Halsey Taylor 2501A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
96999C (Rev. C - 07/01)
2501A
HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. This fountain is to be mounted on a
smooth, flat, finished wall surface, with
adequate support structure.
2. Establish rim height fountain is to be
mounted at.
3. Refer to rough-in for plumbing.
4. Locate and install trap (not included).
5. Install shut-off valve (not included) on
building water supply.
6. Secure fountain using 1/4" (6mm) lag
screws or bolts (not included).
CAUTION: This fountain is rated for inlet
water pressure of 20-90 psi. Should the inlet
water supply exceed 90 psi, a pressure
reducing regulator should be used.
7. Connect fountain to building supply line by
running a water line between the shut-off
valve and fountain.
8. Turn on water supply and check all
connections for leaks.
9. Adjust bubbler stream height. (See
instructions below).
TROUBLE SHOOTING & MAINTENANCE
PROJECTOR: If mineral deposits build up in
the orifice, they can be removed by using a
round file or small diameter wire.
CAUTION: Care must be taken not to damage
orifice assembly.
STREAM REGULATOR: Stream height is
factory set at 45-50 psi. If supply pressure
varies greatly from this, remove the retaining
nut and button (See Fig. 2) from bubbler
assembly and adjust the screw on the
regulator. Clockwise adjustment will raise
stream height and counterclockwise will
lower stream height. A stream height of 1"
(25mm) is recommended. (See Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
1. Esta fuente está diseñada para ser instalada
sobre una superficie mural, lisa, plana y
acabada, con una estructura adecuada de
apoyo.
2. Establecer la altura del reborde, la fuente debe
instalarse a.
3. Para hacer las conexiones de tuberías,
referirse a la instalación sanitaria enterrada.
4. Ubicar e instalar el colector (no se incluye).
5. Instalar la válvula de cierre (no se incluye) en
el suministro de agua del edificio.
6. Sujetar la fuente con tirafondos de 1/4" (6mm)
o pernos (no se incluyen).
ATENCION: Esta fuente está clasificada para
una presión del agua de entrada de 20 a 90 psi.
Si el suministro de agua de entrada llegara a
sobrepasar de 90 psi, será necesario instalar un
regulador reductor de presión.
7. Conectar la fuente a la tubería de suministro
del edificio, instalando una tubería de agua entre
la válvula de cierre y la fuente.
8. Abrir el suministro de agua y revisar todas las
conexiones en busca de pérdidas.
9. Ajustar la altura del chorro del borboteador.
(Ver las instrucciones más abajo).
LOCALIZACION DE AVERIAS Y
MANTENIMIENTO
PROYECTOR: Si en el orificio se acumulan
depósitos minerales, se pueden eliminar usando
una lima redonda o un alambre de diámetro
pequeño.
ATENCION: Tener cuidado de no dañar el
conjunto de orificios.
REGULADOR DEL CHORRO: La altura del chorro
es ajustado en la fábrica a una presión de 45-50
psi. Si la presión de suministro varía mucho de
este valor, quitar la tuerca de retención y el botón
(ver la figura 2) del conjunto borboteador y
ajustar el tornillo en el regulador. El ajuste en
sentido de las manecillas del reloj elevará la
altura del chorro y en sentido contrario la bajará.
Se recomienda una altura del chorro de 1
pulgada (25mm). (Ver la figura 1).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Cette fontaine doit être montée sur une la
surface lisse et plane d'un mur fini avec une
structure de support appropriée.
2. Établissez la hauteur de montage du bord de la
fontaine.
3. Référez-vous au diagramme concernant la
tuyauterie.
4. Placez et installes la trappe (non comprise).
5. Installez la vanne d'arrêt (non comprise) sur
l'arrivée d'eau.
6. Fixez la fontaine avec des vis ou des boulons
de 1/3 pouce (6 mm), non compris.
ATTENTION: Cette fontaine est concue pour une
pression d'arrivée d'eau de 20 à 90 psi. Si la
pression de l'arrivée d'eau dépasse 90 psi, vous
devez utiliser un régulateur de pression.
7. Connectez la fontaine à la ligne d'arrivée d'eau
du bâtiment en tirant une ligne entre la vannne
d'arrêt et la fontaine.
8. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez toutes les
connexions contre les fuites.
9. Réglez le caoutchouc de hauteur du jet (voir
les instructions ci-dessous).
DIAGNOSTIQUES & ENTRETIEN
PROJECTEUR: Vous pouvez éliminer le calcaire
qui se dépose dans les orifices, avec une lime
ronde ou un fil de petit diamètre.
ATTENTION: Vous devez faire attention à ne pas
endommager l'orifice.
RÉGULATEUR DE JET: La hauteur du jet est
réglée à l'usine pour 45 à 50 psi. Si la pression
d'arrivée est très différente, retirez l'écrou et le
bouton de verrouillage (voir figure 2) du caoutch-
ouc et ajustez la vis du régulateur. La hauteur du
jet augmente si vous tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre et diminue si vous tournez
dans le sens contraire. Nous vous
recommandons une hauteur de jet de 1 pouce (25
mm) (voir figure 1).
96999C (Rev. C - 07/01)
2501A
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
PART NO.
DESCRIPTION
51575C
100857140740
110346220550
160270508640
161637308640
170705042830
400755242830
45703C
45675C
10031C
100322740560
40048C
40089C
40322C
60291C
61313C
160609216550
45657C
Ring-Packing
Gasket
Locknut
Strainer Plate
Drain Plug
Basin
Wall Bracket
Bubbler Assy
Bubbler Body
Regulator Retaining Nut
Bubbler Gasket
Button
Nut-Cover
Orifice Assy
Screen
Regulator
Projector Nipple
Projector Mounting Fitting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
ITEM NO.
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
DESCRIPCIÓN
Anillo-empaquetadura
Junta
Contratuerca
Colador
Tapón de desagüe
Fuente
Soporte mural
Conjunto borboteador
Cuerpo borboteador
Tuerca de retención del regulador
Junta del borboteador
Botón
Tuerca-cubierta
conjunto de orificios
Rejilla
Regulador
Boquilla del proyector
Acople del proyector
Bourrage du joint
Joint
Écrou de verrouillage
Plaque de filtration
Bouchon de vidange
Bassin
Support mur
Ensemble du caoutchouc
Corps du caoutchouc
Écrou de verrouillage du régulateur
Joint du caoutchouc
Bouton
Capuchon de l'écrou
Ensemble de l'orifice
Écran
Régulateur
Tige du projecteur
Connecteur du projecteur
DESCRIPTION
6
11
17
18
2
7
See Fig. 3
Vea la Fig. 3
Voir Fig. 3
See Fig. 2
Vea la Fig . 2
Voir Fig. 2
FIG. 2
13
10
14
9
16
12
15
11
8
FIG. 1
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
4
5
3
1
FIG. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Halsey Taylor 2501A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire