Weber 396002 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

pg2
Handle Spacer - 2
Espaciador del asa - 2
Entretoise de poignée - 2
Hinge Pin - 2
Tubo del quemador - 2
Axe de charnière - 2
Cotter Pin - 2
Asa - 2
Goupille fendue - 2
Control Knob - 1
Perilla de control - 1
Manette de réglage - 1
Disposable Drip Pan - 2
Recipientes para escurrimientos
desechables - 2
Contenant jetable - 2
Handle - 1
Pasador - 1
Poignée - 1
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero
inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips à tête cylindrique large en acier
inoxydable de 0,6 à 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 po) - 2
Catch Pan - 1
Recipiente recibidor - 1
Lèchefrite - 1
PARTS LIST LISTE DE VUES ÉCLATÉE LISTA DE PIEZAS
© 2004 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette
®
, Genesis, Austria; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Compact Grill
Configuration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette
®
, Denmark; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France; Kettle
Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber,
Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand; Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal; Weber, South Africa: Smokey
Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, United Kingdom;
Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle Configuration,
Kettle Silhouette
®
, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck 'N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-
Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette
®
.
Lid - 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
Cooking Grate - 1
Parrilla de cocción - 1
Grille de cuisson - 1
pg7
DANGER
En cas de fuite de gaz:
1. Fermez le gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle
4. Si l’odeur de gaz persiste,
éloignez-vous de
l’appareil et communiquez
immédiatement avec votre
fournisseur de gaz ou
alertez les pompiers. Toute
fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles, ou
des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas de
bouteille de propane
liquide de rechange à
moins de 3 m de l’appareil.
2. N’entreposez pas ou
n’utilisez pas d’essence ou
d’autres liquides ou gaz
inflammables à moins de 8
m de cet appareil.
CE BARBECUE EST
UNIQUEMENT CONÇU POUR
USAGE EXTÉRIEUR.
AVIS À L’INSTALLATEUR:
Ces instructions doivent
rester entre les mains du
propriétaire et celui-ci doit
les conserver pour toute
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT: Suivez
rigour-eusement toutes les
procédures d’étanchéité
figurant dans de ce guide
avant toute utilisation
du bar-becue. Faites-le
également si le barbecue
a été assemblé par le
concessionnaire.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas d’allumer
cet appareil sans avoir lu
la section “Instructions
pour l’allumage” de ce
guide pour toute utilisation
ultérieure.
AVERTISSEMENTS
N’entreposez pas de bouteille de
propane de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de ce barbecue.
Tout montage incorrect peut
s’avérer dangereux. Veuillez suivre
rigoureusement les instructions
d’assemblage contenues dans
ce guide.
Après une période d’entreposage ou
de non-utilisation du barbecue à gaz
Weber
®
, vérifiez qu’il n’y a ni fuites
de gaz ni obstructions dans les
brûleurs avant toute utilisation. Voir
les instructions de ce guide pour
connaître les bonnes procédures.
Ne faites pas fonctionner le
barbecue à gaz Weber
®
en cas de
fuite de gaz.
Ne vous servez pas d’une flamme
pour rechercher des fuites de gaz.
Aucun corps combustible ne doit
se trouver à moins de 60 cm du
haut, du dessous, de l’arrière ou
des côtés de votre barbecue à gaz
Weber
®
.
Votre barbecue à gaz Weber
®
ne
doit en aucun cas être utilisé par
un enfant. Les parties accessibles
du barbecue peuvent être très
chaudes. Lors de son utilisation,
tenez le barbecue hors de portée
des enfants.
Vous devez prendre un minimum de
mesures de sécurité lorsque vous
faites fonctionner votre barbecue à
gaz Weber
®
. Il est brûlant pendant
la cuisson ou le nettoyage et ne doit
jamais rester sans surveillance ou
être déplacé lors de son utilisation.
Si un brûleur s’éteint en cours de
fonctionnement, fermez le robinet de
gaz. Ouvrez le couvercle et patientez
cinq minutes avant d’essayer de le
rallumer, en suivant les instructions
pour l’allumage.
N’utilisez pas de charbon de bois
ou de pierre volcanique dans votre
barbecue à gaz Weber
®
.
Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue ouvert et ne placez
jamais vos mains ou vos doigts sur
le bord avant de la cuve.
Si de la graisse s’enflamme, fermez
le brûleur et laissez le couvercle
fermé jusqu’à extinction du feu.
N’élargissez pas l’ouverture du
robinet ou les têtes de brûleur
lors du nettoyage du robinet ou du
brûleur.
Le barbecue à gaz Weber
®
doit être
régulièrement nettoyé à fond.
Le propane n’est pas un gaz naturel.
Toute conversion ou toute tentative
d’utilisation de gaz naturel dans un
appareil au gaz propane ou de gaz
propane dans un appareil au gaz
naturel peut s’avérer dangereuse
et annule votre garantie.
Ne débranchez aucun raccord de
gaz en cours de fonction-nement de
votre barbecue.
Utilisez des mitaines ou des
poignées résistantes à la chaleur
lorsque vous faites fonctionner
le barbecue.
Éloignez tout cordon d’alimentation
électrique des surfaces chauffantes.
N’utilisez pas ce barbecue à moins
que toutes les pièces ne soient
correctement assemblées. L’appareil
doit être correctement assemblé
selon les instructions décrites dans
la section “Instruction de montage”
du guide de l’utilisateur.
N’utilisez pas le barbecue à gaz
Weber
®
Q
dans un coffre de voiture,
de voiture familiale, de
mini-fourgonnette, de véhicule
utilitaire sport (VUS), de véhicule
de plaisance.
Utilisez le détendeur fourni avec
votre barbecue à gaz Weber
®
.
N’essayez pas de débrancher
le détendeur de gaz ou tout raccord
de gaz lors du fonctionnement du
barbecue.
Si vous voyez, sentez ou entendez
le bruit caractéristique d’une fuite
de gaz de la bouteille de propane:
1. Éloignez-vous de
la bouteille
de propane.
2. N’essayez pas
de résoudre
le problème.
3. Alertez les pompiers.
DANGER
Le non-respect des dangers,
avertissements et mises en
garde figurant dans ce guide de
l’utilisateur risque de provoquer des
blessures graves, voire mortelles,
ou un incendie ou une explosion
susceptible d’entraîner des
dégâts matériels.
Guide de l’utilisateur –
barbecue au propane
Vous devez lire ce Guide de
l'Utilisateur avant de vous servir de
votre barbecue à gaz
CERTIFIED
pg8
Moustiquaires contre les araignées et les
moustiques Weber
®
Votre barbecue à gaz Weber
®
, comme tous les appareils
utilisés en extérieur, représente une cible de choix pour
les araignées et autres insectes. Ceux-ci peuvent se
nicher dans la section à venturi (1) de tube de brûleur.
Cela bloque la circulation
normale du gaz qui risque
alors d’être refoulé par
l’obturateur d’air. Cela
risque de générer un
incendie à l’intérieur et
autour de l’obturateur d’air,
endommageant gravement
votre barbecue.
Pour toute question ou tout conseil concernant
votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire,
veuillez communiquer avec notre service d’assistance
téléphonique gratuit au 1-800-446-1071 et un expert
Weber
®
Q
s’occupera de vous. Nous sommes ouverts
24 heures sur 24, tous les jours de l’année sauf à Noël.
Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com
®
.
Vous allez y trouver énormément de conseils utiles et
de nombreuses recettes savoureuses.
Votre barbecue à gaz Weber
®
est un appareil de cuisson
portable à usage extérieur. Le barbecue à gaz Weber
®
permet de griller, de rôtir à la broche, de rôtir et de cuire
et donne des résultats qu’il est presque impossible
d’égaler avec d’autres appareils ménagers à usage
intérieur. Le couvercle fermé donne un fumet à
la nourriture.
Le barbecue à gaz Weber
®
est transportable, vous
pouvez donc aisément le déplacer dans votre jardin ou
sur votre patio. Portabilité signifie que vous pouvez le
transporter avec vous lorsque vous vous déplacez.
L’alimentation en gaz propane est d’utilisation plus facile
que celle au charbon de bois et vous permet de mieux
contrôler la cuisson.
Ces instructions vous fournissent les renseignements
primordiaux nécessaires au montage de votre
barbecue à gaz Weber
®
. Veuillez lire les instructions
soigneusement avant l’utilisation du barbecue à
gaz Weber
®
. Tout montage incorrect peut s’avérer
dangereux.
Utilisation interdite aux enfants.
Le cas échéant, conformez-vous aux règles locales
s’appliquant aux barbecues à gaz portables. En cas
d’absence de règles locales, conformez-vous au dernier
code national relatif au gaz combustible:
ANSI Z 223.1/NFPA54.
Le détendeur de pression fourni avec le barbecue à gaz
Weber
®
doit être utilisé. Ce détendeur est défini pour
une colonne d’eau (pression) de 26 cm (10.5 po).
Ce barbecue à gaz Weber
®
est conçu pour une
utilisation exclusive au propane. Ne l’utilisez pas avec un
gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le détendeur sont
conçus pour un usage exclusif au propane.
N’utilisez pas de charbon de bois.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour une
utilisation commerciale.
L’ingestion d’alcool ou de médicaments de prescription
ou non peut diminuer l’habileté de l’utilisateur à
assembler l’appareil de façon correcte et sûre.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour servir
comme appareil de chauffage et ne devrait donc jamais
être utilisé à cette fin.
Ne laissez pas le barbecue à gaz Weber
®
sans
surveillance. Ne laissez jamais les enfants et les
animaux approcher du barbecue à gaz Weber
®
s.
Assurez-vous que la section située sous le panneau
de commande et le plateau inférieur est libre de tout
débris qui pourrait gêner l’écoulement de l’air de
combustion ou de ventilation.
Pour les installations au Canada:
Ces instructions, généralement acceptées, ne sont pas
nécessairement conformes aux codes d’installation
canadiens, plus particulièrement en ce qui concerne la
tuyauterie au-dessus et en dessous du sol. Au Canada,
l’installation de cet appareil doit se conformer aux règles
locales et au code d’installation standard de gaz naturel
et de propane CAN/CGA-B149.1.
Entreposage et non-utilisation
Lorsque le barbecue à gaz Weber
®
n’est pas utilisé,
la bouteille de propane doit être DÉBRANCHÉE et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Placez les caches anti-poussière sur les sorties de la
valve de la bouteille lorsque celle-ci est inutilisée.
Vérifiez qu’il n’y a ni fuites de gaz ni obstructions dans
les tubes des brûleurs avant d’utiliser le barbecue à
gaz Weber
®
. (Voir les sections: “Entretien général et
Entretien annuel.”)
Vérifiez également que les moustiquaires contre les
araignées et les insectes ne sont pas obstruées.
(Voir la section: “Entretien annuel.”)
Utilisation
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement ce
barbecue à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un
passage recouvert ou dans n’importe quel endroit
fermé.
AVERTISSEMENT: Votre barbecue à gaz Weber
®
ne doit en aucun cas être utilisé sous un toit ou
un auvent non protégé constitué de matériaux
combustibles.
AVERTISSEMENT: Votre barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des
véhicules ou bateaux de plaisance.
AVERTISSEMENT: Aucun corps combustible
ne doit se trouver à moins de 60 cm (24 po) du
haut, du dessous, de l’arrière ou des côtés du
barbecue.
AVERTISSEMENT: La cuve devient entièrement
brûlante en cours d’utilisation. Ne la laissez pas
sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Éloignez tout cordon
d’alimentation électrique des surfaces
chauffantes.
AVERTISSEMENT: Éloignez la zone de cuisson de
tout liquide ou gaz inflammable tel que l’essence,
l’alcool, etc., et de tout corps combustible.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais une
bouteille de propane supplémentaire (de
rechange) sous ou à proximité du barbecue à
gaz Weber
®
.
DANGER
Si les problèmes
mentionnés ci-dessus
ne sont pas résolus,
un incendie suscep-
tible d’occasionner
des blessures graves,
voire mortelles, ou de
provoquer des dégâts
matériels risque de se
produire.
(1)
AVERTISSEMENT: Durant la cuisson, l’appareil
doit reposer sur une surface stable et de
niveau dans un endroit libre de tout matériau
combustible. Une surface en asphalte (dessus
noir) peut ne pas convenir à cette application.
Cuisson
Mise en route: Consultez votre guide de grillade
Q™ Cards.
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions
pour l’allumage contenues dans ce guide de l’utilisateur
et imprimées sur les tables dépliables de votre
barbecue.
Pour préchauffer le barbecue: allumez le Weber
®
Q
conformément aux instructions pour l’allumage
contenues dans ce guide de l’utilisateur. Fermez
le couvercle et tournez la manette de réglage du
brûleur sur la position Start/Hi (Allumage/Maximum).
Préchauffez le barbecue pendant 5 à 10 minutes (selon
les conditions météorologiques). Une fois le barbecue
préchauffé, réglez la manette de réglage du brûleur sur
le réglage spécifié dans la recette ou suggéré dans le
guide de grillade Q™ Cards.
Remarque: les conditions météorologiques telles que
le vent et la température peuvent exiger le réglage
de manette pour obtenir les températures de cuisson
adéquates.
Si le brûleur s’éteint en cours de cuisson, ouvrez le
couvercle, fermez le brûleur et attendez 5 minutes
avant de le rallumer.
Dégoulinades et graisse: L’excédent de dégoulinades
et de graisse est recueilli par une lèchefrite se trouvant
sous le plateau inférieur (situé sous le barbecue). Des
contenants jetables pour lèchefrite sont disponibles.
AVERTISSEMENT: vérifiez la lèchefrite et le
dessous du barbecue avant chaque utilisation
pour voir si de la graisse s’y est accumulée.
Enlevez l’excédent de graisse pour éviter que
celle-ci ne s’enflamme dans la partie inférieure
du barbecue.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas le Weber
®
Q
lorsqu’il est allumé ou encore chaud.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Éteignez votre barbecue à gaz
Weber
®
et attendez qu’il refroidisse avant de le
nettoyer.
Pour toute disponibilité de grille de cuisson de
remplacement, communiquez avec le représentant du
service à la clientèle local dont les coordonnées figurent
sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Surfaces extérieures - Utilisez de l’eau savonneuse
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de l’eau.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas de nettoyant à four,
de détergents abrasifs (détergents pour cuisine),
nettoyants contenant des produits d’agrumes, ou
des tampons nettoyeurs abrasifs sur le barbecue ou
les surfaces du chariot.
Faites glisser vers l’extérieur le plateau inférieur - Retirez
l’excédent de graisse, puis nettoyez avec de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Grille de cuisson - Nettoyez avec une brosse à poils de
laiton adéquate. Au besoin, retirez-la du barbecue et
nettoyez-la avec de l’eau savonneuse, puis rincez-la avec
de l’eau.
Lèchefrite - Des contenants jetables sont disponibles,
ou vous pouvez garnir la lèchefrite avec du papier
d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, utilisez de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Intérieur de la cuve - Éliminez tous les débris se trouvant
dans les tubes des brûleurs. N’ÉLARGISSEZ PAS LES
TÊTES DE BRÛLEUR (OUVERTURES). Nettoyez
l’intérieur de la cuve avec de l’eau savonneuse chaude
puis rincez à l’eau.
Intérieur du couvercle - Tant que le couvercle est chaud,
essuyez l’intérieur avec un essuie-tout pour éviter toute
accumulation de graisse. L’accumulation de graisse
floconneuse ressemble à des flocons peints.
Dépliez les tables de travail - Nettoyez avec un chiffon
doux et de l’eau savonneuse.
N’utilisez pas de nettoyants qui contiennent de l’acide, des
essences minérales ou du xylène. Rincez soigneusement
après nettoyage.
Les tables de travail dépliables ne doivent pas servir
de planches à découper.
L’obturateur d’air des tubes de brûleurs est muni d’un tamis en acier
inoxydable (1) pour empêcher les araignées et autres insectes accèdent à
aux tubes de brûleur par les ouvertures de volet d'air.
Nous vous recommandons d’inspecter la moustiquaire contre les araignées
et les insectes au moins une fois par an. (Voir la section “Entretien annuel”.)
Vérifiez et nettoyez également la moustiquaire contre les araignées et les
insectes si l’un des symptômes suivants se manifeste:
1) Une odeur de gaz se répand alors que la flamme
des brûleurs est jaune et s’affaiblit.
2) Le barbecue n’atteint pas
la température de cuisson.
3) Le barbecue chauffe de façon inégale.
4) Le brûleur n'allume pas.
(1)
pg9
Détection des fuites de gaz
Après une période de non-utilisation, nous vous
recommandons d’effectuer les procédures d’entretien
suivantes pour votre sécurité.
Vérifiez que la configuration de flamme du brûleur
est normale. Nettoyez, si nécessaire, en suivant les
procédures décrites dans la section “Entretien général”
de ce guide.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de gaz.
AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les
fuites de gaz lors de chaque débranchement et
rebranchement d’un raccord de gaz.
Remarque - L’étanchéité de tous les raccords usinés a été
soigneusement vérifiée. Les brûleurs ont tous été soumis à
un essai à la flamme. Toutefois, par mesure de sécurité, il
est préférable de vérifier à nouveau l’étanchéité de tous les
raccords avant l’utilisation de votre barbecue à gaz Weber
®
.
Il se peut qu’un raccord de gaz ait été desserré ou
endommagé lors de son expédition et de sa manipulation.
AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz
même si votre barbecue a été assemblé par le
revendeur ou en magasin.
Il vous faut: de l’eau savonneuse et un chiffon ou une
brosse pour l’appliquer.
Pour détecter toute fuite de gaz : assurez-vous que le
brûleur est sur la position fermée. Ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT: n’allumez pas le brûleur quand
vous recherchez toute fuite de gaz.
ENTRETIEN ANNUEL
Inspection et nettoyage de la moustiquaire contre les
araignées et les insectes
Pour inspecter la moustiquaire contre les araignées et
les insectes, retirez le panneau de commande. Si la
moustiquaire contre les araignées et les insectes est
recouverte de poussière ou de saleté, nettoyez-la après
avoir retiré le brûleur.
Nettoyez doucement la moustiquaire contre les araignées
et les insectes avec une brosse à poils doux (par ex. une
brosse à dents usagée).
MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la moustiquaire
contre les araignées et les insectes avec des
outils durs ou tranchants. Ne délogez pas la
moustiquaire contre les araignées et les insectes
et n’élargissez pas ses ouvertures.
Tapotez doucement sur le brûleur pour extraire les débris
et la saleté de son tube. Une fois que la moustiquaire
contre les araignées et les insectes et le brûleur sont
propres, remettez le brûleur en place.
Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est
endommagée et ne peut pas être nettoyée, contactez le
service à la clientèle de Weber-Stephen Products pour
commander les pièces de rechange.
Configuration de flamme des brûleurs principaux
Le mélange air-gaz correct du brûleur du barbecue à gaz
Weber
®
a été réglé en
usine. La configuration
de flamme correcte est
montrée.
1) Tube de brûleur
2) Pointes occasionnellement
de couleur jaune scintillant
3) Bleu clair
4) Bleu foncé
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans
le tube de brûleur, suivez les procédures de nettoyage
du brûleur.
Remplacement de tube de brûleur
1) Votre barbecue Weber
®
Q
doit être ÉTEINT et froid.
2) Dévissez et retirez la bouteille de propane de
l’ensemble robinet/détendeur.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Retirez la grille de cuisson.
5) Dévissez et retirez l’écrou hexagonal en acier
inoxydable de 0,6 x 50 cm (20 po) et la rondelle en
acier inoxydable fixant le tube de brûleur à l’intérieur
de la cuve (a).
6) Faites glissez délicatement vers l’arrière le tube de
brûleur de la cuve
ATTENTION: les ouvertures du brûleur (1) doivent
être positionnées correctement au-dessus des
ouvertures de la soupape (2).
7) Pour remettre les brûleurs en place, suivre les étapes
5 à 7 dans l’ordre inverse.
Vérifiez que l’orifice du port de l’allumeur (A) est aligné
avec la languette comportant une flèche (B) située sur le
boîtier d’allumage.
Fonctionnement du système d’allumage
En cas d’échec d’allumage du brûleur par le système
d’allumage, allumez-le avec une allumette. Si le brûleur
s’allume au moyen d’une allumette, vérifiez alors le
système d’allumage.
Vérifiez que les deux fils blanc (1) et noir (2) sont
correctement attachés.
Vérifiez que le bouton d’allumage enfonce le bouton
d’allumeur, puis qu’il retourne sur la position sortie.
Contacter le Représentant de Service de Client dans
votre domaine en utilisant l'information de contact sur
notre site web. Abonne www.weber.com
®
.
DANGER
Ne vous servez pas d’une flamme
nue pour rechercher des fuites de
gaz. Assurez-vous qu’aucune source
d’étincelles ni de flammes nues ne se
trouve à l’endroit où vous procédez
à cette opération pour éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion
susceptible d’entraîner des blessures
graves voire, mortelles, ou des dégâts
matériels.
Procédure de nettoyage des brûleurs principaux
Fermez l’alimentation en gaz. Retirez le brûleur. (Voir
Remplacement de tube de brûleur.)
Regardez à l’intérieur du brûleur avec une lampe de poche.
Nettoyez l’intérieur du brûleur avec un fil (un cintre redressé
fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez l’ouverture de l’obturateur
d’air aux extrémités du brûleur. Vérifiez et nettoyez l’orifice
du robinet à la base du robinet. Utilisez une brosse à poils
d’acier pour nettoyer l’extérieur du brûleur. Ceci afin de
s’assurer que toutes les têtes de brûleur sont complètement
ouvertes.
MISE EN GARDE: N’élargissez pas les têtes de
brûleur lors du nettoyage.
(2)
(3)
(4)
(1)
2
(2)
(1)
1
(a)
(a)
(a)
A.
B.
1.
2.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de
l’eau savonneuse et en surveillant l’apparition de bulles.
Si des bulles se forment ou si une bulle présente sur un
raccord grossit, cela signifie qu’il y a fuite. Remarque: Dans
la mesure où certaines solutions utilisées pour le contrôle
de l’étanchéité, y compris l’eau savonneuse, peuvent être
légèrement corrosives, il convient de rincer tous les raccords
à l’eau après un tel contrôle.
Vérifiez:
1) Le raccordement du détendeur à la bouteille de propane.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane.
Ne vous servez pas du barbecue. Utilisez une autre
bouteille de propane et vérifiez à nouveau s’il y
a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si la fuite
persiste après resserrage du raccord de la bouteille
de propane, COUPEZ l’alimentation en gaz. NE
VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre
région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Vérifiez:
2) Les raccordements du robinet au détendeur.
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ l’alimentation en gaz.
Ne vous servez pas du barbecue.
Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre
région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Une fois la détection des
fuites terminée, COUPEZ
l’alimentation en gaz à
la source et rincez
les raccords à l’eau.
1).
pg10
1).
2).
6).
2).
5).
5).
OFF
3).
START/
HI
4).
1).
2).
6).
2).
5).
Allumage
Un résumé des instructions pour
l’allumage se trouve sur le plan de
travail dépliable.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Dépliez les plans de travail.
3) Assurez-vous que la manette de
réglage est en position OFF (fermée).
(Enfoncez et tournez la manette de
réglage vers la droite
pour vous assurer qu’elle est bien en
position OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous
penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N’approchez pas
votre visage ni le reste de votre
corps à moins de 30 centimètres
(12 po) du trou d’allumage par
allumette quand vous mettez le
barbecue en marche.
4) Enfoncez la manette de réglage du
brûleur et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum).
5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton
d’allumage jusqu’à ce qu’il émette un
déclic à chaque fois.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé
en regardant à travers la grille de
cuisson. Vous devez apercevoir
une flamme. AVERTISSEMENT
: Si le brûleur ne s’allume pas,
tournez la manette de réglage en
position OFF (fermée) et attendez
5 minutes pour permettre au gaz
de se dissiper avant de réessayer
ou d’allumer le brûleur avec une
allumette.
Extinction: Enfoncez et tournez la
manette de réglage du brûleur vers la
droite sur la position OFF (fermée).
ATTENTION: ne procédez pas
au pliage des tables tant que le
barbecue est chaud.
DANGER Ne vous servez pas d’une
flamme nue pour rechercher des
fuites de gaz. Assurez-vous qu’aucune
source d’étincelles ni de flammes
nues ne se trouve à l’endroit où vous
procédez à cette opération pour éviter
tout risque d’incendie ou d’explosion
susceptible d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles, ou des dégâts
matériels.
DANGER Ne pas entreposer une bouteille
de propane de remplace-ment sous cet appareil ou à
proximité. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80%
de sa capacité. Si vous ne suivez pas de façon précise
les instruc-tions, il peut en résulter un feu qui pourrait
causer de graves blessures et même la mort.
Fixation de la bouteille de propane
Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité
maximale de 400 grammes (14.1 oz ). Utilisez des
bouteilles de propane d’environ 8 cm (3 po) de diamètre
et 28 cm (11 po) de long. La bouteille de propane doit
s’emboîter dans la bague du support de bouteille.
MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles
portant la mention “Gaz propane”
Note: Votre barbecue à gaz Weber
®
est muni d’un
système d’alimen-tation conçu pour l’aspiration de
vapeurs à partir d’une bouteille. Introduisez la bouteille de
propane dans la bague du support. Tout en maintenant
d’une main la poignée de transport le plus près possible
de la bouteille de propane, poussez cette dernière dans
le détendeur et tournez vers la droite tant qu’elle n’est
pas serrée.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de clé pour
serrer le raccordement. L’utilisation d’une clé risque
d’endommager le raccord du détendeur et d’entraîner
une fuite.
Détection des fuites de gaz :
1) Raccordement du détendeur à la bouteille de propane.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane.
Ne vous servez pas du barbecue. Utilisez une
autre bouteille de propane et vérifiez à nouveau s’il
y a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si la fuite
persiste après resserrage du raccord de
la bouteille de propane, COUPEZ l’alimentation
en gaz.
NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre région
figurant dans la page de contacts sur notre site web.
Aller sur www.weber.com
®
.
Vérifiez:
2) Les raccordements du robinet au détendeur.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ l’alimentation en gaz.
Ne vous servez pas du barbecue.
Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre
région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Une fois la détection des fuites terminée, COUPEZ
l’alimentation en gaz à la source et rincez les
raccords à l’eau.
Allumage manuel
1) Ouvrez le couvercle.
2) Dépliez les plans de travail.
3) Assurez-vous que la manette de réglage
du brûleur est en position OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez
pas au-dessus du barbecue ouvert.
N’approchez pas votre visage ni
le reste de votre corps à moins
de 30 centimètres (12 po) du trou
d’allumage par allumette quand vous
mettez le barbecue en marche.
4) Ouvrez le robinet de la bouteille
en le tournant vers la gauche.
5) Craquez une allumette et introduisez la
flamme dans le
trou d’allumage sous l’allumeur.
6) Enfoncez la manette de réglage
du brûleur et tournez-la sur
START/HI (Allumage/Maximum).
7) Vérifiez que le brûleur est allumé en
regardant à travers la grille de cuisson.
Vous devez apercevoir une flamme.
AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne
s’allume pas, tournez la manette de
réglage en position OFF (fermée) et
attendez 5 minutes
pour permettre au gaz de se dissiper
avant de réessayer ou d’allumer le
brûleur avec une allumette.
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des brûleurs du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
si le barbecue ne s’allume pas risque de provoquer une flambée soudaine
explosive pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
START/
HI
4).
OFF
3).
1)
1).
pg15
Problem Check Cure
Burners burn with a yellow or orange fl ame, in
conjunction with the smell of gas.
Inspect Weber
®
Insect/Spider screen for possible
instructions. (Blockage of holes.)
Clean Weber
®
Insect / Spider screen. (See Section
“Annual Maintenance”)
Burner does not light, or fl ame is low in HIGH position. Is butane cartridge fuel low or empty? Does the burner
light with a match?
Replace propane cylinder. If you can light the burner with
a match, then check the ignition system.
Experiencing fl are-ups:
CAUTION: Do not line the bottom tray with
aluminum foil.
Are you preheating grill in the prescribed manner?
Is the cooking grate heavily coated with
burned-on grease?
Burner on high for 10 minutes for preheating.Clean
thoroughly. (See Section “Cleaning”)
Clean bottom tray.
Burner fl ame pattern is erratic. Flame is low when burner
is on HIGH. Flames do not run the whole length of the
burner tube.
Is the bottom tray “dirty” and not allowing grease to fl ow
into catch pan? Is the burner clean?
Clean burner. (See Section “Annual Maintenance”.)
Inside of lid appears to be “peeling.” (Resembles paint
peeling.)
The lid is cast aluminum, not paint. It cannot “peel”. What
you are seeing is baked on grease that has turned to
carbon and is fl aking off. THIS IS NOT A DEFECT.
Clean thoroughly. (See Section “Cleaning”.)
Burner does not light when igniter button is pushed. Is burner tube positioned too far away from the igniter
box?
Check that the burner tube is positioned correctly over
the ignition box. (See Maintenance - “Replacing the
Burner Tube”)
Burner fl ame does not ignite completely around the
burner tube.
Are the burner ports clean and fully open? Clean burner. (See Section “Annual Maintenance”.) Use
a small paper clip to unclog any dirty ports.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our
web site. Log onto www.weber.com
®
.
Problema Comprobar Solución
Los quemadores tienen una llama amarilla o naranja,
conjuntamente con un olor a gas.
Inspeccione el fi ltro contra insectos y arañas de Weber
®
en busca de posibles instrucciones. (Bloqueo de orifi -
cios.)
Limpie el fi ltro contra insectos y arañas de Weber
®
.
(Consulte la Sección “Mantenimiento anual”)
El quemador no se enciende, o la llama es baja en la
posición HIGH.
¿ El cilindro de combustible propano está bajo o vacío?
¿Se enciende el quemador de lantero con un fósforo?
Reemplace el cilindro de propano Si puede encender el quema-
dor con un fósforo, entonces revise el sistema de encendido.
Se producen llamaradas.
PRECAUCIÓN: No recubra la bandeja del fondo
con papel de aluminio.
¿ Está precalentando la barbacoa tal como se prescribe?
¿ Se reviste pesadamente la parilla que cocina con
quemó en la grasa?
Ponga todos los quemadores en HIGH de 10 minutos
para precalentar la barbacoa. Límpielas a fondo. (Con-
sulte la sección de Limpieza).
El aspecto de la llama del quemador es errático. La
llama es baja cuando el quemador está en HIGH. Las
llamas no se extienden por toda la longitud del tubo del
quemador.
¿ La bandeja inferior está “sucia” y no permite que la
grasa fl uya en el recipiente recibidor?
¿ Está limpio el quemador?
Limpie la bandeja del fondo. Limpie el quemador. (Con-
sulte la Sección “Mantenimiento anual”)
Parece que el interior de la tapa se está “pelando”.
(Parece como si fuera pintura pelándose).
La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede
“pelar”. Lo que usted ve está horneado en grasa que se
ha vuelto carbón y ahora se descascara. ESTO NO ES
UN DEFECTO.
Límpiela a fondo. (Consulte la sección de Limpieza).
El quemador no se enciende cuando se pulsa el botón
de encendido
¿Está el tubo quemador demasiado lejos del cajetin del
encendedor?
Verifi que que el tubo quemador está correctamente
posicionado sobre el cajetín del encendedor. (Vea bajo
Mantenimiento “Cómo reemplazar el tubo quemador”)
La llama del quemador no se enciende del todo alred-
edor del tubo quemador.
¿Están limpios y totalmente abiertos los orifi cios del
quemador?
Limpie el quemador (Vea la sección: “Mantenimiento anual”)
Use un pequeño clip para destapar cualquier orifi cio sucio.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la infor-
mación de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Problème Vérifi cation Cure
Les brûleurs produisent une fl amme jaune ou orange et il
se dégage une odeur de gaz.
Inspectez la moustiquaire contre les araignées et les
insectes Weber
®
pour d’éventuelles instructions. (Ob-
structions des trous.)
Nettoyez la moustiquaire contre les araignées et les
insectes Weber
®
. (Voir la section “Entretien annuel”)
Le brûleur ne s’allume pas, ou la fl amme est basse en
position HIGH (maximum).
Est-ce que la bouteille de propane est presque vide ou
vide? Le brûleur avant s’allume-t-il avec une allumette?
Remplacez la bouteille de propane. En cas d’allumage
du brûleur avec une allumette, vérifi ez le système
d’allumage.
Des fl ambées soudaines se produisent:
ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau inférieur
d’une feuille d’aluminium.
Préchauffez-vous le barbecue à gaz de la manière pre-
scrite? La grille cuisinant est lourdement revêtue avec la
graisse de brûlé sur?
Pour le réchauffage, les trois brûleurs doivent être sur
HIGH (maximum) pendant 10 minutes. Nettoyez-les à
fond. (Voir la section «Nettoyage».)
Les fl ammes des brûleurs sont irrégulières. Les fl ammes
sont basses alors que le brûleur est réglé sur HIGH
(maximum). Les fl ammes n’apparaissent pas sur toute la
longueur du tube de brûleur.
Est-ce que le plateau inférieur est sale ne permettant
plus à la graisse de s’écouler dans la lèchefrite? Est-ce
que le brûleur est propre?
Nettoyez le plateau inférieur. Nettoyez le brûleur. (Voir la
section “Entretien annuel”.)
L’intérieur du couvercle paraît «s’écailler».
(Cela ressemble à un écaillage de peinture.)
Le couvercle est en aluminium moulé, non peint. Il
ne peut pas “fi ltrer”. Ce que vous voyez est cuit sur la
graisse carbonisée et se fragmente. CE N’EST PAS UN
DÉFAUT.
(Voir la section «Nettoyage».)
Le brûleur ne s’allume pas quand vous enfoncez le
bouton d’allumage.
Le brûleur est-il placé trop loin du boîtier de l’allumeur ?
Vérifi ez que le tube du brûleur est bien placé sur le boîtier
d’allumage.(Voir Maintenance -“Remplacement du tube du
brûleur”)
La fl amme du brûleur ne s’allume pas totalement autour
du tube du brûleur.
Les ports du brûleur sont-ils dégagés et totalement
ouverts ?
Nettoyez le brûleur. (voir la Section “Maintenance annuelle”.)
Débouchez les ports obstrués avec un petit trombone
.
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des
coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
WARRANTY GARANTÍA GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby
warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber
®
gas grill that it will be free of defects in
material and workmanship from the date of purchase
as follows:
Aluminum Castings, 5 years, 1 year paint
excluding fading or
discoloration
Burner, 5 years
Igniter, 5 years
Cooking Grates, 5 years no rust through
Thermoplastic/
Thermoset Parts, 5 years excluding fading
All Remaining Parts, 5 years, when
assembled and
operated in accordance
with the printed
instructions
accompanying it.
Weber
®
may require reasonable proof of your date
of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination
shall indicate, to Weber
®
s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the
Customer service representative in your region using
the contact information sheet provided with your
manual. If Weber
®
confirms the defect and approves
the claim, Weber
®
will elect to replace such parts
without charge. If you are required to return defective
parts, transportation charges must be prepaid.
Weber
®
will return parts to the purchaser, freight
or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difficulties due to accident, abuse, misuse,
alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service,
or failure to perform normal and routine maintenance,
including but not limited to damage caused by
insects within the burner tubes, as set out in this
owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather
conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to
chemicals either directly or in the atmosphere,
is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set
forth herein and any applicable implied warranties of
merchantability and fitness are limited in duration to
the period of coverage of this express written Limited
Warranty. Some regions do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so this limitation
may not apply to you.
Weber
®
is not liable for any special, indirect or
consequential damages. Some regions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Weber
®
does not authorize any person or company
to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal,
return, or replacement of its equipment; and no such
representations are binding on Weber
®
.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co., (Weber) por este
medio garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta
parrilla a gas Weber
®
que la misma estará libre de
defectos en el material y en la mano de obra desde
la fecha de la compra, así:
Fundición de aluminio, 5 años, 1 año en
pintura, excluyendo
desvanecimiento o
decoloración
Quemador, 5 años
Encendedor, 5 años
Parrillas de cocción, 5 años sin óxido
Partes termoplásticas/
termoestable, 5 años excluyendo
desvanecimiento
Todas las demás partes, 5 años, cuando se
ensamble y opere de
acuerdo con las
instrucciones impresas
que se adjuntan.
Weber
®
puede solicitar una prueba razonable de
la fecha de su compra. POR LO TANTO, USTED
DEBE CONSERVAR SU RECIBO DE LA VENTA O
FACTURA.
Esta Garantía limitada se limitará a la reparación
o reemplazo de partes que se pruebe que estén
defectuosas en circunstancias normales de uso y
servicio, y que de acuerdo con el examen indiquen,
a satisfacción de Weber
®
, que tienen defecto. Antes
de devolver cualquier parte, comuníquese con el
Representante de Servicio al cliente de su región,
por medio de la hoja de información de contacto
que se proporciona con este manual. Si Weber
®
confirma el defecto y aprueba el reclamo, Weber
®
elegirá reemplazar dichas partes sin costo alguno. Si
se le solicita devolver partes defectuosas, los costos
por transporte se pagarán por anticipado. Weber
®
devolverá las partes al comprador por medio de flete
o franco de porte pagado previamente.
Esta Garantía limitada no cubre ningún desperfecto
o dificultades de operación debido a accidentes,
abuso, mal uso, alteración, aplicación inadecuada,
vandalismo, instalación inadecuada o mantenimiento
o servicio inadecuados, o errores al realizar el
mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin
limitación alguna, daños ocasionados por insectos
dentro de los tubos del quemador, como se explica
en este Manual del propietario.
El deterioro o daño debido a condiciones extremas
de clima tales como granizo, huracanes, terremotos
o tornados, decoloración debido a la exposición a
químicos ya sea directamente o en la atmósfera, no
los cubre esta Garantía limitada.
No existen otras garantías expresas además de las
establecidas aquí, y cualquier garantía aplicable
implícita de comerciabilidad y conveniencia se
limita a la duración del periodo de cobertura de
esta Garantía limitada expresa por escrito. Algunas
regiones no permiten la limitación sobre la duración
de una garantía implícita, de manera que esta
limitación no es aplicable para usted.
Weber
®
no se responsabiliza por cualquier daño
especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones
no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que esta
limitación o exclusión no es aplicable para usted.
Weber
®
no autoriza a ninguna persona o empresa
a asumir en su nombre cualquier otra obligación o
responsabilidad relacionada con la venta, instalación,
uso, retiro, devolución o reemplazo de este equipo,
y las mismas no representan ninguna obligación
para Weber
®
.
Esta garantía aplica únicamente a productos
vendidos al detalle.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Av. Lopez Mateos num. 2077 Local 29 segundo piso
Entre las calles 12 de Diciembre y Centro Cubilete
Col. Chapalita
Guadalajara, Jal. C.P. 45040
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co. (ci-après Weber
®
)
garantit par le présent document à l’ACQUÉREUR
ORIGINAL de ce barbecue à gaz Weber
®
que ce
dernier ne comporte aucun vice de matériaux et de
fabrication à compter de la date d’achat dans les
conditions ci-dessous:
Moules en aluminium, 5 ans, 1 an pour les
moules peints excluant
toute altération de
couleur
Brûleur, 5 ans
Allumeur, 5 ans
Grilles de cuisson, 5 ans sans rouille
Pièces thermoplastiques/
thermodurcies, 5 ans excluant toute
décoloration
Toutes les autres pièces, 5 ans, lorsqu’il est
monté et utilisé
conformément aux
instructions imprimées
qui l’accompagnent.
Weber
®
peut exiger une juste preuve de la date
d’achat. VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE
REÇU DE CAISSE OU FACTURE.
Cette garantie limitée se limite à la réparation ou au
remplacement de pièces qui s’avèrent défectueuses
dans les conditions normales de fonctionnement et
d’entretien et qui, après examen, doivent indiquer, à
la discrétion de Weber
®
, qu’elles sont effectivement
défectueuses. Avant de renvoyer des pièces,
contactez le représentant du service à la clientèle
local dont les coordonnées figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide. Si Weber
®
confirme le défaut et approuve la réclamation,
Weber
®
choisira de remplacer ces pièces sans frais.
Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses,
les frais de transport doivent être payés d’avance.
Weber
®
renverra les pièces à l’acquéreur, fret
et port prépayés.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou
problèmes de fonctionnement consécutifs à un(e)
accident, abus, mauvaise utilisation, altération,
mauvaise application, vandalisme, installation
incorrecte ou entretien ou service incorrect, ou au
non-respect de la procédure d’entretien normale et
périodique, y compris mais sans s’y limiter les dégâts
entraînés par la présence d’insectes dans les tubes
des brûleurs, comme défini dans ce guide
de l’utilisateur.
Toute détérioration ou tout endommagement
résultant de mauvaises conditions atmosphériques
telles que la grêle, les ouragans, tremblements de
terre ou tornades, et toute décoloration consécutive
à une exposition directe ou atmosphérique à des
produits chimiques, ne sont pas couverts par cette
garantie limitée.
Il n’existe aucune autre garantie expresse à
l’exception de la présente et toute garantie implicite
applicable de qualité marchande et d’aptitude
se limite à la période de validité de la présente
garantie limitée expresse écrite. Certaines régions
n’autorisent aucune limitation de la durée de validité
d’une garantie implicite, il est donc possible que cette
limitation ne s’applique pas à votre cas.
Weber
®
ne peut en aucun cas être tenu pour
responsable des dommages particuliers, indirects
ou accessoires. Certaines régions n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il est donc possible que
cette limitation ou exclusion ne s’applique pas
à votre cas.
Weber
®
n’autorise aucune personne ou société
à assumer en son nom d’autres obligations ou
responsabilités relatives à la vente, l’installation,
l’utilisation, le retrait, le renvoi ou le remplacement de
son équipement, et aucune représentation de ce type
n’a de caractère exécutoire envers Weber
®
.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits
vendus au détail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com
®
Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weber 396002 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues