer le CD, CD-R ou CD-RW
de l‘appareil si l‘humidité ambiante est élevée
et les températures basses.
Exclusivement insérer des supports audio dont
les surfaces sont parfaitement sèches.
• Conserver les supports audio hors de l‘appareil
dans des étuis de protection adaptés.
Insertion du CD
• Appuyer sur la touche «Open»
4. La façade 1
se rabat vers l‘avant.
La DEL (rouge) / tiroir CD
cset la touche d‘éjec-
tion CD
dt s‘éclairent en rouge.
• Vérifier que la fente CD
cune contienne pas de
disque compact type CD, CD-R ou CD-RW.
• Appuyer pour cela sur la touche d‘éjection CD
dt.
• Pour lire un disque compact, insérer un CD,
CD-R ou CD-RW avec précaution dans la fente
CD
cu. Le disque CD, CD-R ou CD-RW est
«aspiré» par la fente.
• Veiller à insérer le CD avec l‘étiquette dirigée
vers le haut.
• Rabattre la façade
1vers le haut et la laisser
s‘enclencher.
La lecture commence automatiquement par le
premier titre et l‘écran
9affiche [CD], puis
[TOC READ] (lecture des données). L‘écran
affiche ensuite : le titre et la durée. Ces informa-
tions peuvent varier selon le support utilisé.
lection du titre
Vous pouvez définir l‘ordre de la lecture.
• Appuyer sur la touche
9
6pour passer au
titre précédent.
• Appuyer sur la touche
:
7pour passer au
titre suivant.
lection de séquences des titres
Dans un titre, vous pouvez naviguer à une séquence
antérieure ou ultérieure.
• Appuyer sur la touche
9
6et la maintenir
enfoncée pour naviguer à une séquence anté-
rieure dans un titre.
• Appuyer sur la touche
:
7et la maintenir
enfoncée pour naviguer à une séquence
ultérieure dans un titre.
Dès que vous relâchez la touche utilisée, la lecture
démarre au début de la séquence sélectionnée.
lectionner des titres à l‘aide de
l‘emplacement mémoire
(uniquement disponible avec des fichiers MP3)
• Appuyer une fois sur la touche
A/PS
cl.
L‘écran
9affiche [TRK SCH].
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co, la troisième
position de l‘emplacement mémoire clignote
dans l‘écran
9.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, sélectionner
la troisième position de l‘emplacement mémoire
du titre désiré et appuyer sur la molette
«SEL / VOL»
co. La deuxième position de la dé-
signation de l‘emplacement mémoire clignote
dans l‘écran
9.
• Tourner la molette «SEL / VOL»
co, sélectionner
la deuxième position de l‘emplacement mémoire
du titre désiré et appuyer sur la molette
«SEL / VOL»
co. La première position de la
désignation de l‘emplacement mémoire clignote
dans l‘écran
9.
• Tourner la molette»SEL / VOL»
co, sélectionner
la première position de l‘emplacement mémoire
du titre désiré et appuyer sur la molette
«SEL / VOL:»
co. Le titre désiré est reproduit.
Rechercher des titres dans des répertoires
Cette fonction est uniquement disponible avec des
CD, CD-R, CD-RW, clés USB ou cartes SD / MMC
contenant des fichiers MP3 classé dans une
structure de classeurs.
• Appuyer deux fois sur la touche
A/PS
cl.
L‘écran
9affiche [FILE SCH].
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co. L‘écran 9
affiche les noms de répertoires disponibles.
• Enfoncer et tourner la molette «SEL / VOL»
co
Utilisation
20 FR
pour naviguer dans les répertoires et lectionner
le répertoire désiré.
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
copour valider
la sélection. L‘écran
9affiche les titres du
répertoire sélectionné. Enfoncer et tourner la
molette «SEL / VOL»
copour naviguer dans le
répertoire. Enfoncer de nouveau la molette
«SEL / VOL»
co, le titre désiré passe en lecture.
Rechercher un titre à l‘aide du nom de fichier
Cette fonction est uniquement disponible avec des
CD, CD-R, CD-RW, clés USB ou cartes SD / MMC
contenant des fichiers MP3 classé dans une
structure de classeurs.
Vous pouvez sélectionner un titre en entrant le nom
de fichier comptant jusque 8 positions.
• Appuyer trois fois sur la touche
A/PS
cl.
L‘écran
9affiche [CHAR SCH].
• Enfoncer la molette «SEL / VOL»
co [A] clignote
dans l‘écran
9.
• Appuyer sur la touche
A/PS
cl pour effacer
la dernière entrée (chiffre / lettre).
• Tourner la molette „SEL / VOL“
co, sélectionner
la première position du nom de fichier (chif-
fre / lettre) et appuyer une fois de plus sur la
touche
A/PS
cl pour valider la sélection.
• Enfoncer et tourner la molette «SEL / VOL»
co
pour sélectionner et valider un titre.
• Pour valider la sélection de la dernière lettre / du
dernier chiffre, enfoncer la molette «SEL / VOL»
co.
Le titre désiré passe en lecture.
• Conseil : Au lieu d‘entrer le nom de fichier à 8
positions, vous pouvez aussi enfoncer la molette
«SEL / VOL»
copendant 2 secondes pour valider
la première lettre. Enfoncer et tourner la molette
«SEL / VOL»
copour sélectionner et valider le ti-
tre.
Définir l‘ordre des classeurs
Cette fonction est uniquement disponible avec des
CD, CD-R, CD-RW, clés USB ou cartes SD / MMC
contenant des fichiers MP3 classé dans une struc-
ture de classeurs.
• Appuyer sur la touche
5
bqpour démarrer
la lecture du classeur situé avant celui actuelle-
ment reproduit.
• Appuyer sur la touche
6
bppour démarrer
la lecture du classeur situé après celui actuelle-
ment reproduit.
Pause
• Appuyersurlatouche
1 PAU
bupour interrom-
pre la lecture.
• Appuyerdenouveausurlatouche
1 PAU
bu
pour reprendre la lecture.
Répétition
• Appuyersurlatouche
3 RPT
bspour répéter
continuellement le titre actuellement en lecture.
L’écran
9affiche [RPT ON]. Le titre ac
tuelle-
ment reproduit est répété continuellement.
• Appuyerunefoisdeplussurlatouche
3 RPT
bs. L’écran 9affiche [RPT OFF].
Écoute
• Appuyersurlatouche
2 INT
btpour écouter
les introductions de tous les titres. L’écran
9
affiche [INT ON].
• Appuyerunefoisdeplussurlatouche
2 INT
btpour reprendre la lecture normale.
L’écran
9affiche [INT OFF].
Lecture aléatoire
• Appuyersurlatouche
4 RDM
brpour activer la
lecture aléatoire des titres. L’écran affiche
[RDM ON].
• Appuyerunefoisdeplussurlatouche
4 RDM
brpour reprendre la lecture normale.
L’écran affiche [RDM OFF].
Éjection
• Appuyer sur la touche «Open»
4. La façade se
rabat vers l‘avant.
Appuyer sur la touche d‘éjection du CD
dt, le
CD, CD-R ou CD-RW est alors éjecté par la fen-
te CD
cu. Enlever le CD, CD-R ou CD-RW dans
les 5 secondes suivantes. Autrement, l‘appareil
réinsère le disque
L
Bâton mémoire USB / lecteur MP3 ou
carte SD / MMC
m Attention!
· La transmission optimale des données au con-
necteur USB
done peut être garantie qu’avec
Utilisation
21 FR
un bâton mémoire USB. En raison de la grande
diversité de bâtons mémoire USB disponibles, la
compatibilité avec tous les articles USB actuels
et futurs ne peut être garantie.
Conseil!
Utiliser une clé USB / lecteur MP3 ou carte
SD / MMC conformément aux instructions de
leurs notices d‘utilisation !
Insérer
• Enleverlecapuchondeprotectionduport
USB
do.
• InsérerentièrementlacheUSBdusupport
mémoire audio USB (lecteur MP3 ou clé USB)
(contenant les données en format MP3) dans le
port USB
do.
ou
• InsérerentièrementlacarteSD/MMC(contenant
des fichiers MP3) dans la fente SD/MMC
dn
(voir ill. sur l‘appareil).
• Veilleràinsérerlacarteaveclecôtéaplatidirigé
vers le bas et les contacts vers la gauche.
Lecture
La lecture commence automatiquement et
l‘écran
9affiche les indications suivantes :
titre, durée, artiste ou classeur. Ces informations
peuvent varier selon le support utilisé.
• SilacléUSBestdéjàinséréedansleport
USB
do, appuyer sur la touche
MODE
cn
jusqu‘à ce que l‘écran
9affiche USB.
ou
• SiunecarteSD/MMC(contenantdeschiers
MP3) est déjà insérée dans la fente SD/MMC
dn,
appuyer sur la touche
MODE
cnjusqu‘à ce
que l‘écran
9affiche MEM-CARD.
Les commandes suivantes sont décrites dans le
chapitre :
Lecture de supports audio / CD, CD-R et CD-RW:
- Sélection du titre
- Sélection de séquences des titres
- Sélectionner des titres à l‘aide de
l‘emplacement mémoire
- Recherche de titre dans des répertoires
- Recherche de titre à l‘aide du nom de fichier
- Définir l‘ordre des classeurs
- Pause
- Répétition
- Écoute
- Lecture aléatoire
Déconnecter
• EntièrementdébrancherlacheUSBdusupport
audio USB du port USB
do.
ou
• EnfoncerlacarteSD/MMCdanslafenteSD/
MMC
dn pour l‘éjecter.
• RetirerlacarteSD/MMCdelafenteSD/MMC
dn.
L Télécommande
Conseil
Veuillez vous familiariser avec la manipulation des
principales touches de la télécommande avant de
l‘utiliser (voir ill. F). Les fonctions sont décrites
dans l‘affectation des touches de la façade
1.
Vérifier que la face frontale de la télécommande
pointe vers la cellule réceptrice
3de la façade 1.
• IlfauttenircomptequelafonctionAFnepeut
être commandée que par la touche
AF
8
de la façade
1.
• Ilconvientégalementdetenircomptedela
procédure modifiée pour :
Régler le volume
• Pouraugmenterlevolume,appuyersurlatouche
VOL+
gt.
• Pourréduirelevolume,appuyersurlatouche
VOL-
hm.
Remplacement de la pile
• Actionnerlatouchededéverrouillage
ipet sortir
la fixation de la pile
iodu boîtier à pile in(voir
ill. G).
• Insérerunepileneuveaulithiumdetype
CR2025, 3 V DC dans la fixation de pile
iode
manière à ce que le côté marqué + soit dirigé
vers le haut. Insérer ensuite la fixation de pile
io
dans le boîtier à pile inet vérifier qu’elle
s’enclenche correctement.
Utilisation / Télécommande
22 FR
L Dépannage
E Problème e Cause E Solution
E L‘appareil ne s‘allume pas et / ou l‘écran
9
affiche [ERROR].
Les raccordements de l‘alimentation électrique
de 12 V DC sont défectueux.
E Contrôler le câblage correct de l‘appareil (voir
chapitre Raccordement à l‘alimentation électri-
que 12 V DC du véhicule). Appuyer ensuite sur la
touche RESET
dr avec la pointe d‘un stylo à bille.
ou
Le fusible plat 10 A f ldans la prise de fusible
plat
euest défectueux.
E Remplacer le fusible plat défectueux par un
fusible plat neuf de 10 A. Appuyer ensuite sur la
touche RESET
dr avec la pointe d‘un stylo à bille.
ou
e Un fusible 15 A du porte fusible de l‘alimentation
électrique de 12 V DC est défectueux.
E Remplacer le fusible défectueux par un fusible
neuf de 15 A. Appuyer ensuite sur la touche
RESET
dr avec la pointe d‘un stylo à bille. Si le
défaut du fusible se répète, contrôler si le
câblage est correct.
ou
e L‘appareil est défectueux.
E Veuillez contacter la filiale S.A.V. de votre pays
(voir bon de garantie).
E La commande de l‘appareil ne
fonctionne pas.
La façade 1n‘est pas correctement
enclenchée.
E Enclencher correctement la façade
1
(voir chapitre Fixer la façade).
ou
La pile de la télécommande est usée.
E Remplacer la pile usée par une pile neuve au
lithium de type CR2025, 3 V DC.
ou
La cellule réceptrice 3 de la façade 1et / ou
la télécommande sont éventuellement
encrassées.
E Nettoyer la cellule réceptrice
3de la façade 1
ou la télécommande.
ou
L‘appareil est défectueux.
E Veuillez contacter la filiale S.A.V. de votre pays
(voir bon de garantie).
E Les stations mémories sont
lorsque la façade est retiree ou le moteur
coupé.
Les raccords 12 V courant continu fnet 12 volts
courant d‘allumage
fpsont intervertis sur la
prise ISO du véhicule (dispositions différentes
des fabricants respectifs). Dès que l‘allumage
est coupé, la mémoire interne de la radio n‘est
plus alimentée en tension.
E Le codage couleur des câbles cités doit être
rouge et jaune. Vous devez alors intervertir les
raccords pour le courant continu 12 V
fn et le
courant d‘allumage 12 volts
fp.
Certains fabricants permettent d‘intervertir les
deux câbles au moyen de connecteurs enficha-
bles prémontés.
Il est également possible d‘acheter un adaptateur
ISO supplémentaire (mâle/femelle) avec
connecteurs enfichables dans le commerce
spécialisé et d‘intervertir ensuite les deux
contacts (rouge et jaune).
Veuillez confier ces travaux à un électricien
qualifié.
L Maintenance et entretien
Cet appareil n’exige aucun entretien.
• Éteindrel’appareil.
• Nettoyerlessurfacesenplastiquedel’appareil
et de la télécommande avec un chiffon sec. Ne
jamais utiliser des solvants, ni d’autres déter-
gents agressifs.
Remplacement de la pile de la télécommande
• Actionnerlatouchededéverrouillage
ipet sortir
la fixation de la pile
iodu boîtier à pile in(voir
ill. G).
• Insérerunepileneuveaulithiumdetype
CR2025, 3 V DC dans la fixation de pile
iode
manière à ce que le côté marqué + soit dirigé
Dépannage / Maintenance et entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest KH 2391 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire