Weed Eater GHT195 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
-- 2 3 --
RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout défaut de
respecter tous les avertissements et règles de
sécurité peut entraîner des blessures graves.
DANGER: CET APPAREIL MOTO-
RISÉ PEUT ÊTRE DANG EREUX! Cet appa-
reil peut causer des blessures graves dont
l’amputation ou la cécité à l’utilisateur ou à
des tiers. Les avertissements et instructions
de sécurité de ce manuel doivent être respec-
tés pour assurer une sécurité raisonnable
lors de l’utilisation de cet appareil. L’utilisateur
a la responsabilité de respecter les avertisse-
ments et instructions qui sont dans ce manuel
et sur l’appareil. Ne jamais laisser d’enfants
se servir de cet appareil.
FAMILIARISEZ -VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S A vant d’utiliser cet appareil, lisez attentive-
ment votre manuel d’instructions jusqu’à ce
que vous compreniez parfaitement et puis-
siez respecter tous les avertissements et
instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les aver-
tissements et instructions de sécurité de ce
manuel.
PRÉPAREZ -VOUS
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, être projetés ou autrement
causer des blessures ou des dommages du-
rant l’utilisation.
D Protégez-vous toujours bien les yeux
quand vous utilisez, réparez ou entretenez
votre appareil. Cela vous protégera contre
les débris ou broussaille qui peuvent faire
ricochet et vous projetés dans les yeux et le
visage et causer la cécité et/ou des bles-
sures graves. La protection des yeux de-
vriez marquée Z87.
D Portez un protecteur de l’ouïe quand vous
utilisez cet appareil.
D Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne -
passent pas les épaules. Attachez ou enle-
vez les bijoux, les vêtements amples ou les
vêtements qui ont des bretelles, des attaches,
des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles.
D Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e),
malade ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
D Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani-
maux éloignés d’au moins 30 pieds (10 m)
du lieu de travail.
TRAITEZ LE CARB URA NT AVEC
PRUDENCE
D Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des étin-
celles) dans l’endroit le carburant est
mélangé, versé ou entreposé.
D Mélangez et versez le carburant à l’exté-
rieur . Entreposez-le dans un endroit frais,
sec et bien aéré, dans un contenant ap-
prouvé pour le carburant bien identifié.
D Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
rant pendant que le moteur tourne.
D Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté et dans la bonne condition de
fonctionnement.
D Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout carburant renversé.
D Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
nez-vous d’au moins 10pieds (3 mètres) de
l’endroit du remplissage.
D Rangez toujours le carburant dans un récipi-
ent approuvé pour les liquides inflammables.
UTILISATION CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉ ES
DE LA LAME--Le mouvement de la lame con-
tinue quelques instants après le relâchement de
la gâchette. N’essayez d’enlever aucun maté-
riau pris dans la lame de coupe, assurez-vous
toujours que l’interrupteur est sur «OFF», que le
fil de la bougie est débranc et que le mouve-
ment de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamais
l’appareil par la lame.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
des pièces usées, desserrées, manquantes
ou endommagées. N’utilisez l’appareil que
quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces externes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
moteur dans une pièce ou un édifice ferm-
é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe-
ment peut être mortelle.
D Évitez les environnements dangereux. N’u-
tilisez pas l’appareil dans des endroits pas
bien aérés, ni il peut y avoir une accu-
mulation de vapeurs explosives ou d’oxyde
de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur-
faces instables telles que des échelles,
arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.
Conservez toujours un bon équilibre.
D Ne soulevez jamais l’appareil plus haut que
les épaules. La lame de coupe pourrait s‘ap-
procher dangereusement de votre corps.
D Tenez toujours l’appareil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps éloig-
nées de la lame de coupe.
D Assurez-vous toujours que la lame et les év-
ents sont libres de débris.
D N’utilisez l’appareil que pour les travaux indi-
qués dans ce manuel.
-- 2 4 --
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de de la
coupe
AVERTISSEMENT
Les lames peuvent projeter violement des objets.
D Elles peuvent causer la cécité ou des
blessures.
D Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Zone de danger des objets projetés
D Les lames peuvent projeter violement des objets.
D Des tiers peuvent perdre la vue ou être blessés.
D Tenez les gens et les animaux éloignés de 10
mètres (30 pieds).
Bottines
Le mouvement des
lames continue
quelques instants
après le relâche-
ment de la
gâchette
AVERTISSEMENT
Le mouvement des lames continue
quelques instants après le relâche-
ment de la gâchette.
D Les lames peuvent vous couper ou
couper des tiers gravement.
D Laissez les lames s’arrêter avant de
les enlever de la coupe.
30 pieds
(10 m)
Lunettes de
sécurité
BON ENT RET IEN DE VOT RE APPA-
REIL
D Faites faire tout l’entretien, sauf celui indiqué
dans ce manuel, par le distributeur autorisé
de service.
D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
D N’utilisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autre-
ment endommagée. Faites remplacer toute
pièce endommagée par un distributeur autori-
de service.
D N’utilisez que les pièces de rechange de
WEED EA TER recommandés. L ’utilisation de
toute autre pièce peut annuler votre garantie
et endommager l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant marrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
D Quand vous transportez l’appareil, le moteur
doit être arrêté et le silencieux et la lame de
coupe doivent être éloignés de votre corps.
D Avant de ranger l’appareil ou de le transporter
dans un véhicule, laissez refroidir le moteur,
videz le réservoir de carburant et attachez
l’appareil.
D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant pour votre ap-
pareil.
D N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé les vapeurs de car-
burant peuvent atteindre des étincelles ou la
flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou
interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
D Rangez l’appareil de façon à éviter que la
lame de coupe puisse causer des blessures
accidentelles.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Les émissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuv-
ent causer le cancer, des malformations con-
génitales ou autre danger pour la reproduction.
AVIS DE SÉCURITÉ: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée d’ap-
pareils à main à essence peut endommager les
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets à des
désordres de la circulation ou des enflures anor-
males. Une utilisation prolongée par temps froid
a été reliée à des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne santé. Si des symptômes tels qui perte
de sensation, douleur, perte de force, change-
ment de la couleur ou texture de la peau ou per-
te de sensation dans les doigts, les mains ou les
jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appa-
reil et consulter un médecin. Un système anti-
vibrations ne garantit pas que ces problèmes
seront évités. Les personnes qui utilisent des
appareils motorisés d’une façon continue et ré-
gulière doivent suivre de près leur condition
physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Votre appareil vient equi-
pée d’un silencieux limiteur de tempéraure et
un écran anti--étincelles afin de satisfaire les
conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi-
gent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez une taille--haie dans un état ou
un emplacement de tels règlements exis-
tent, vous avez la responsabilité légale de
maintenir ces pièces en bon état. Tout défaut
de le faire est un contravention à la loi. Pour
l’usage normal de propriétaire d’une maison,
le silencieux et un écran anti--étincelles n’ex-
igeront aucun service. Après 50 heures d’uti-
lisation, nous recommandons que votre silen-
cieux service ou est remplacé par votre di stri-
buteur autorisé de service.
-- 2 5 --
MONTAGE
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE
Votre appareil est entièrement assemblée et
aucun assemblage n’est requis.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET
LES GLES DE SÉCURITÉ. Comparez les ilustrations à votre appareil pour vous familiariser
avec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.
Protecteur de main
Silencieu
x
Bougie
Gâchette
des gaz
Interrupteur
ON/OFF
Verouillage des gaz
Déverrouillage
des gaz
L’étrangleur
Poire d’amorçage
Capuchon de
remplissage
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’interrupteur ON/OFF (mise en route/arrêt)
est utilisé pour arrêter le moteur . Pour le faire,
mettez l’interrupteur en position «OFF».
ÈTRANGLEUR
L ’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburant
au carburateur durant le démarrage, ce qui vous
permet de faire démarrer un moteur froid. Pour
déclencher l’ étrangl eur , mettez le levier de -
trangleur dans la position désirée. Voir les -
tails dan s DÉMA RRAGE DU MOTE UR.
POIRE D’AMORÇAGE
Elle élimine l’aire des tuyaux de carburant et
remplit caux-ci de carburant, ce qui vous évite
d’avoir à trop tirer sur la corde du démarreur.
Pressez la POIRE D’AMORÇAGE et laissez-
la revenir dans sa position d’origine.
GÂCHETTE DES GAZ
Elle contrôle la vitesse du moteur. Pressez-la
pour faire fonctionner le moteur à pleine vitesse
et relâchez-la pour le mettre au ralenti.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne permettez
pas le matériel qui est combustible (séche
herbe, carburant) pour entrer en contact avec
le silencieux.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les détails
sur le carburant des règles de sécurité. Si
vous ne les comprenez pas bien, n’essayez
pas de remplir le réservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obte nir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
95 ml d’huile synthétique à
deux temps dans 4 litres
d’essence fraîche.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec
essence sans plomb. Avant de ravitailer , il faut
ler l’esse nce avec un huile synthétique d e
bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroi-
dis à air spé cifiée pour l es mélanges à 40:1.
Nous recommandons l’huile Poulan/WEED
EA TER. (On obtient un mélange à 40:1 en
mêlant 95 ml d’huile avec 4 litres d’essence
sans plomb.) N’UTILISEZ PAS d’huile automo-
bile ni d’huile pour moteur de bateau. Ces huiles
endommageront le moteur. Pour mélanger le
carburant, suivez les instructions imprimées sur
le contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’ess-
ence, agitez le contenant pour vous assurer
d’un bon mélange. Lisez toujours les instruc-
-- 2 6 --
tions de sécurité en TRAITEZ LE CARBU-
RANT AVEC PRUDENCE et respectez--les.
ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essence
pure dans cet outil. Ceci causerait des dom-
mages irréparables et entraînerait l’annulation
de la garantie limitée .
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87
octanes [R+M]/2 au minimum.
IMPORT ANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peut causer de graves problèmes de fonction-
nement et de durabilité du moteur.
AVERTISSEMENT: Les carburants
alternatifs, tels que l’E--15 (15% d’alcool), E--20
(20% d’alcool) et E--85 (85% d’alcool) ne sont
PAS considérés comme des carburants, et
leur utilisation n’est P AS approuvée avec les
moteurs à essence à 2 temps. L ’utilisation de
carburants alternatifs entraînera de graves
problèmes, tels que : mauvais engagements
de l’embrayage, surchauffes, blocages par
vapeur, pertes de puissance, défaillances de
lubrification, dégradation des tuyaux de car-
burant, des joints statiques et des compo-
sants internes du carburateur,etc. Les carbu-
rants alternatifs ont de plus tendance à ag-
graver l’absorption d’humidité dans le mé-
lange carburant/huile, ce qui entraîne une sé-
paration de ces deux composants.
UTILISATIO N DE L’APPAREIL
On lui recommande que le moteur pour ne
pas être fonctionné pendant plus que 30
secondes à la vitesse maximum. Libérer la
gâchette des gaz et permetter au moteur de
retourner brièvement au ralenti (5 -- 10 sec-
ondes) seront suffisants.
POINTS IMPORTANTS
D Utilisez la vitesse minimum de moteur né-
cessaire pour couper pertinemment des
haies pour l’exécution optimale de taille--
haie.
D N’essayez jamais d’utiliser ce taille--haie
pour couper les haies dont les branches ont
un diamètre dépassant 1 cm (7/16 pouce).
POSITION D’UTILISATION
Protection
de l’ouïe
Protection
des yeux
ARRÊT DU MOTEUR
D Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF en position «OFF».
DÉMARRAGE DU MOTE UR
D Remplissez le réservoir. Déplacez-vous
d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du
remplissage.
D Tenez l’appareil sur le sol dans la position
de démarrage indiquée. Supportez-le
pour que la lame ne touche pas le sol et
soit éloignée des arbres, buissons, cu-
rieux, etc.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou d’un moteur après
épuisement du carburant)
V
errouillage des gaz
Déverrouillage
des gaz
Gâchette
des gaz
1. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF
est sur «ON».
2. Enclenchez le verrouillage des gaz com-
me suit :
D pressez le déverrouillage des gaz;
D pressez la gâchette et tenez-la pressée
D presez le verrouillage des gaz et tenez-le
pressé, puis
D relâchez la gâchette des gaz
REMARQUE: Laissez le verrouillage des
gaz enclenc jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche.
Interrupteur
ON
(mise en
route)
OFF
(arrêt)
3. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
4. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE».
-- 2 7 --
Poire d’amorçage
Étrangleur
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur tourne
comme s’il allait démarrer, mais pas plus
de 6 fois.
6. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas après
six coups de démarreur (en position «HALF
CHOKE»), vérifiez si l’i nterrup teur ON/OFF est
en position «ON». Mettez le levier de l’étrang-
leur en position «FULL CHOKE» et peser la
poire d’amorçage 6 fois; tirez sur le corde de
mise en marche 2 fois de plus. Me ttez le levier
de l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et
tirezsurlecordedemiseenmarchejusquàce
que le moteur se mette en marche, mais pas
plus de 6 autres coups. Si le moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noyé. Passes à
DÉM ARR AGE D’ UN MOTOR NOYÉ.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
en position «OFF CHOKE». Permettez à
l’appareil de marcher pendant encore 30
secondes en position «OFF CHOKE»
avant désenclenchez le verrouillage des
gaz en pressant et relâchant la gâchette.
REMARQUE: Si le moteur s’arrête avec le
levier de l’étrangleur en position «OFF
CHOKE», mettez le levier de l’étrangleur en
position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde
de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
coups.
DÉMARRAGE D’ UN MOTEUR CHAUD
1. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF
est sur «ON».
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
4. Enclenchez le verrouillage des gaz tel
qu’indiqué dans DÉMARRAGE D’UN
MOTEUR FROID.
REMARQUE: Laissez le verrouillage des
gaz enclenché jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche.
5. Tirez brusquement sur la cordede mise en
marche jusqu’à ce que le moteur démarre,
mais pas plus de 5 fois.
6. Laissez le moteur tourner pendant 10 sec-
ondes puis mettez le levier de l’étrangleur
en position «OFF CHOKE».
7. Désenclenchez le verrouillage des gaz en
pressant et relâchant la gâchette.
REMARQUE: Si le moteur n’a pas démarr-
é, tirez sur la corde de mise en marche 5
fois de plus. Si le moteur ne tourne tou-
jours pas, il est probablement noyé. Voir
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Il est possible pour démarrer le moteur noyé
en plaçant l’interrupteur ON/OFF dans la
position «ON», et le levier de l’étrangleur en
position «OFF CHOKE» et en engageant la
verrouillage des gaz comme dirigé dans la
section DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID; puis tirez sur la corde pour débar-
rasser le moteur de l’excédent de carburant.
Si le moteur est très noyé, le démarrage pourrait
exiger de nombreux tirages de la corde. Si le
moteur ne démarre toujours pas, voir le T AB-
LEAU DE P ANNAGE ou appeler au
1-800-554-6723.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que l’interrupteur ON/OFF est sur «OFF» et -
branchez la bougie d’allumage avant de faire
tout entretien, sauf le glage du carburateur.
Nous recommandons de faire tout l’entretien
et tous les réglages qui ne sont pas indiqués
dans ce manual par un distributeur autorisé
de service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORT ANT : Faites ef-
fectuer toutes les répara-
tions autres que les opéra-
tions d’entretien recom-
mandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
pareil, WEED EA TER ne paiera pas les
réparations sous garantie. V ous êtes re-
sponsable d’entretenir et de faire l’entre-
tien général de votre appareil.
-- 2 8 --
FILTRE À AIR
Filtre à air
Vis
Couvercle
du filtre à air
Nettoyage du filtre à air:
Un filtre à air sale nuit à la performance du
moteur et fait augmenter la consommation de
carburant. Toujours le nettoyer après 5
heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours
pour éviter que des débris et de la saleté
tombent dans le carburateur quand le
couvercle est enlevé.
2. Enlevez les pièces tel qu’illustré.
REMARQUE: Pour éviter l’incendie et les
vapeurs nocives, ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence, ni tout autre solvant in-
flammable.
3. Lavez le filtre à air dans de l’ezu savon-
neuse.
4. Laissez-le sécher.
5. Mettez quelques gouttes d’huilesur le filtre
et pressez-le pour bien réparatir l’huile.
6. Replacez les pièces.
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ÉCRANDUPARE--ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimi-
ques connus de l’état de la Californie pour
causer le cancer.
Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts
de carbone se forment su le silencieux et le
pare--étincelles et doivent être enlevés pour
éviter le risque d’incendie et une mauvaise
performance du moteur.
Pour l’usage normal de propriétaire d’une
maison, le silencieux et un écran anti--étin-
celles n’exigeront aucun service. Après 50
heures d’utilisation, nous recommandons
que votre silencieux service ou est remplacé
par votre distributeur autorisé de service.
RÉGLAGE DU RALENTI A U
CARBURAT EUR
AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lors du réglage du ralenti.
La lame se déplacera pendant la partie ma-
jeure de ce procédé. Portez votre matérial de
protection et observez toutes les précautions
de sécurité. En faisant des réglages, em-
ployez un tournevis pour garder vos mains
derrière le protège--main et loin de la lame.
Une fois le réglage terminé, la lame doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti.
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous trou-
vez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
S La lame bouge quand le moteur est au ra-
lenti.
Ne laisser personne approcher lors du ré-
glage du ralenti. Pour effectuer le réglage, po-
sez l’appareil sur une surface plane sans dé-
bris risquant de se coincer dans la lam e du
taille--haies. Un mauvais réglage du carbura-
teur risque de causer de blessures graves à
l’utilisateur et à d’autres personnes. Mainte-
nez la lame et le silencieux éloignés de toute
partie de votre corps.
Pour réglage du ralenti :
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans
que la lame bouge quand le moteur est au ra-
lenti (ralenti trop rapide) ou s’arrête (ralenti
trop lent).
S Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis
de réglage au ralenti dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
S Si la lame bouge au ralenti, tournez la vis de
réglage au ralenti dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre pour dimi-
neur la vitesse.
AVERTISSEMENT: Vérifier à nou-
veau le ralenti après chaque réglage. Pour évit-
er des blessures graves à l’utilisateur et aux
autres personnes, il faut que la lame ne doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti.
Vis de ralenti
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de lafaçon de réaliser cette op-
ération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Pour faciliter le démarrage du moteur et lui as-
surez un meilleur fonctionnement, remplacez
la bougie chaque année. Réglez l’écart à
0,025 pouce. Le réglage del’allumage est fixe
et n’est pas ajustable.
1. Tournez et tirez la gaîne de la bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y
et serrez-la avec une clê à tube de 3/4
pouce.
4. Réinstallez la gaîne de la bougie.
-- 2 9 --
REMPLACEMENT DU F ILTRE DU
CARBURANT
Avant de remplacer le filtre du carburant,
faites tourner le moteur jusqu’à épuisement
du carburant. Enlevez ensuire le capuchon/la
chaîne de retenue de réservoir. Sortez le filtre
du réservoir et enlevez-le du tuyau du carbu-
rant. Installez le noufveau filtre sur le tuyau du
carburant et réinstallez toutes les pièces.
Tuyau du carburant
Filtre du carburant
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
D Laissez le moteur se refroidir et attachez
bien l’appareil avant de le ranger ou le
transporter .
S Rangez l’appareil et le carburant dans un
endroit bien aéré les vapeurs d’essence
ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de
flammes nues de chauffe--eau, de moteurs
électriques ni de fournaises, etc.
S Rangez l’appareil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter que
toute surface aiguisée puisse causer des
blessures.
S Rangez l’appareil et le carburant hors de
portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEM ENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Nettoyez toutes les pièces et vérifiez s’il y a
des dommages. Faites réparer ou remplac-
er toute pièce endommagée par un di stribu-
teur autorisé de service.
S Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
vis de l’appareil sont toujours bien serrés.
S Huilez légèrement les surfaces métalliques
externes, y compris la lame.
Pour huiler la lame :
S Arrêtez le moteur et laissez la lame
s’arrêter complètement.
S Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF
est sur «OFF»
S Débranchez le fil de la bougie.
S Appliquez une huile pour machines légère
le long de la bande du haut, tel qu’indiqué.
Haute de
la bande
HUILE
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voi r le massage IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool en
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR dans la sec-
tio n FONCTION NEM E NT de ce manu e l . Un
stabilisateur de carburant peut être utilisé pour
réduire la formation de dépôts de carburant col-
lants durant le rangement. Ajoutez le stabilisa-
teur à l’essence dans le réservoir ou dans le
contenant d’essence. Suivez les instructions de
mélange du contenant du stabilisateur . Après
avoir ajouté ce stabilisateur, faites tourner le mo-
teur pendant au moins 5 minutes.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR INTÉRIEUR
S Enlevez la bougie et versez 1 c. à t d’huile
40 à 1 pour moteurs 2-temps dans l’orifice. Ti-
rez lentement sur la corde du démarreur de 8
à 10 fois pour bien répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve du
type et de la résistance à la chaleur recom-
mandés.
S Nettoyez le filtre à air.
S Inspectez l’outil entier pour voir s’il a des
vis, des écrous, des boulons desserrés.
Remplacez toute pièce endommagée, bri-
sée ou usagée.
S Au début de la saison suivante, n’utilisez
que du carburant frais mélangé à de l’huile
dans la bonne proportion.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S Ne conservez pas d’essence d’une saison
àlautre.
S S’il se rouille, remplacez votre contenant
d’essence.
BESOIN D’AIDE?
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Appelez au 1--800--554--6723.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES
DÉTACHÉES?
Adressez--vous à votre concessionnaire.
-- 3 0 --
PROBLÈME CA USE REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer.
1. Interrupteur est dans la
position «OFF».
2. Moteur noyé.
3. Réservoir de carburant
vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
6. Compression basse.
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en
position «ON».
2. Voir “Instructions de démarrage.”
3. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer .
6. Contactez au distributeur autorisé
de service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés.
3. Compression basse.
1. V oir Réglage du Ralenti au Carburateur”
dans la section Réparations et Réglages.
2. Contactez au distributeur autorisé
de service.
3. Contactez au distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie
Ajuster l’écartement
3. Contactez au distributeur autorisé
de service.
4. Contactez au distributeur autorisé
de service.
5. Contactez au distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Ajuster la position de l’étrangleur .
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de
carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air .
4. Contactez au distributeur autorisé
de service.
Le moteur
surchauffe.
1. Voir “Remplissage du réservoir
dans la section Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez au distributeur autorisé
de service.
4. Contactez au distributeur autorisé
de service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’unité.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
GARANTIE LIMITÉE
WEED EA TER, une division de H usqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
au premier acheteur consommateur que
chaque nouvel outil à essence ou accessoire de
marque WEED EATER est exempt de tout
défaut de matière ou de fabrication et accepte
de réparer ou remplacer en vertu de cette
garantie tout produit ou accessoire à essence
défectueux de la façon suivante, à partir de la
date d’achat originale :
2ANS-- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles, ou à des fins de revenu.
30 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’il est utilisé à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabilité
causés par une manipulation incorrecte, un
entretie n ou une modifi cation incorrect, ou
l’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipements
qui ne sont pas spécifiquement recommandés
par WEED EAT ER pour cet outil. Cette garantie
-- 3 1 --
ne couvre pas la mise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de démarrage, ou les lames
coupante qui s’useront et qui auront besoin
d’être remplacés dans le cadre d’une utilisation
normale pendant la riode de garantie. Cette
garantie ne couvre pas le montage avant la
livraison ou les ajustements courants expliqués
dans le mode d’emploi. Cette garantie ne
couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte à formuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit à un réparateur autorisé.
Si vous avez encore des questions au sujet
de cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, a division of Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800--554--6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro
de série et la date d’achat de votre produit,
ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
autorisé chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
A VOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETA T A L’AUTRE .
AUCUNE RECLA M ATION CONCERNAN T
DES DOMMA GES CONSECU TI F S OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EX I ST E PAS D’AUT RE GARANTIE
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES
AU PRESENT DOCUMENT.
CERTAINS ETAT S N’AUTORISENT P AS LES
LI M ITA T IONS CONCERNANT LA DU REE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES
LI M ITA T I ONS CONCERNA NT LES
DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIM ITATI ONS
OU EXCLUSIONS M ENTIONNEES
CI--DESSUS PEUVENT NE P AS
S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act de 1975.
La politique de WEED EA TER est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
WEED EATER se réser ve le dro i t de mo d i f i er,
de changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE
AN MISSIONS DE LA U.S. EPA / CALIFORNIE /
ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBL I GATIONS DE VOTRE GA-
RANTI E: L’Agence de Protection de l’Envi-
ronnement des E--U, California Air Re-
sources Board, Environnement Canada et
WEED EATER ont le plaisir d’expliquer la ga-
rantie du système de contrôle des émissions
sur votre petit moteur tout--terrain, pour les
années 2009 et plus tard. En Californie, tous les
petits moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se conform-
er aux normes sévères anti--smog de l’État.
WEED EATER doit garantir le système de
contrôle des émissions de votre petit moteur
tout--terrain pendant la période indiquée ci--des-
sous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais
traitement, négligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout--terrain. Votre système de
contrôle des émissions comprend des pièces
comme le carburateur , le système d’allumage et
le réservoir de carburant. S’il se produit une
panne couverte par la garantie, WEED EA TER
réparera votre petit moteur tout--terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pièces et
la main--d’oeuvre. COUVERTURE DE GA-
RANTI E DU FABRICAN T : Si une pièce rela-
tive aux émissions de votre moteur (figurant sur
la liste de pièces garanties à titre du contrôle
des émissions) est défectueuse ou si un vice
de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur
occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou répa-
rée par WEED EATER.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉ TAIRE: En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable
d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans
votre manuel d’instructions, mais WEED EAT-
ER ne peut annuler votre garantie uniquement
parce que vous n’avez pas conservé vos reçus
ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’en-
tretien prévu. En qualité de propriétaire du petit
moteur tout--terrain, vous devez réaliser que
WEED EATER peut vous refuser d e couvrir
votre garantie si votre petit moteur tout--terrain
ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la
suite d’un mauvais traitement, de négligence,
de mauvais entretien, de modifications non ap-
prouvées ou à la suite de l’utilisation de pièces
qui ne sont pas faites ou approuvées par le fab-
ricant de matériel original. Vous êtes respons-
able de présenter votre petit moteur tout--terrain
àuncentredeserviceautorisédeWEEDEAT-
ER aussitôt que se présente un problème. Les
réparations couvertes par cette garantie doivent
être terminées dans des délais raisonnables, ne
pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsabili-
tés en vertu de la garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche, ap-
peler WEED EA TER au num éro
1--800--554--6723, ou envoie la correspon-
dance par courrier éle ctronique à
emission.
warranty@HCOP--emission.com
.
-- 3 2 --
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période
de garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
DURÉE DE COUV ERT URE : Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la date
d’achat initial. CE QUI EST COUVERT: RÉ-
PARA T I ON OU REMP LA CEMENT DES
PARTIES. La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée gra-
tuitement pour le propriétaire de l’appareil dans
un centre de service approuvé WEED EATER.
Si vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités relativement à cette garantie,
vous devez contacter votre centre de service
autorisé le plus proche, appeler WEED EA TER
au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la cor-
respondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com
.
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous
garantie qui ne doit pas être remplacée pour un
entretien norma l, ou qui doit seulement être in-
spectée régulièrement pour voir s’il faut la répar-
er ou la remplacer , est garantie pendant deux
ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour
un entretien normal est garantie jusqu’à la date
de premier remplacement prévu. DIAGNOSTI-
C:Le propriétaire ne doit pas payer la main--
d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on a
déterminé qu’une pièce sous garantie est dé-
fectueuse si le travail de diagnostic a été effec-
tué dans un distributeur de service WEED EA T-
ER. DOMMAGE S INDI RECT S : WEED EA T-
ER peuvent être responsables de dommages à
d’autres éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST PAS COUVE RT: Toute panne occa-
sionnée par un mauvais traitement, la négli-
gence ou un mauvais entretien n’est pas couv-
erte.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’uti-
lisation de pièces ajoutées ou modifiées peut
constituer une raison d’annulation de réclama-
tion en vertu de la garantie. WEED EA TER n’est
pas responsable de couvrir les pannes de
pièces sous garantie occasionnées par l’utilisa-
tion de pièces ajoutées ou modifiées. COM-
MENT REMPLI R UNE RÉCLAM ATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche, ap-
peler WEED EA TER au num éro
1--800--554--6723, ou envoie la correspon-
dance par courrier éle ctronique à
emission.
warranty@HCOP--emission.com
. OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE: Le service ou les réparations en vertu
de la garantie sont offerts dans tous les centres
de service WEED EATER. Appelez le numéro
1--800--554--6723 ou envoie la correspondance
par courrier électronique à
emission.warranty
@HCOP--emission.com
. ENTRETIEN, REM-
PLACEMENT OU RÉP ARA TION DE PIÈCES
RELA TIVES À L’ÉMISSION : Toute pièce de
remplacement approuvée WEED EA TER utili-
sée dans l’accomplissement de tout entretien
ou réparation en vertu de la garantie sur les
pièces relatives à l’émission sera fournie gra-
tuitemen t au proprié taire si cette pièce est sous
garantie . LISTE DES PIÈCES GARANTIES
RELA TIVES AU CONTRÔLE DES ÉMIS-
SIONS : Carburateur, filtre à air (couverte jus-
qu’à la date de remplacement pour l’entretien),
système d’allumage: bougie (couverte jusqu’à
la date de remplacement pour l’entretien), mod-
ule d’allumage, silencieux incluant le catalyseur
(si équ ipé), réservoir de carburan t. DÉCLARA-
TION D’ENTRETIEN : Le propriétaire est re-
sponsable d’effectuer tout l’entretien requis tel
qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
N
o
De Série
Famille
Heures de longévité du moteur
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Ce moteur est certif se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Weed Eater GHT195 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire