DeWalt DWE46151 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
DWE46150
5" (127 mm) Concrete Surface Grinding Shroud
5" (127 mm) Carter d'aspiration pour meuleuses de finition du béton
5" (127 mm) Cubierta protectora para esmerilado de superficies de concreto
Français
9
Défi nitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter
une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO
SANS FRAIS : 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire
le mode d’emploi de l’outil.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lire le manuel de
l’utilisateur de la meuleuse, mais aussi de l’aspirateur avant
l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements
augmente les risques de blessures, et les risques d’endommager
sérieusement l’appareil et ses accessoires. Lors de la maintenance de
cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux
encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en
faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
c) S’assurer que les lieux de travail sont bien aérés. Toute
exposition à la poussière sur des lieux de travail mal aérés pose
des risques à la santé.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus
élevé si votre corps est mis à la terre.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve
de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne
pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
Français
10
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut
entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation
d’équipements de protection comme un masque antipoussière,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les
risques de blessures corporelles.
c) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en
tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique
dans les situations imprévues.
d) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coincés dans les pièces mobiles.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié à l’application. L’outil électrique approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de tout accessoire ou pièce,
ou l’exécution de toute opération avec cet outil, autre que celle
recommandée dans ce manuel de l’utilisateur pose des risques
de dommages corporels.
b) Ranger les outils électriques hors de la portée des
enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas
familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi
d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
c) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets,
etc. conformément aux présentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que
celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
Règles de sécurité propres aux carters
d’aspiration pour meuleuses de fi nition
Le carter d’aspiration doit être soigneusement fixé à l’outil
électrique et installé de façon à optimiser la sécurité, pour
que l’utilisateur soit le moins possible exposé à la meule.
Le carter d’aspiration a été conçu pour collecter les poussières et
protéger l’utilisateur de tout contact accidentel avec la meule.
Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement
conçus pour cet outil ou recommandés par son fabricant.
Le fait qu’un accessoire peut être connecté à l’outil ne veut pas
automatiquement dire que son utilisation ne posera aucun risque.
Utiliser exclusivement des meules boisseau diamant de
surfaçage à sec avec ce carter d’aspiration pour meuleuses
de finition. Le carter d’aspiration pour meuleuses de finition n’a
pas été conçu pour être utilisé avec des meules boisseau ou
brosses métalliques à meulage ou tronçonnage standard.
La vitesse nominale des accessoires utilisés doit être
équivalente ou supérieure à la vitesse maximale apposée
sur l’outil. Les accessoires utilisés à une vitesse plus rapide que
leur vitesse nominale peuvent éclater ou se détacher de l’outil.
Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet
effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son
propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil sous
Français
11
tension met les parties métalliques exposées de l’outil électrique
sous tension et électrocute l’utilisateur.
Utiliser systématiquement la poignée latérale. Fixer la poignée
solidement. La poignée latérale doit être systématiquement
utilisée pour maîtriser l’outil en permanence.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant toute
utilisation, vérifier que les accessoires, comme les meules
diamants et les tampons de soutien, ne comportent aucune
fissure ou cassure, ou ne sont affectés d’aucune usure
excessive. En cas de chute, vérifier que l’outil électrique ou
l’accessoire n’a pas été endommagé, et remplacer toute
pièce abîmée. Après avoir inspecté et installé un accessoire,
se positionner, soi-même et tout individu présent, hors du
plan de rotation de l’accessoire et laisser tourner l’outil
une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, les
accessoires endommagés se brisent pendant le temps d’essai.
Au démarrage de l’outil (avec une meule neuve, ou après
l’avoir changée), maintenir l’outil dans un espace sécuritaire
et le laisser tourner une minute. Si le disque était affecté d’une
fêlure ou d’un défaut caché, il pourrait éclater en moins d’une
minute. Ne jamais démarrer l’outil lorsque quelqu’un se tient
directement devant le disque, y compris l’utilisateur.
Porter un équipement individuel de protection. Utiliser
une protection faciale et des lunettes ou un masque de
protection. Si approprié, porter un masque anti-poussières,
une protection auditive, des gants et un tablier d’atelier
capables de vous protéger contre toute projection abrasive
ou tout fragment. La protection oculaire doit pouvoir arrêter
toute projection de débris engendrés par des opérations diverses.
Le masque anti-poussières, ou l’appareil de protection des voies
respiratoires, doit pouvoir filtrer les particules engendrées par
l’opération en cours. Toute exposition prolongée à un haut niveau
de décibels peut occasionner une perte de l’acuité auditive.
Positionner le cordon hors du chemin de l’accessoire en
rotation. En cas de perte de contrôle de l’outil, le cordon pourrait
être coupé ou arraché, et les mains ou bras pourraient entrer en
contact avec l’accessoire en rotation.
Attendre systématiquement l’arrêt complet de l’accessoire
avant de poser l’outil électrique. L’accessoire en rotation
pourrait s’accrocher à une surface et vous faire perdre le contrôle
de l’outil électrique.
Ne pas laisser l’outil électrique tourner alors que vous le
transportez à votre côté. Tout contact accidentel de l’accessoire
en rotation pourrait faire que ce dernier s’accroche aux vêtements
et entre en contact avec le corps.
• Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil. Le
ventilateur du moteur attirera de la poussière à l’intérieur du boîtier
et l’accumulation excessive de poussières métalliques pose des
risques d’électrocution.
Ne pas utiliser cet outil électrique à proximité de matériaux
inflammables, car des étincelles pourraient les enflammer.
Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant l’utilisation de
réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou de réfrigérants fluides
pose des risques d’électrocution ou de chocs électriques.
NE PAS utiliser de brosse métallique avec ce carter
d’aspiration pour meuleuses de finition.
NE PAS utiliser de meules abrasives.
NE PAS meuler ou découper le métal avec une meule
boisseau diamant. Des fragments pourraient se détacher et être
expulsés.
Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT un système de dépoussiérage.
AVERTISSEMENT : lorsqu’elle est inutilisée, déposer la
meuleuse sur une surface stable où elle sera immobile et ne
risquera pas de rouler ou de faire trébucher ou chuter
quiconque. Cela pose des risques de dommages corporels graves.
Français
12
AVERTISSEMENT: Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit
en produire beaucoup. Porter SYSTÉMATIQUEMENT un équipement
de sécurité homologué:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussières
contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour
causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
Le plomb dans les peintures à base de plomb;
La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maçonnerie; et
L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à
laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces
produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel
de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les poussières
provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute
autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du
corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la
bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre
de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et
permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un
appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au
corps.
AVERTISSEMENT: avant de se mettre au travail, s’assurer
de déterminer la classification des dangers posés par les
poussières produites. Utiliser un aspirateur industriel de
la classe officielle de sécurité, appropriée et homologuée,
conformément aux consignes locales de lutte contre les
risques posés par les poussières.
AVERTISSEMENT: porter systématiquement une protection
auditive individuelle appropriée. Sous certaines conditions et
suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à une perte de l’acuité auditive.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
matériels.
A. Buse de dépoussiérage
B. Vis de réglage du collier de serrage
C. Jupe de brosse remplaçable
D. Trou de retrait de la jupe de brosse
E. Capot à bordure
F. Languette du capot à bordure
G. Levier de serrage
Français
13
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
Le corps d’aspiration pour les meuleuses est un outil professionnel.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est
nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Les outils électriques recommandés pour être utilisés avec cet
accessoire sont vendus séparément auprès de votre distributeur
local ou dans les centres de réparation agréés. Si vous avez besoin
d’aide pour localiser ces outils électriques, veuillez contacter D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ou
appeler 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre
site www.dewalt.com.
ASSEMBLY (FIG. 1, 2)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire. Cela s’applique aussi bien à la meuleuse à disque
qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les
risques de démarrage accidentel de l’outil.
Installation et retrait du carter
d’aspiration pour meuleuses de fi nition
1. Suivez les instructions de la section installation et retrait du
dispositif de protection dans le manuel de l’outil pour retirer ce
dispositif de la meuleuse.
2. Ouvrez le levier de serrage (G) sur le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition puis alignez les languettes (H) du carter sur
les encoches (I) du carter d’engrenage de la meuleuse.
3. Avec le levier de serrage toujours ouvert, faites pivoter le
carter d’aspiration sur la position de travail désirée. Le carter
d’aspiration pour meuleuses de finition devrait se trouver entre la
broche et l’utilisateur pour maximiser la sécurité de ce dernier.
FIG. 1
A
B
G
C
E
F
D
USAGE PRÉVU
Votre carter d’aspiration pour meuleuses de finition du béton a été
conçu pour l’élimination des poussières lors du meulage, nivelage et
polissage de surfaces en béton. Il peut aussi éliminer les poussières
produites lors du retrait des peintures, des colles époxydes ou
autres. Avec l’utilisation d’une meuleuse à disque, meule diamant et
d’un aspirateur appropriés, le carter d’aspiration pour meuleuses de
finition peut être utilisé pour retirer une vaste majorité des poussières
statiques atmosphériques qui en son absence pourraient contaminer
l’environnement de travail ou poser des risques accrus pour la santé
de l’utilisateur et de ceux à proximité. Ce carter d’aspiration pour
meuleuses de finition du béton doit être SYSTÉMATIQUEMENT
utilisé avec un aspirateur spécialement conçu pour l’élimination des
poussières de béton.
Français
14
Installation de meules
K
J
FIG. 3
boisseau diamant de
surfaçage à sec
(Fig.3)
Suivez les instructions de la section
installation et utilisation des meules à
tronçonner dans le manuel de l’outil
pour installer la meule. N’utilisez PAS
de meules à tronçonner de type1 ou
des meules abrasives composites.
Il est recommandé d’utiliser des
meules boisseau diamant de
surfaçage à sec (J) avec ce carter
d’aspiration. La rondelle de la bride interne (K) doit être installée
derrière la meule pour en faciliter le retrait de l’outil et assurer in
positionnement correct.
Dépoussiérage (Fig.1, 4)
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement les outils électriques
recommandés par D
EWALT avec cet accessoire.
Pour plus d’informations concernant les outils électriques D
EWALT
compatibles avec cet accessoire, contacter votre détaillant local,
appeler le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur notre
site www.dewalt.com.
AVERTISSEMENT : cet accessoire DOIT ÊTRE utilisé avec un
extracteur de poussière. Porter SYSTÉMATIQUEMENT un écran facial
ou un masque anti-poussières de sécurité homologué.
REMARQUE: vérifier que la connexion tuyau est fiable.
REMARQUE : la quantité de poussière éliminée par l’aspirateur
dépend de son système de filtrage. Se reporter au manuel de
l’utilisateur de l’aspirateur pour des informations complémentaires.
I
H
FIG. 2
B
G
4. Refermez le levier de serrage pour fixer le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition sur le carter d’engrenage. Resserrez la vis
de réglage du collier de serrage (B) pour assurer que le carter
d’aspiration est bien arrimé au carter d’engrenage.
Pour optimiser le positionnement, la meule diamant devrait se
trouver au-dessus des brosses de 3,18mm (1/8po). Si la meule
diamant empiète à l’intérieur du carter d’aspiration ou dépasse de
plus de 6,35mm (1/4po), le carter d’aspiration ne fonctionnera
pas correctement.
AVIS : ne pas resserrer la vis de réglage du collier de serrage (B) si le
levier de serrage est en position ouverte. Le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition ou le moyeu d’assemblage pourrait subir des
dommages indécelables.
AVIS : s’il est impossible de resserrer le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition avec la vis de réglage du collier de serrage,
ne pas utiliser l’outil. Apporter l’outil et le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition chez un centre de réparation pour faire réparer
ou remplacer le carter d’aspiration.
5. Pour retirer le carter d’aspiration pour meuleuses de finition,
ouvrez le levier de serrage, faites pivoter le carter d’aspiration pour
meuleuses de finition pour aligner les encoches sur les languettes
puis retirez le carter d’aspiration.
Français
15
Tous les carters d’aspiration DEWALT ont été conçus pour fonctionner
avec les connecteurs universels DWV9000 D
EWALT.
1. Rattachez le connecteur DWV9000 (L) au tuyau de votre système
de dépoussiérage (K).
2. Déverrouillez le connecteur DWV9000 (L) et insérez-le sur la buse
de dépoussiérage (A).
3. Verrouillez le connecteur DWV9000 (L) pour arrimer le tout.
FIG. 5
K
H
A
TUYAUX D’ASPIRATEUR TRADITIONNELS
Rattachez le tuyau d’aspirateur recommandé à la buse de
dépoussiérage (A).
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire. Cela s’applique aussi bien à la meuleuse à disque
qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les
risques de démarrage accidentel de l’outil.
AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur
de la meuleuse, mais aussi de l’aspirateur avant l’utilisation de tout
accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les
risques de blessures, et les risques d’endommager sérieusement
l’appareil et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil,
n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
REMARQUE : la quantité de poussière éliminée par l’aspirateur
dépend de son système de filtrage. Se reporter au manuel de
l’utilisateur de l’aspirateur pour des informations complémentaires.
1. Assurez-vous que toutes les instructions d’assemblage ont bien
été suivies.
2. Allumez l’aspirateur comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur
de l’aspirateur.
3. Mettez l’outil en marche comme indiqué dans le manuel de
l’utilisateur de l’outil, et laissez-le tourner à plein régime avant de
le mettre en contact avec une surface de travail.
4. Placez le carter d’aspiration pour meuleuses de finition sur une
surface plane comme un sol ou un mur et commencez à meuler.
5. Une fois le meulage de finition terminé, arrêtez l’outil et débranchez-
le du secteur. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner
avant de le poser.
REMARQUE : le carter d’aspiration pour meuleuses de finition et
l’aspirateur ne seront efficaces que s’ils sont utilisés avec une meule
boisseau diamant sur une surface plane.
Applications: bordures (Fig.1)
Le carter d’aspiration pour meuleuses de béton possède une
fonctionnalité capot qui permet de meuler au ras d’un mur.
1. Arrêtez l’outil et débranchez-le du secteur.
Français
16
pour localiser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, appeler le
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur notre site :
www.dewalt.com.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des
évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors
du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres
produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques
de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un
liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux
offerts par D
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation
pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT recommandés avec le
présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément
au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant
l’achat d’un accessoire, communiquer avec D
EWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
EWALT) ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.
2. À l’aide de la languette du capot à bordure (C), faites pivoter le
capot à bordure jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ouverte.
3. Connectez l’outil au secteur.
4. Positionnez les mains et le corps hors du chemin de la meule et
de l’ouverture du capot.
5. Placez le bord du capot au raz de la surface à travailler, démarrez
l’outil et commencez à meuler. Retirez l’outil de la pièce à travailler
avant de l’arrêter.
7. Une fois le meulage à ras terminé, arrêtez l’outil et débranchez-le
du secteur. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant
de le poser.
8. À l’aide de la languette du capot à bordure (C), faites pivoter le
capot jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire. Cela s’applique aussi bien à la meuleuse à disque
qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les
risques de démarrage accidentel de l’outil.
Remplacement de la jupe de brosse
(Fig.1)
1. Arrêtez l’outil et débranchez-le du secteur.
2. Repoussez la jupe de brosse usée par les trous de retrait (D) de la
jupe de brosse.
3. Poussez la nouvelle jupe de brosse dans les trous de retrait de la
jupe de brosse jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée.
Des jupes de brosse sont vendues séparément chez votre distributeur
ou dans les centres de réparation autorisés. Si vous avez besoin d’aide
Français
17
90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus
en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations
relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler
l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend
l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation
en usine D
EWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par
d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état
ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse
D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(MAY12) Part No. N186888 DWE46150 Copyright © 2012 D
EWALT
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DWE46151 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues