Blue Sea Systems BatteryLINK 7605 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
7605
Read and understand the contents of this User Manual. It contains important safety, handling, and operational instructions for the
BatteryLink
®
Chargers. This User Manual describes the product mentioned herein at the time of its publication. Specifications and
performance are subject to change at the discretion of Blue Sea Systems. To view the most current revision of this publication visit
bluesea.com/products/7605.
Scan for
additional
product
information
YEAR
WARRANTY
10A CHARGER
MULTISTAGE CHARGER INTEGRATED ACR
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety and operating instructions for the BatteryLink® Charger.
2. WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous.
Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason it is of the utmost
importance that each time before using your charger, you read and follow the instructions provided exactly.
3. TO REDUCE RISK OF BATTERY EXPLOSION,
follow these instructions and those marked on the battery.
4. WARNING AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FIRE, EXPLOSION, OR ELECTRICAL SHOCK.
The BatteryLink
®
Charger is marked as “ignition protected” for operation in a small craft gasoline engine space.
HOWEVER:
Connection or disconnection of any electrical cables may cause sparks, which could ignite
flammable gasses and cause explosion.
a. Never connect or disconnect electrical cables when explosive gasses may be present.
b. Always disconnect AC power sources before connecting or disconnecting the charger AC cord.
c. Connect AC plug only to a GFCI protected (Ground Fault Circuit Interrupt) outlet, and make AC connection in
a secure manner that will avoid contact with water. If no GFCI protected outlet is available on board, a
Marinco
®
30A to 15A adapter with GFCI protection (Marinco# 199128) can be used for safe connection
to the dock/marina.
5. THE BATTERYLINK® CHARGER IS DESIGNED FOR USE ONLY
in a permanent installation aboard a vessel or
in a vehicle. It is not intended for use as a portable charger.
6. USE OF AN ATTACHMENT NOT RECOMMENDED OR SOLD BY BLUE SEA SYSTEMS
may result in a risk of
fire, electric shock, or injury to persons.
7. TO REDUCE RISK OF DAMAGE TO ELECTRIC PLUG AND CORD,
pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
8. AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
Use of an improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
a. That extension cord is industrial grade / heavy duty, UL approved for outdoor use, and grounded.
b. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger.
c. That extension cord is properly wired and in good electrical condition, free of any damage, bent pins, or
cuts to jacket or insulation.
d. That you always make your extension cord connection on the charger side first, and disconnect the
charger side last.
e. That wire size is large enough for AC input ampere rating of charger. Refer to the chart below to determine
the minimum wire size for extension cord.
9. DO NOT OPERATE CHARGER WITH DAMAGED CORD OR PLUG.
Contact Blue Sea Systems for servicing.
10. DO NOT OPERATE CHARGER IF IT HAS RECEIVED A SHARP BLOW,
been dropped, or otherwise damaged
in any way; contact Blue Sea Systems for servicing.
11. DO NOT DISASSEMBLE CHARGER;
contact Blue Sea Systems for servicing. Incorrect reassembly may result
in a risk of electric shock or fire.
12. TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
unplug charger from outlet before attempting any maintenance
or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
13. PERSONAL PRECAUTIONS
a. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when working near a
lead-acid battery.
b. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
c. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
d. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye,
immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention.
Minimum wire size of extension cord
25 ft (7.6 m) 50 ft (15.2 m) 100 ft (30.5 m) 150 ft (45.6 m)
System
voltage
120V AC
18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 16 AWG (1.5 mm²) 14 AWG (2.5 mm²)
230V AC
18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 16 AWG (1.5 mm²)
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
2
e. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
f. Be cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery
or other electrical part that may cause explosion.
g. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a
lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the
like to metal, causing a severe burn.
h. Use charger for charging only these battery types: Flooded lead-acid, AGM, or TPPL. It is not intended to
supply power to low voltage electrical systems other than in a marine application. Do not use your marine
battery charger to charge dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries
may burst and cause injury to persons and damage to property.
i. NEVER charge a frozen battery.
14. PREPARING TO CHARGE
a. If necessary to remove battery from boat to charge, always remove grounded negative terminal from battery
first. Make sure all accessories in the boat are off, so as not to cause an arc.
b. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
c. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. Do not
overfill. This helps purge excessive gases from cells. For a battery without removable cell caps, such as
valve regulated lead acid batteries, carefully follow manufacturer’s recharging instructions.
d. Study all battery manufacturer’s specific precautions before charging, such as whether or not to remove cell
caps while charging, and ensure maximum DC output amperage of charger falls within battery
manufacturer’s recommended rate of charge.
e. Check that voltage of battery is 12V. Charger can be used only to charge 12V lead-acid batteries.
15. CHARGER LOCATION
a. Never place charger directly above or below battery being charged; gases or fluids from battery will
corrode and damage charger.
b. Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery.
c. Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
d. Do not set a battery on top of charger.
16. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a. Make or break DC output cable connections to battery only after making and verifying DC connections on
the charger, and removing AC cord from electric outlet. Never allow DC output cables to touch each other.
b. Do not make or break electrical connections to batteries while charging or for up to 30 minutes
after charging.
c. If a battery switch is installed, ensure battery switch is in the OFF position before making or breaking any
connections to the battery. If no battery switch is installed, ensure all accessories are OFF.
d. Clean battery terminals before connecting charger. Be careful to keep corrosion from eye contact.
e. Position and secure AC and DC wires to reduce risk of damage from any door, hatch, hood, or moving
engine part.
f. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
g. Check polarity of battery terminals before making connections.
h. Do not face battery when making final connections, and stand as far from battery as practical.
17. WHERE APPLICABLE, EXTERNAL CONNECTIONS TO CHARGER SHALL COMPLY WITH THE UNITED STATES
COAST GUARD ELECTRICAL REGULATIONS (33CFR183, SUB PART I)
18. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS –
Charger should be grounded to
reduce risk of electric shock. Charger is equipped with an electric cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Never alter AC cord or plug provided – if it will not fit outlet, have proper outlet installed by a
qualified electrician. Improper connection can result in a risk of an electric shock.
CAUTION
Risk of Fire or Electric Shock. Connect battery charger directly to grounding receptacle
(three-prong). An adapter should not be used with battery charger.
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
3
BATTERYLINK® CHARGER OVERVIEW
Charging
and ACR
status LEDs
DC Output
Battery Negative
Battery
Temperature
Sensor
Remote LED
Start Isolation
Mounting holes (3)
Clearance for #10 or
M5 mounting hardware.
Hex recesses accept
#10 (3/8" socket size)
nuts.
NOTE: Mounting holes
are not symmetrical,
please see dimensioned
drawing.
DC output battery positive connections
1/4"-20 studs accept 1/4" or M6 ring
terminals. Use 7/16" socket wrench.
Tighten to 60 in-lb (6.78 Nm).
Do not overtighten.
AC input 6' [1.8m]
power cord with
NEMA 5-15 plug
Terminations cover
snaps in place to
insulate battery
positive terminations
NOTE: All side
terminations
1/4" x 0.032"
male
quick release
MULTISTAGE C HARGER INTEGRA TED ACR
Remote LED included Battery temperature
sensor included 1820
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
4
BatteryLink
®
Charger Features
The BatteryLink
®
Charger is a 120V AC/230V AC nominal input, 12V DC nominal output, 10A battery charger
with integral battery combiner (ACR) providing a second battery connection, as well as standard ACR function
when AC power is not present.
• AC power at the dock, provides 10A of charge current
• Integrated ACR automatically combines batteries during charging, isolates batteries when discharging and
when starting engines
• Start isolation protects sensitive electronics from voltage sags and spikes
• Battery temperature compensation prolongs battery life
• Supports alternators up to 65A
• One-piece stainless flange nuts ensure safe and secure connections
• Ignition protected—safe for installation aboard gasoline powered boats
• Includes a remote indicator LED with mounting bezel
• Snap-on insulating cover
Automatic Three Stage Charging
The BatteryLink
®
Charger uses a three stage automatic charging profile. The three stages are referred to as bulk,
absorption, and rest/float. The charger will move between these stages automatically, with no user intervention. When the
charger starts, it goes first to the bulk stage. This is where the first 75% – 80% of charging takes place. It is a constant
current mode, in which the charger outputs as much current as it can to drive the voltage of the battery up to the
absorption voltage. Once the absorption voltage is reached, the charger enters absorption mode. This is a constant
voltage mode, in which the battery is held at the absorption voltage to complete the last 20% – 25% of charging. In the
absorption stage, current will decrease according to the batteries’ needs plus any additional current required for active
loads. The length of time spent in the absorption stage will vary based on battery type, battery capacity, and the pres-
ence of loads, but will be a minimum of 1 hour up to a maximum of 5 hours. Added loads causing the charger to reach
its current limit will result in transition back to bulk mode, and time will be added back to the absorption timer while in
bulk. After the absorption stage, the charger will move to the rest/float stage. The float stage is a constant voltage mode
intended to maintain fully charged batteries while supplying current for loads as necessary. The rest mode is included
as an energy saving mode, and for compliance with California Energy Commission (CEC) and U.S. Department of Energy
(DOE) requirements. In the rest stage, the charger output and ACR are turned off to conserve energy, and the battery
voltages are monitored. If loads or self-discharge on either battery cause the voltage to drop to 12.9V (temperature
compensated), the charger enters float mode for 4 hours in order to maintain the battery and supply current to loads.
After seven days of continuous operation, the charger will repeat the full charge cycle to ensure good
battery health.
Bulk
Current
Max Current Limit
Absorption Voltage
Absorption ends after 1 hour if
current is <1A, or 5 hours max.
Float Voltage
Rest End Voltage
Time
Absorption FloatRest
Voltage
Time
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
5
Battery Temperature Compensation
Battery temperature compensation is output voltage regulation based on battery temperature variances. Since batteries
can see extreme temperature differences, it is important to regulate output voltage with temperature to maximize battery
life. A battery in a cold environment should not be charged at the same voltage as a battery in a hot environment.
The BatteryLink® Charger is set at a baseline of 25°C. If the included battery temperature sensor is installed, then
any variance from this baseline will result in a change in output voltage. Voltage will decrease at higher temperatures,
and increase at lower temperatures. The temperature sensor also allows the charger to react to extreme hot or cold
temperatures (below -20°C or above 45°C) by reducing output or shutting down to preserve the battery. Reference the
Installation Instructions on page 6 and the Full Installation Diagram on page 8 for details on how to install the battery
temperature sensor.
Automatic Charging Relay (ACR)
The BatteryLink® Charger includes an integrated 65A Automatic Charging Relay (ACR). The purpose of an ACR is to
combine batteries for charging, but leave them isolated for discharge. This works well with dual battery systems, where
non-starting loads are isolated from the engine starting battery to reduce the risk of being stranded on the water without
enough power to start your engine. The ACR in the BatteryLink® Charger will combine the auxiliary and start batteries at
or away from the dock. This means both batteries will be charged during AC powered charging, or when AC power is not
available and a secondary charging source is active, such as your engine’s alternator. The ACR includes an optional Start
Isolation feature, which can be used to prevent engine starting current being drawn from the auxiliary battery. Start
Isolation protects sensitive electronics wired to the auxiliary battery from being affected by voltage sags or spikes caused
by engine starting. Reference the Installation Instructions on page 6 and the Full Installation Diagram on page 8 for
details on how to wire the Start Isolation feature.
LED Status Indicators
Name States
AC POWER
Green solid AC power present
Off No AC power
BATTERY
Green solid Charging complete – Float/rest stage
Amber solid Charging in progress - Bulk or absorption stage
Red single blink Battery hot - Charger shutdown (>=49°C, recovers at 47°C)
Red double blink Battery hot – Output reduction (>=45°C, recovers at 43°C)
Red triple blink Battery cold – Charger shutdown (<=-20°C, recovers at -18°C)
Red solid Battery polarity reversed
Off No AC power
ACR STATUS
Green solid Combined – ACR closed
Double-blink
SI present, battery temp outside range of -20°C to 49°C,
or reverse battery polarity detected - ACR open
Off Battery voltages below threshold – ACR open
REMOTE LED
CHARGE
STATUS
DC Power
Solid Combined – ACR closed
Off Separated – ACR open
AC Power
Solid Charging complete – Float/rest stage
Flash
Charging in progress - Bulk or absorption stage
Or error state - See charger LEDs
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
Supplies Needed
1. DC Wire: Black or yellow for negative, red for each positive. NOTE: All wiring should be of sufficient length to allow
proper routing, support, drip loops, service loops, and termination.
2. Fuse holders for connection to each battery, for charger negative, and for optional Start Isolation and Remote LED
wiring if used (see Full Installation Diagram, page 8).
3. Fuses for fuse holders (see table below and Full Installation Diagram, page 8).
4. Screwdriver: Phillips #2 for mounting screws.
5. Socket wrench (torque wrench preferred): 7/16 socket for DC battery positive connections. Other socket sizes as
needed for connection to battery and fuse holder terminals.
6. Terminals: 1/4” or M6 ring terminals for charger side DC battery positive connections. 1/4” x 0.032” female quick
disconnect terminals for DC battery negative and accessory connections. Other ring terminals sized for connection
to battery and fuse holder terminals.
7. Appropriately sized butt connectors for extending remote LED and battery temperature sensor wires.
8. Crimping tool or obtain wires that are pre-terminated.
9. Appropriate heat shrink if pre-terminated wires were not acquired.
Wire Size and Fuse Rating Table*
Conductor Length
in feet (meters)
Positive Wire (sized for maximum alternator output) Negative Wire
(sized for 10A
charger output)
Alternator up to 30A Alternator up to 50A Alternator up to 65A
6 ft (1.83 meters) 10 AWG (6 mm²) 6 AWG (16 mm²) 6 AWG (16 mm²) 14 AWG (2.5 mm²)
10 ft (3.05 meters) 6 AWG (16 mm²) 4 AWG (25mm²) 4 AWG (25mm²) 12 AWG (4 mm²)
15 ft (4.57 meters) 6 AWG (16 mm²) 2 AWG (35 mm²) 2 AWG (35 mm²) 10 AWG (6 mm²)
20 ft (6.09 meters) 4 AWG (25mm²) 2 AWG (35 mm²) 1 AWG (50 mm²) 8 AWG (10 mm²) **
25 ft (7.62 meters) 2 AWG (35 mm²) 1 AWG (50 mm²) 1/0 AWG (70 mm²) 8 AWG (10 mm²) **
Recommended Fuse Rating *** 40A 60A 90A-100A 30A (see next row)
Fuse Required For Negative?
YES, if negative wire is
< 12 AWG (4 mm²)
YES, if negative wire is
< 8 AWG (10 mm²)
YES -
Fuse Type Fuse Holder PN Recommended Blue Sea Systems Fuse PN
MRBF Fuse 5191 5176 (40A) 5178 (60A) 5182 (90A) Not Recommended
AMI®/MIDI® Fuse 7720 5251 (40A) 5253 (60A) 5256 (100A) 5250 (30A)
ATO®/ATC® Fuse 5065 Not Recommended Not Recommended Not Recommended 5245 (30A)
* Based on 3% voltage drop and 105°C rated wire insulation. If fast charge recovery is important, use larger wire.
** If marine grade 8 AWG (10 mm²) 1/4" quick connect terminals are not readily available, it is recommended to make a short 10 AWG (6 mm²) jumper to a
terminal block or PowerPost, and then continue from that point with 8 AWG (10 mm²) cable.
*** Fuses in positive wires should be located as close as possible to the battery positive terminal per ABYC recommendations. If required, the fuse in the
negative wire should be located as close as possible to the charger. Fuse type selected should be verified to have a sufficient amperage interrupt capacity
(AIC) for your battery capacity.
For more information please use the Circuit Wizard at circuitwizard.bluesea.com
6
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Before beginning electrical installation, disconnect all positive and negative AC and DC power sources.
2. For optimal performance, mount the charger vertically, in a well ventilated location.
NOTE: The charger should be located near the batteries to minimize wire length and its associated voltage drop to
maximize charging efficiency. If the batteries are not close together, place the charger near the battery connected to
the Start Battery stud. Never place charger directly above or below battery being charged.
3. Remove the DC termination cover by lifting the tab on the right hand side.
4. Route DC wires from each charger output to battery fuse holder. See Installation Diagrams on pages 7 and 8.
All wiring should be of sufficient length to allow proper routing, support, drip loops, service loops, and termination.
Strain relief for wiring should be installed near the charger to prevent loosening of connections with vibration or
shock. Fuses should be installed at the battery positive connections to prevent battery power from feeding back into
a fault in the wiring, or in the battery charger. See Wire Size And Fuse Rating Table on page 5 for recommended
fuse values. Best practices dictate that every positive wire on the boat, outside the engine starting circuit, must have
circuit protection. Please follow all local and national electrical standards, codes, and regulations for installation
and wiring.
5. Recommended Connection [Battery Temperature Sensor]: Attach the battery temperature sensor to the largest
battery using the supplied adhesive pad. If both batteries are the same size, attach to the battery with the most
loads. Attach the sensor in the center of the long side of the battery. If multiple batteries are in a battery bank,
attach the sensor in the center between multiple batteries. When external circumstances could create a significant
difference in temperature on one side of a battery versus another, always attach the sensor on the warmest side.
NEVER pierce the battery casing with a screw or other fastener. Extend sensor wires as necessary to reach the
charger using appropriate fully insulated butt connectors or a terminal block with insulating cover.
6. Optional Installation [Remote LED Bezel]: Drill a 7/16" [11mm] hole through a flat mounting surface in a
visible location. Clean and dry the surface around the drilled hole for best adhesion of the bezel. Remove the
adhesive backing liner from the bezel, thread the LED wires through the hole, and push the bezel securely into place
against the mounting surface. Extend the LED wires as necessary using appropriate fully insulated butt connectors
or a terminal block with insulating cover. Connect the positive (red) wire from the LED to your battery positive
terminal through a 2A fuse at the battery. Place this connection on top of all current carrying conductors. Connect
the negative (yellow) wire from the LED to the charger Remote LED terminal.
7. Optional Connection [Start Isolation-protects sensitive electronics from voltage drops and spikes during
engine start]: Connect the Start Isolation terminal of the charger to the “start” position of your engine’s ignition
switch, or another connection point that has positive voltage applied only when actively cranking your engine. Install
a 2A fuse at the point of connection to positive voltage.
8. Install appropriate DC fuses (see Wire Size And Fuse Rating Table on page 5).
9. Confirm all connections are correctly installed per Installation Diagrams.
10. Secure the termination cover back over the connected wires.
11. Make AC plug connection to an appropriate outlet.
12. Restore AC power.
DC
AC
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
8
QUICK INSTALLATION DIAGRAM
Engines with
combined alternator
and starter wires
- typical of outboard motors
FUSE*
Accessories
Legend
Negative Bus Bar
GROUND
Battery
Tem p
Sensor
Start
Isolation
Remote
LED
NEG.NEG.
BAT TERYBATTERY
BUSBUS
DC Negative DC Positive
Start
Battery
Auxiliary
Battery
BatteryLink® Charger
Dual Circuit Plus™ Battery Switch 6011
recommended for 7605 BatteryLink® Charger
FUSE**
FUSE* FUSE*
AC Input
* See Wire Size and Fuse Rating Table, page 5.
** Wire size and fuse rating based on house loads. For more information, use the Circuit Wizard at
circuitwizard.bluesea.com.
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
9
FULL INSTALLATION DIAGRAM
start
runaccessory
off
START KEY SWITCH
Engines with
combined alternator
and starter wires
- typical of outboard motors
FUSE*
OPTIONAL
START ISOLATION
(SI) WIRE
OPTIONAL
BATTERY TEMPERATURE
SENSOR
2A FUSE
Accessories
Legend
Negative Bus Bar
GROUND
Battery
Tem p
Sensor
Start
Isolation
Remote
LED
NEG.NEG.
BAT TERYBATTERY
BUSBUS
OPTIONAL
REMOTE
INDICATOR
2A FUSE
OptionalDC Negative DC Positive
Start
Battery
Auxiliary
Battery
BatteryLink® Charger
Dual Circuit Plus™ Battery Switch 6011
recommended for 7605 BatteryLink™ Charger
16 AWG (1.5mm²)
16AWG
(1.5mm²)
FUSE* FUSE*
FUSE**
Red
Wire
Yellow
Wire
AC Input
* See Wire Size and Fuse Rating Table, page 5.
** Wire size and fuse rating based on house loads. For more information, use the Circuit Wizard at
circuitwizard.bluesea.com.
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
10
11.1mm
.44in
STUD
HEIGHT
TYP. 2X
169.1mm
6.66in
26.5mm
1.04in
TERMINAL HEIGHT
TYP. 2X
54.0mm
2.13in
SERRATED
FLANGE NUTS
THIS VIEW SHOWN WITH COVER REMOVED
0.0mm
0in
142.8mm
5.62in
143.7mm
5.66in
0.0mm
0in
10.6mm
.42in
84.7mm
3.34in
THIS VIEW SHOWN WITH COVER REMOVED
FOR OPTIMAL PERFORMANCE, MOUNT
VERTICALLY AS SHOWN, IN A WELL VENTILATED
AREA. RECOMMENDED MOUNTING CLEARANCE
50mm MINIMUM ON ALL SIDES.
9.1mm
.36in
3.1mm
.12in
152.4±0.635
6.00±.025
SIDE
26 AWG WIRE LEADS
BACK
MOUNTS IN
Ø
7/16in
OR 11mm
HOLE
ADHESIVE
PAD
FRONT
36.3mm
Ø
1.43in
110.8mm
4.36in
DIMENSIONED DRAWINGS
Specifications are subject to change. See bluesea.com/products/7605 for current information.
11
Specifications
Nominal Output Voltage 12V DC
Total Output Current (25°C) 10A
Output Connections 2 positive, 1 negative
Universal AC Input Voltage 100V-240V AC
Input Frequency Range 50/60 Hz
AC Input Current 3.25A @ 100V
1.75A @ 200V
Typical Float Voltage (25°C) 13.5V DC
Typical Absorption Voltage (25°C) 14.4V DC
Reduced Output (battery temp 45°C to 49°C) 4A DC/limited to float voltage
Battery Temperature Compensation Coefficient -30 mV/°C (maximum offset ±0.88V)
ACR Continuous Rating 65A
ACR Continuous Rating (during AC charging) 40A
ACR Intermittent Rating (5 min.) 115A
ACR Combine Voltage 13.0V (2 min.)
13.5V (30 sec.)
ACR Open Voltage 12.75V (10 sec.)
12.35V (if voltage is rising)
Operating Current (no AC power) 10mA (ACR open)
60mA (ACR closed)
Maximum Cable Size 1/0 AWG (50mm²)
Terminal Stud Size 1/4"-20 (accepts M6 ring terminal)
Maximum Terminal Stud Torque 60 in-lb (6.8 Nm)
Quick Connect Terminal Size 1/4" x 0.032"
Operating Temperature Range -20°C – 49°C
Storage Temperature Range -30°C – 80°C
Warranty 5 Year
Battery Types Flooded, AGM, TPPL
Maximum Battery CCA 850 CCA
Recommended Total Connected Battery
Capacity for CEC Compliance Minimum 60Ah, Maximum 120Ah
Regulatory
Designed and constructed for compliance to UL-1236 Marine, CSA 22.2 No. 107.2, and ABYC A-31 standards.
Ignition protection per ISO 8846, and SAE J1171. Meets FCC Part 15, Class B requirements.
Waterproof IP67 - protected against immersion up to 1 meter for 30 minutes
4600 Ryzex Way
Bellingham, WA 98226 USA
p 360.738.8230
f 360.734.4195
www.bluesea.com
980022760 Rev. 006
BATTERYLINK
®
CHARGEUR 10A
Manuel d'utilisation
7605
Lire et comprendre le contenu de ce manuel d'utilisation. Il contient des instructions importantes sur la sécurité, la manutention
et l'utilisation des chargeurs BatteryLink
®
. Ce manuel d'utilisation décrit le produit mentionné dans ce document au moment de
sa publication. Les spécifications et les performances sont sujettes à modification à la discrétion de Blue Sea Systems. Pour les
révisions les plus récentes cette publication, visiter bluesea.com/products/7605.
Scanner pour
accéder à des
informations
supplémentaires
sur le produit
YEAR
WARRANTY
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
1
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation importantes du chargeur BatteryLink®.
2. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Il est dangereux de travailler à proximité d'une batterie au plomb-acide.
Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal de la batterie. Pour cette raison, il est impératif, avant
chaque utilisation du chargeur, de lire et de suivre exactement les instructions fournies.
3. POUR REDUIRE LES RISQUES D'EXPLOSION DE LA BATTERIE,
suivre ces instructions et celles indiquées sur la batterie.
4. AVERTISSEMENT EVITER LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES CAUSEES PAR DES INCENDIES, DES
EXPLOSIONS OU DES CHOCS ELECTRIQUES.
BatteryLink
®
est marqué "protégé contre l'inflammation" pour l'utilisation dans le moteur à essence d'un petit bateau.
CEPENDANT:
Le branchement ou le débranchement de câbles électriques peut causer des étincelles qui peuvent allumer des gaz
inflammables et provoquer une explosion.
a. Ne jamais brancher ou débrancher des câbles électriques en présence de gaz explosifs.
b. Toujours débrancher les sources d'alimentation c.a. avant de brancher ou débrancher le cordon c.a. du chargeur.
c. Brancher la fiche c.a. uniquement à une prise protégée par DDFT (disjoncteur de fuite à la terre) et établir le branchement
c.a. en toute sécurité en évitant tout contact avec l'eau. Si aucune prise protégée à DDFT n’est disponible à bord,
un adaptateur Marinco de 30A à 15A avec protection DDFT (Marinco n°199128) peut être utilisé pour un
branchement sûr au quai/marina.
5. LE CHARGEUR BATTERYLINK® ESTCONCU POUR L'UTILISATION EXCLUSIVE
dans une installation permanente à bord d'un
bateau ou d'un véhicule. Il n'est pas destiné à être utilisé comme chargeur portatif.
6. L'UTILISATION D'UN ACCESSOIRE NON RECOMMANDE OU VENDU PAR BLUE SEA SYSTEMS
peut constituer un risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
7. POUR REDUIRE LES RISQUES DE DETERIORATION DE LA FICHE ET DU CORDON ELECTRIQUES,
tirer la fiche plutôt que
le cordon pour débrancher le chargeur.
8. AUCUNE RALLONGE DOIT PAS ETRE UTILISEE, SAUF EN CAS D'ABSOLUE NECESSITE.
L'utilisation d'une rallonge
incorrecte peut entraîner un risque d'incendie et de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer que:
a. La rallonge est de qualité industrielle / robuste, homologuée UL pour l'utilisation extérieure, et reliée à la terre.
b. Les broches sur la fiche de la rallonge ont le même numéro, la même taille et la même forme que celles de la fiche du chargeur.
c. La rallonge est correctement câblée et en bon état électrique, sans aucune détérioration, broches tordues ou entailles sur la
chemise ou l'isolation.
d. La rallonge est toujours branchée du côté chargeur en premier, et débranchée du côté chargeur en dernier.
e. La taille du fil est suffisante pour l'intensité nominale d'entrée c.a. du chargeur. Voir le tableau ci-dessous pour déterminer la
taille de fil minimum pour la rallonge.
9. NE PAS UTILISER LE CHARGEUR AVEC UN CORDON OU UNE FICHE ENDOMMAGE.
Contacter Blue Sea Systems pour la
réparation.
10. NE PAS UTILISER LE CHARGEUR S'IL A SUBI UN CHOC VIOLENT,
s'il est tombé ou qu'il a été endommagé de quelque
manière que ce soit; contacter Blue Sea Systems pour la réparation.
11. NE PAS DEMONTER LE CHARGEUR;
Contacter Blue Sea Systems pour la réparation. Un remontage incorrect peut entraîner un
risque de choc électrique ou d'incendie.
12. POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
débrancher le chargeur de la prise avant de procéder à son l'entretien
ou son nettoyage. La mise hors tension des commandes ne réduira pas ce risque.
13. PRECAUTIONS PERSONNELLES
a. Quelqu'un doit se trouver à portée de voix ou suffisamment près pour pouvoir aider pendant les interventions à proximité d'une
batterie au plomb-acide.
b. De l'eau fraîche en grande quantité et du savon doivent être facilement accessibles en cas de contact de l'acide sulfurique avec
la peau, les vêtements ou les yeux.
c. Le port de lunettes et de vêtements de protection est obligatoire. Eviter de se toucher les yeux pendant les interventions à
proximité de la batterie.
d. Si de l'acide sulfurique entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l'eau et au savon. Si de l'acide
entre dans les yeux, rincer immédiatement à l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
Taille minimum du cordon de rallonge
25 pi (7,6 m) 50 pi (15,2 m) 100 pi (30,5 m) 150 pi (45,6 m)
Tension du
système
120 V c.a.
18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 16 AWG (1,5 mm²) 14 AWG (2,5 mm²)
230 V c.a.
18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 18 AWG (1 mm²) 16 AWG (1,5 mm²)
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
2
e. JAMAIS fumer et éviter la présence d'étincelles ou de flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
f. Faire attention pour réduire les risques de chute d'un outil métallique sur la batterie. Il pourrait émettre des étincelles ou
court-circuiter la batterie ou une autre partie électrique et causer une explosion.
g. Retirer les objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres pour travailler sur une batterie au
plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut générer un courant de court-circuit suffisamment fort pour souder une bague ou
un objet similaire sur le métal, en causant de graves brûlures.
h. Le chargeur ne doit être utilisé que pour charger ces types de batteries: Plomb-acide à électrolyte liquide, AGM ou TPPL. Il n'est
pas conçu pour alimenter des systèmes électriques basse tension autres que dans les applications marines. Ne pas utiliser le
chargeur de batterie marine pour charger des batteries sèches couramment utilisées avec des appareils ménagers. Ces batteries
peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels.
i. JAMAIS charger une batterie gelée.
14. PREPARATION A LA CHARGE
a. Il est nécessaire de retirer la batterie du bateau pour la charger; toujours débrancher de la batterie la borne négative reliée à la
terre en premier. Vérifier que tous les accessoires dans le bateau sont hors tension, pour ne pas causer un arc.
b. S'assurer que la zone autour de la batterie est bien aérée pendant la charge de la batterie.
c. Ajouter de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce que l’acide sulfurique atteigne le niveau indiqué par le
fabricant de la batterie. Ne pas remplir excessivement. Cela permet de purger l'excès de gaz des éléments. Pour les batteries
sans capuchons amovibles, telles que les batteries au plomb-acide à régulation par soupape, suivre attentivement les
instructions de recharge du fabricant.
d. Etudier toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie avant de procéder à la charge, pour savoir si les capuchons
doivent ou non être déposés pendant la charge, et vérifier que l'intensité de sortie c.c. maximum du chargeur est conforme à la
vitesse de charge recommandée par le fabricant de la batterie.
e. Vérifier que la tension de la batterie est de 12 V. Le chargeur ne doit être utilisé que pour charger des batteries au plomb-acide
de 12 V.
15. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
a. Ne jamais placer le chargeur juste au-dessus ou au-dessous de la batterie à charger; des gaz ou des liquides provenant de la
batterie peuvent corroder et endommager le chargeur.
b. Eviter que de l'acide sulfurique s'égoutte sur le chargeur pendant la lecture de la densité de l'électrolyte ou le remplissage de la
batterie.
c. Ne pas utiliser le chargeur dans un endroit fermé ou mal aéré.
d. Ne pas poser une batterie sur le chargeur.
16. PRECAUTIONS DE RACCORDEMENT CC
a. Etablir ou couper les raccordements du câble de sortie c.a. uniquement après avoir branché et vérifié les raccordements c.c. sur
le chargeur, et après avoir débranché le cordon c.a. de la prise électrique. Eviter impérativement que les câbles de sortie c.c. se
touchent.
b. Ne pas établir ou couper des raccordements électriques aux batteries pendant la charge ou pendant 30 minutes après la charge.
c. Si un coupe-batterie est installé, vérifier qu'il est en position OFF avant d'établir ou de couper toute raccordement à la batterie. Si
aucun coupe-batterie n'est installé, vérifier que tous les accessoires sont hors tension.
d. Nettoyer les bornes de la batterie avant de brancher le chargeur. Eviter tout contact de corrosion avec les yeux.
e. Positionner et fixer les fils c.a. et c.c. de sorte à réduire les risques de détérioration de portes, d'écoutilles, de capots ou de
pièces mobiles du moteur.
f. Rester à l'écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces pouvant provoquer des blessures.
g. Vérifier la polarité des bornes de la batterie avant d'effectuer les raccordements.
h. Ne pas faire face à la batterie pour effectuer les derniers raccordements, se tenir aussi loin que possible de la batterie.
17. LE CAS ECHEANT, LES RACCORDEMENTS EXTERIEURS AU CHARGEUR DOIVENT ETRE CONFORMES AUX
REGLEMENTS ELECTRIQUES DE LA GARDE COTIERE DES ETATS-UNIS (33CFR183, SOUS-PARTIE I)
18. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ET DE RACCORDEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION c.a. -
Le chargeur
doit être relié à la terre pour réduire les risques de chocs électriques. Le chargeur est équipé d'un cordon électrique doté d'un
conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre des équipements. La fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et réglementations locales.
DANGER
Ne jamais modifier le cordon ou la fiche c.a. fournis - si la fiche n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
correcte par un électricien qualifié. Un raccordement incorrect peut constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION
Risque d'incendie ou de choc électrique Brancher le chargeur de batterie directement à une prise de terre
(tripolaire). Ne pas utiliser d'adaptateur avec le chargeur de batterie.
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
3
VUE D'ENSEMBLE DU CHARGEUR BATTERYLINK®
LED de charge et
d'état ACR
Sortie c.c.
Négatif de batterie
Capteur
de température
de batterie
LED distante
Start Isolation
Trous de montage (3)
Jeu pour matériel de
montage n° 10 ou
M5. Les cavités
hexagonales acceptent
des écrous n°10 (taille
de douille 3/8").
NOTA: Les trous de
montage ne sont pas
symétriques, voir plan
coté.
Sortie CC des connexions positives
de batterie. Les goujons de 1/4"-20
acceptent des cosses à anneau de
1/4" ou M6. Utiliser une clé à douille
de 7/18". Serrer au couple de 60 po-lb
(6.78 Nm).
Ne pas serrer excessivement.
Cordon d’alimentation
d'entrée c.a. de 6' [1,8 m]
avec fiche NEMA 5-15
Le cache-bornes s'emboîte
pour isoler les bornes
positives de la batterie
NOTA: Tous les
raccordements
latéraux 1/4" x
0,032" à raccord
rapide mâle
MULTISTAGE C HARGER INTEGRA TED ACR
LED distante incluse Capteur de température de
batterie inclus 1820
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
4
Caractéristiques du chargeur BatteryLink
®
Le chargeur BatteryLink® est un chargeur de batterie de 10 A ayant une entrée nominale de 120 VCA/230VCA, une sortie
nominale de 12 VCC, équipée d'un coupleur de batterie intégré (ACR) qui permet le raccordement d'une deuxième batterie,
ainsi qu'une fonction ACR de série lorsque l'alimentation CA n'est pas présente.
L'alimentation CA à quai fournit 10 A de courant de charge
La fonction ACR intégrée combine automatiquement les batteries pendant la charge, et isole les batteries pendant la décharge
et lors du démarrage des moteurs
La fonction Start Isolation protège les composants électroniques sensibles des chutes et hausses soudaines de tension
La compensation de température de la batterie prolonge la durée de vie de la batterie
Compatible avec des alternateurs jusqu'à 65 A
Des écrous à embase en acier inox monobloc assurent des connexions sûres et solides
Protection contre l'inflammation - installation sans danger à bord de bateaux à essence
Inclut un voyant LED distant avec boîtier de montage
Couvercle isolant encliquetable
Charge automatique en trois phases
Le chargeur BatteryLink® utilise un profil de charge automatique à trois phares. Les trois phases sont: phase initiale (bulk),
absorption et repos/entretien (rest/float). Le chargeur se déplace automatiquement entre ces deux phases, sans intervention
de l'utilisateur. Lorsque le chargeur démarre, il est d'abord dans la phase de charge initiale. Dans cette phase, les premiers
75%-80% de la charge se produisent. Il s'agit d'un mode à courant constant, dans lequel le chargeur fournit autant de courant
qu'il le peut pour amener la tension de la batterie à la tension d'absorption. Une fois que la tension d'absorption est atteinte, le
chargeur passe en mode absorption. Il s'agit d'un mode à tension constante, dans lequel la batterie est maintenue à la tension
d'absorption pour effectuer les derniers 20%-25% de la charge. Pendant la phase d'absorption, le courant diminue en fonction
des besoins de la batterie et du courant supplémentaire nécessaire pour les charges actives. Le temps passé dans la phase
d'absorption varie en fonction du type de batterie, de la capacité de la batterie et de la présence de charges, mais dure au
minimum 1 heure et au maximum 5 heures. Sous l'effet de charges supplémentaires, le chargeur atteint sa limite d'intensité
et revient au mode 'bulk', et le temps est ajouté au temporisateur d'absorption pendant la phase initiale. Après la phase
d'absorption, le chargeur passe à la phase de repos/entretien. La phase d'entretien est un mode à tension constante destiné à
maintenir les batteries complètement chargées pendant la fourniture de courant pour des charges selon les besoins. Le mode
de repos est inclus comme mode d'économie d'énergie et pour se conformer aux exigences de la Commission Californienne
de l'Énergie (CEC) et Le Département de l'Énergie (DOE) des États-Unis. Dans l'étape de repos, la sortie du chargeur et ACR
sont désactivées pour économiser l'énergie, et les tensions de la batterie sont contrôlées. Si des charges ou une décharge
automatique sur l'une des batterie fait chuter la tension à 12,9 V (température compensée), le chargeur passe en mode
d'entretien pendant 4 heures pour maintenir la batterie et fournir le courant aux charges. Après sept jours de fonctionnement en
continu, le chargeur répète le cycle de charge complet pour assurer le bon fonctionnement de la batterie.
Bulk
Intensité
Limite de courant maxi.
Tension d'absorption
L'absorption cesse au bout d'1 heure
si l'intensité est <1 A, ou après
5 heures maximum.
Tension d'entretien
Tension finale de repos
Durée
Absorption EntretienRepos
Tension
Durée
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
5
Compensation de température de la batterie
La compensation de température de la batterie est le réglage de la tension de sortie basée sur les variations de température
de la batterie. Étant donné que les batteries peuvent connaître des différences de température extrêmes, il est important de
régler la tension de sortie avec la température pour optimiser la durée de vie de la batterie. Un batterie qui se trouve dans un
environnement froid ne doit pas être chargée à la même tension que dans un environnement chaud. Le chargeur BatteryLink®
est réglé sur une condition de base de 25°C. Si le capteur de température de batterie fourni est installé, chaque variation de
par rapport à cette condition de base entraînera un changement de la tension de sortie. La tension diminue à des températures
supérieures et augmente à des températures inférieures. Le capteur de température permet aussi au chargeur de réagir aux
températures chaudes ou froides extrêmes (inférieures à -20 °C ou supérieures à 45 °C) en réduisant la puissance ou en
s'arrêtant pour préserver la batterie. Voir les Instructions d'installation à la page 6 et le Schéma d'installation complet à la page
8 pour plus de détails sur l'installation du capteur de température de batterie.
Relais de charge automatique (ACR)
Le chargeur BatteryLink® inclut un relais de charge automatique (ACR) de 65 A intégré. La fonction d'un relais ACR est
d'associer des batteries pour la charge, mais de les laisser isolées pour la décharge. Il fonctionne bien avec des systèmes à
double batterie, dans lesquels les charges différentes des charges de démarrage sont isolées de la batterie de démarrage
du moteur pour réduire le risque de tomber panne sur l'eau sans avoir suffisamment de puissance pour mettre le moteur en
marche. Le relais ACR du chargeur BatteryLink® associe la batterie auxiliaire et les batteries de démarrage à quai ou loin du
quai. Cela signifie que les deux batteries seront chargées pendant la charge alimentée en c.a., ou lorsque l'alimentation c.a.
n'est pas disponible et qu'une source de charge secondaire est active, telle que l'alternateur du moteur. Le relais ACR inclut une
fonction 'Start Isolation' en option, qui permet d'éviter l'absorption du courant de démarrage du moteur de la batterie auxiliaire.
La fonction Start Isolation protège les composants électroniques sensibles câblés à la batterie auxiliaire contre des baisses ou
hausses soudaines de tension causées par le démarrage du moteur. Voir les Instructions d'installation à la page 6 et le Schéma
d'installation complet à la page 8 pour plus de détails sur le câblage de la fonction Start Isolation.
Voyants d'état LED
Nom États
ALIMENTATION
CA
Vert fixe Présence d'alimentation c.a.
Éteint Pas d'alimentation c.a.
BATTERIE
Vert fixe Charge terminée - Stade d'entretien/repos
Jaune fixe Charge en cours - Stade initial ou d'absorption
Rouge clignotement
simple
Batterie chaude - Arrêt du chargeur (>=49 °C, rétabli à 47 °C)
Rouge clignotement
double
Batterie chaude - Réduction de puissance (>=45 °C, rétabli à 43
°C)
Rouge clignotement
triple
Batterie froide - Arrêt du chargeur (<=-20 °C, rétabli à -18 °C)
Rouge fixe Polarité de batterie inversée
Éteint Pas d'alimentation c.a.
ÉTAT ACR
Vert fixe Mixte - ACR fermé
Double clignotement
SI (isolement au démarrage) présent, temp. de batterie hors de la
plage de -20°C à 49°C,
ou détection de polarité inverse de la batterie - ACR ouvert
Éteint Tension de batterie inférieure au seuil - ACR ouvert
LED DISTANTE
ÉTAT DE
CHARGE
Alimentation
c.c.
Fixe Mixte - ACR fermé
Éteint Séparé - ACR ouvert
Alimentation
CA
Fixe Charge terminée - Stade d'entretien/repos
Clignote-
ment
Charge en cours - Stade initial ou d'absorption
Ou état d'erreur - Voir les LED du chargeur
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
Fournitures nécessaires
1. Fil CC : Noir ou jaune pour négatif, rouge pour chaque positif. NOTA:Tout le câblage doit avoir une longueur suffisante pour
permettre l'acheminement correct, le support, les boucles d'égouttement, les boucles de service et le raccordement.
2. Porte-fusibles pour le raccordement à chaque batterie, pour le négatif du chargeur et pour le câblage de la fonction Start
Isolation et de LED distante si utilisés (voir Schéma d'installation complet, page 8).
3. Fusibles pour porte-fusibles (voir tableau ci-dessous et schéma d'installation complet, page 8).
4. Tournevis: Phillips n° 2 pour vis de fixation.
5. Clé à douille (clé dynamométrique recommandée): douille de 7/16" pour bornes positives de batterie c.c. D'autres tailles
de douilles selon les besoins pour le raccordement aux bornes de la batterie et des porte-fusibles.
6. Bornes: Cosses à anneau 1/4” ou M6 pour bornes positives de batterie c.c. du côté chargeur. Bornes à raccord rapide
femelle 1/4” x 0,032” pour raccordements d'accessoires et de négatif de batterie c.c. D'autres cosses à anneau de taille
adaptée au raccordement aux bornes de la batterie et des porte-fusibles.
7. Connecteurs bout-à-bout de taille appropriée pour allonger les fils de LED distante et de capteur de température de bat-
terie.
8. Outil de sertissage ou fils achetés pré-raccordés.
9. Thermorétraction approprié si les fils disponibles ne sont pas pré-raccordés.
Tableau Taille des fils et Calibre des fusibles*
Longueur du conducteur
en pieds (mètres)
Fil positif (dimensionné pour sortie maximum d'alternateur) Fil négatif
(dimensionné pour
sortie de chargeur
10A)
Alternateur jusqu'à
30 A
Alternateur jusqu'à
50 A
Alternateur jusqu'à
65 A
6 pi (1,83 m) 10 AWG (6 mm²) 6 AWG (16 mm²) 6 AWG (16 mm²) 14 AWG (2,5 mm²)
10 pi (3,05 m) 6 AWG (16 mm²) 4 AWG (25 mm²) 4 AWG (25 mm²) 12 AWG (4 mm²)
15 pi (4,57 m) 6 AWG (16 mm²) 2 AWG (35 mm²) 2 AWG (35 mm²) 10 AWG (6 mm²)
20 pi (6,09 m) 4 AWG (25 mm²) 2 AWG (35 mm²) 1 AWG (50 mm²) 8 AWG (10 mm²) **
25 pi (7,62 m) 2 AWG (35 mm²) 1 AWG (50 mm²) 1/0 AWG (70 mm²) 8 AWG (10 mm²) **
Calibre de fusible recommandé *** 40 A 60A 90 A-100 A
30 A (voir ligne
suivante)
Fusible nécessaire pour le négatif?
OUI, si le fil négatif est
< 12 AWG (4 mm²)
OUI, si le fil négatif est
< 8 AWG (10 mm²)
OUI -
Type de fusible Porte-fusible PN Fusible PN Blue Sea Systems recommandé
Fusible MRBF 5191 5176 (40A) 5178 (60A) 5182 (90A) Non recommandé
Fusible AMI®/MIDI® 7720 5251 (40A) 5253 (60A) 5256 (100A) 5250 (30A)
Fusible ATO®/ATC® 5065 Non recommandé Non recommandé Non recommandé 5245 (30A)
* Sur la base d'une chute de tension de 3% et d'un isolement de fil de 105°C. Si une récupération de charge rapide est importante, utiliser un câble
plus grand.
** Si des bornes à raccord rapide de qualité marine 8 AWG (10 mm²) 1/4" ne sont pas disponibles, il est recommandé d'effectuer un branchement court
10 AWG (6 mm²) à une plaque à bornes ou PowerPost, et de continuer à partir de là avec un câble 8 AWG (10 mm²).
*** Les fusibles des fils positifs doivent être installés le plus près possible de la borne positive de la batterie, selon les recommandations ABYC. Si
nécessaire, le fusible du fil négatif doit être installé le plus près possible du chargeur. Vérifier que le type de fusible sélectionné a une capacité d'interruption
de l'ampère (AIC) suffisante pour la capacité de la batterie.
Pour plus d'informations, utiliser l'Assistant de circuit sur circuitwizard.bluesea.com
6
Les spécifications sont sujettes à modification. Visiter bluesea.com/products/7605 pour des informations à jour.
7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Avant de procéder à l'installation électrique, débrancher toutes les sources d'alimentation positives et négatives c.a. et c.c.
2. Pour des performances optimales, monter le chargeur verticalement dans un endroit bien aéré.
NOTA: Le chargeur doit être placé près des batteries pour minimiser la longueur de câble et la baisse de tension associée afin
de maximiser le rendement de la charge. Si les batteries ne sont pas proches les unes des autres, placez le chargeur près de la
batterie connectée au plot Start Battery (batterie démarrage).
3. Déposer le cache-bornes c.c. en soulevant la languette sur le côté droit. Toutes les sources de charge c.c. doivent être reliées à la
batterie de démarrage (alternateur ou panneau solaire).
4. Acheminer les câbles c.c. entre chaque sortie de chargeur et le porte-fusible de la batterie. Voir les schémas d'installation aux
pages 7 et 8. Tout le câblage doit avoir une longueur suffisante pour permettre l'acheminement correct, le support, les boucles
d'égouttement, les boucles de service et le raccordement.Un détendeur pour le câblage doit être installé à côté du chargeur pour
éviter le desserrement des raccords sous l'effet des vibrations et des chocs. Les fusibles doivent être installés au niveau des bornes
positives de la batterie pour éviter à l'alimentation de la batterie de provoquer un défaut dans le câblage ou dans le chargeur de
batterie. Voir le tableau Taille des fils et Calibre des fusibles à la page 5 pour les valeurs recommandées des fusibles. Les bonnes
pratiques et les normes ABYC recommandent d'installer une protection de circuit sur chaque fil positif sur le bateau, en dehors du
circuit de démarrage du moteur. Voir la norme électrique ABYC E-11 pour les recommandations les plus récentes.
5. Raccordement recommandé [Capteur de température de batterie]: Fixer le capteur de température de batterie à la batterie la plus
grosse avec le disque adhésif fourni. Si les deux batteries ont la même taille, le fixer à la batterie ayant le plus de charge. Fixer le
capteur au centre du côté long de la batterie. Si un groupe de batteries contient des batteries multiples, fixer le capteur au centre,
entre les batteries multiples. Lorsque des circonstances extérieures risquent de créer une différence de température importante sur
un côté d'une batterie par rapport à une autre, toujours fixer le capteur sur le côté le plus chaud. Ne JAMAIS percer le boîtier de
la batterie avec une vis ou une autre fixation. Allonger les fils du capteur selon les besoins pour atteindre le chargeur au moyen de
connecteurs bout-à-bout correctement isolés ou d'une plaque à bornes dotée de couvercle isolant.
6. Installation en option [Boîtier de LED distante]: Percer un trou de 7/16" [11 mm] dans une surface de montage plate dans un
endroit visible. Nettoyer et sécher le pourtour du trou percé pour assurer une parfaite adhérence du boîtier. Retirer la pellicule
adhésive au dos du boîtier, passer les fils des LED à travers le trou et pousser fermement le boîtier contre la surface de montage.
Allonger les fils des LED selon les besoins au moyen de connecteurs bout-à-bout entièrement isolés ou de plaque à bornes dotée
de couvercle isolant. Brancher le fil positif (rouge) de la LED à la borne positive de la batterie par l'intermédiaire d'un fusible de 2 A
au niveau de la batterie. Placer ce raccordement sur les conducteurs porteurs de courant. Brancher le fil négatif (jaune) de la LED à
la borne de LED distante du chargeur.
7. Raccordement en option [Start Isolation-protège les composants électroniques sensibles des baisses et hausses soudaines
de tension pendant le démarrage du moteur]: Relier la borne Start Isolation au chargeur en position "start" du commutateur
d'allumage du moteur, ou un autre point de raccordement ayant une tension positive seulement lorsque le moteur est lancé
activement. Installer un fusible de 2 A au point de raccordement à la tension positive.
8. Installer des fusibles c.c. appropriés (voir le tableau Taille des fils et Calibre des fusibles à la page 5).
9. Vérifier que tous les raccordements sont installés correctement selon les plans d'installation.
10. Fixer le cache-bornes sur les fils raccordés.
11. Brancher la fiche c.a. dans une prise appropriée.
12. Rétablir l'alimentation c.a.
CC
CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blue Sea Systems BatteryLINK 7605 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues