PURE One Elite series 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ES
FR
IT
DEUTSCH
ES
NL
DA
Vielen Dank, dass Sie sich für das One Elite Series
2 entschieden haben. Mit diesem Handbuch ist
das Gerät in kürzester Zeit betriebsbereit, und
es beschreibt Ihnen, wie Sie die fantastischen
Funktionen des One Elite Series 2 optimal nutzen.
Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen zu Themen,
die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind,
besuchen Sie bitte die Pure Support-Seiten unter
www.pure.com.
Consignes de sécurité
1. Conservez votre radio à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage
ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
2. N’exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau.
4. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans la radio.
5. Ne pas retirer les vis du boîtier de l’appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.
6. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise facilement accessible, située à proximité de la radio, et utilisez
UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni.
7. Éteignez toujours la radio et débranchez-la du secteur avant d’insérer ou de retirer une batterie ChargePAK.
8. L’appareil ne doit ni être immergé dans l’eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s’il est
branché au secteur.
9. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la
pluie ou à l’humidité. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussements ni à des gouttes d’eau ; ne placez
aucun objet contenant du liquide (tel qu’un vase) sur l’appareil.
Copyright
Copyright 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou
encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Marques commerciales
One Elite, le logo One Elite, Intellitext, textSCAN, ChargePAK, Listen Later, Pure, le Pure logo, EcoPlus, le
logo EcoPlus, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 3 octobre 2013.
Garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en
termes de matériaux et de main-d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux
ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception
ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit leur cause,
l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou
à la réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.pure.com/register pour
enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter
votre fournisseur ou le centre d’assistance Pure, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel. Si vous
souhaitez retourner votre article, veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine et ne pas oublier de
retourner également tous les éléments/accessoires du produit. Nous nous réservons le droit de refuser tout
article retourné qui serait incomplet ou mal emballé.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent
document et refuse spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage
spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et
d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne
ou organisation desdites révisions ou modifications.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
1
FR
Table des matières
2 Préparation à l’emploi
2 Programmation
3 Détail des commandes
3 Connecteurs
4 Écouter la radio
4 Réglage du volume
4 Changement de station
5 Utilisation des Présélections
5 Sélection des informations affichées à l’écran
5 Utilisation de la fonction textSCAN
6 Intellitext
6 Fonction de mise en pause et reprise du programme en cours
7 Listen Later
7 Activation de la fonction Listen Later
8 Écouter un programme enregistré
8 Annuler Listen Later
9 L’alarme et des minuteurs
9 Programmation de l’alarme
10 Programmation de la minuterie de cuisine
10 Programmation de la minuterie de mise en veille
11 Options et paramètres
11 Options numérique
11 Options FM
11 Options générales
13 Utilisation d’une batterie ChargePAK
13 Installation du ChargePAK
14 Extraction du ChargePAK
14 Assistance et caractéristiques techniques
14 Stations annexes et inactives
14 Conseils et astuces
14 Caractéristiques techniques
2
Choose language
English
Préparation à l’emploi
C
B
A
Défaites l'antenne de son support situé
sur le dessus de la radio, puis déployez-la
complètement.
C
B
A
Branchez le connecteur du transformateur de
courant fourni dans la prise correspondante à
l'arrière de la radio.
C
B
A
Branchez le bloc secteur sur une prise de
courant et attendez que la radio s'allume.
Attendez que votre One Elite ait terminé la syntonisation automatique sur toutes les
stations numérique qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la syntonisation automatique
est terminée, une station est sélectionnée.
Programmation
Remarque: Si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK C6L (vendue
séparément), installez-la avant de brancher la radio. Voir page 13.
Energy
saving enabled
One Elite 011
(Voir page 12)
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez la molette pour sélectionner
la langue parmi (l'anglais/français/allemand/italienne) puis appuyez sur la molette pour
valider.
PRESS
C
B
A
1
2
3
3
FR
Détail des commandes
1:1
13A68 ONE Elite Front Silkscreen (17/03/08)
Standby
Stations
Menu
Source
Info
Volume
Listen
Later
Presets
Stations
Radio numérique: Appuyez pour faire apparaître la
liste des stations. Tournez le bouton pour faire défiler
les stations ; appuyez sur le bouton pour changer de
station.
FM: Appuyez pour afficher la fréquence actuelle.
Tournez le bouton pour passer à la station suivante.
Volume
Appuyez pour afficher le
niveau du volume puis réglez le
volume en tournant la molette.
Presets (Présélections)
Mémorisez jusqu'à 25
stations numérique et 25
stations FM.
Source
Sélection des modes
DAB(numérique)/FM/
AUX.
Appuyez pour mettre
en pause le programme
diffusé en direct ou pour
le reprendre puis tournez
la molette centrale pour
avance/retour rapide.
Appuyez longuement pour
revenir au programme
diffusé en direct.
Listen Later: Appuyez sur
ce bouton pour mettre en
pause/lire un programme
radio enregistré.
Menu
Affichez les options de
configuration.
Programmation du Listen Later.
Accédez à Intellitext
Molette centrale
Cette molette permet de changer de station, de régler le
volume et elle permet également de commander d'autres
fonctions qui sont détaillées dans ce manuel.
Standby (Veille)
Mettez la radio en veille ou
éteignez-la si elle est équipée
d'un ChargePAK/de piles.
Listen Later
Appuyez sur ce bouton pour lire
un programme radio enregistré.
Appuyez à nouveau pour
quitter.
Info
Appuyez pour changer
les informations
affichées à l'écran.
Alarme/Minuteur
Programmation de l'alarme,
de la minuterie de cuisine
et de la mise en veille.
Connecteurs
Port USB pour les mises à niveau logicielle (type mini-B).
Entrée stéréo analogique pour iPod, MiniDisc, etc.
Prise casque jack 3,5mm.
4
Écouter la radio
Réglage du volume
Tournez la molette pour régler le volume sonore. Si vous êtes dans un menu, appuyez d’abord
sur le bouton de volume puis tournez la molette.
Stations
Menu
DAB/FM
Info
Volume
Timer
Presets
Volume
(À partir des menus)
Changement de station
Lorsque vous êtes en mode numérique
1. Appuyez sur la touche Stations pour afficher la liste des stations en bas de l'écran.
2. Tournez la molette à droite ou à gauche pour explorer les stations numérique parmi celles
disponibles dans la liste. Le nom de la station écoutée à cet instant reste indiqué sur la
première ligne de l'écran.
3. Appuyez sur la molette pour changer de station.
Stations
Menu
Info
Volume
Alarm
Presets
Source
Listen
Later
Absolute Radio
BBC Radio 2
Lorsque vous écoutez une station FM
Syntonisation par exploration
Appuyez sur la touche Stations puis tournez la molette vers la droite ou vers la gauche
pour explorer les fréquences jusqu'à la station FM suivante ou précédente dont le signal est
suffisamment puissant pour être capté.
Stations
Menu
DAB/FM
Info
Volume
Timer
Presets
87.60MHz
Searching... >
Turn to tune
87.50MHz
Syntonisation manuelle
1. Sélectionnez le mode Manual (manuel) de syntonisation FM (voir page 11).
2. Appuyez sur la touche Stations puis tournez la molette vers la droite ou vers la gauche
pour avancer/reculer de 0,05 MHz.
5
FR
Utilisation des Présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 25 présélections numérique et 25 présélections FM.
Mémorisation d'une Présélection
1. Syntonisez sur la station numérique ou FM que vous voulez mémoriser dans la
présélection.
2. Appuyez sur la touche Presets pour afficher la liste des présélections.
3. Tournez la molette pour sélectionner un numéro de présélection compris entre 1 et 25.
4. Appuyez longuement sur la molette ou sur la touche Presets jusqu'à ce que le message
Preset saved apparaisse à l'écran.
Planet Rock
Mémorisation d'une Présélection
1. Appuyez sur la touche Presets pour afficher la liste des présélections.
2. Tournez la molette pour passer en revue la liste de vos présélections.
3. Appuyez sur la molette pour syntoniser sur l'une des stations présélectionnées.
Sélection des informations affichées à l'écran
Appuyez sur la touche Info pour passer d'une information à l'autre:
Scrolling text: Informations diffusées sous la forme de texte défilant par la plupart des stations
numériques et certaines stations FM (avec RDS).
Date: La date du jour, automatiquement mise à jour par le signal numérique.
LL Duration: La durée maximum disponible en mode Listen Later, définie par le débit binaire
de la station numérique en cours d’écoute.
Utilisation de la fonction textSCAN
1. En mode numérique ou FM (avec RDS), appuyez sur la molette pour arrêter le défilement du
texte.
2. Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler le message affiché à
l'écran. Pour annuler la fonction textSCAN, appuyez une nouvelle fois sur la molette.
6
Intellitext
La fonction Intellitext fournit sur demande des informations textuelles de natures diverses
(sport, météo, actualités, etc.) diffusées par les stations numérique qui proposent ce service.
Pour afficher les messages Intellitext
1. Appuyez sur Menu, puis sur la molette pour sélectionner ‘Intellitext’ et entrer le menu
Intellitext. Appuyez sur la molette pour sélectionner View et accéder à une liste de stations
qui diffusent des informations Intellitext (si le message «No data» s'affiche, vous devez
rester calé quelques minutes sur une station qui diffuse des informations Intellitext pour
pouvoir recevoir ces informations).
2. Appuyez sur la molette pour sélectionner une station puis tournez la molette et appuyez sur
la molette pour passer en revue/sélectionner les catégories Intellitext disponibles pour cette
station, par exemple. Appuyez sur la touche Menu pour revenir à la catégorie précédente.
FOOTBALL
SPORT
Man City complet
FOOTBALL
Fonction de mise en pause et reprise du programme en cours
One Elite vous permet de mettre en pause et de réécouter le programme en cours d'écoute,
en l'enregistrant dans la mémoire tampon de la radio. Vous pouvez revenir en arrière sur
environ 5à 15 minutes de programme en fonction du débit de la station et/ou de la durée
d'écoute.
Pour mettre en pause puis reprendre le programme en cours
1. Appuyez sur pour mettre en pause la station en cours d'écoute.
2. Lorsque la radio est en pause, vous pouvez procéder comme suit:
Stations
Menu
Info
Volume
Alarm
Presets
Source
Listen
Later
Stations
Menu
Info
Volume
Alarm
Presets
Source
Listen
Later
Tune
Tune
Retour en arrière
jusqu'au début de la
mémoire tampon.
Appuyez sur
pour arrêter le
rebobinage ou tournez
la molette avec un click
dans le sens inverse.
Appuyez pour
reprendre ou pour
mettre en pause.
Maintenir appuyé pour
revenir au programme
en direct.
Avance rapide
grâce à la mémoire
tampon.
Appuyez sur
pour
arrêter la lecture
rapide ou tournez
la molette avec un
click dans le sens
inverse.
and the team bri
BBC R2 [00:02]
and the team bri
BBC R2 [00:02]
Heure du direct
7
FR
Listen Later
Listen Later vous permet d'enregistrer votre programme préféré et de l'écouter plus tard. Le
programme est stocké dans la mémoire lorsque votre radio est allumée ou en mode veille
jusqu'à ce qu'il soit écrasé par un autre. La mémoire enregistre environ 45 minutes* d'une
émission habituelle. Une fois que la mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.
Activation de la fonction Listen Later
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionner Listen Later et visualiser ou modifier les
réglages actuels.
2. Tournez la molette pour choisir parmi les cinq options présentées sur la dernière ligne
en bas de l'écran, la première ligne en haut de l'écran affichant le réglage actuel. Si vous
souhaitez modifier un réglage, appuyez sur la molette, puis tournez-la pour effectuer un
nouveau choix et appuyez à nouveau sur la molette pour valider la modification.
Régler
Appuyez sur la molette pour sélectionner On (Marche) (le programme est enregistré) ou Off
(Arrêt) (le programme n’est pas enregistré).
Régler l’heure
Appuyez sur la molette pour régler l’heure de début du programme. Tournez la molette
pour régler l’heure puis appuyez pour confirmer. Répétez l’opération pour régler les
minutes.
Régler la durée
Appuyez sur la molette, tournez-la pour augmenter la durée du programme (minimum 15
minutes) puis appuyez pour confirmer.
Régler les jours
Appuyez sur la molette pour régler le(s) jour(s) d’enregistrement. Vous avez le choix entre:
Daily (tous les jours), Weekday (tous les jours du lundi au vendredi), Weekend (samedi et
dimanche), Weekly (un jour par semaine), ou Once only (une seule fois).
Choisir une station
Appuyez sur la molette, sélectionnez une station puis appuyez pour confirmer.
À l'heure réglée, le programme sera enregistré si la radio est
en mode veille ou en marche et l'écran affichera « LL ». Si votre radio est allumée, elle passera
à la station sélectionnée.
Remarque: Si l'heure réglée tombe en même temps qu'une alarme réglée, vous en serez
informé afin de pouvoir la modifier.
Remarque: Listen Later fonctionne uniquement lorsque votre radio est allumée ou en
mode veille. Si vous l'éteignez (en la débranchant du secteur ou en coupant
l'alimentation au niveau des piles/ChargePAK), tout réglage Listen Later sera
ignoré et tout programme enregistré précédemment sera perdu.
*(Enregistrement temporaire limité sur la radio pour une durée de programme maximale de 45 minutes à 3 heures selon le
débit de la station.)
8
Écouter un programme enregistré
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton Listen Later pour commencer la lecture
d'un programme enregistré. Appuyez sur le bouton pour mettre en pause/lire. Tournez
la molette vers la gauche ou vers la droite d’un, deux ou trois clics (1 clic = 2x, 2 clics = 8x et
3 clics = 32x la vitesse normale) pour rembobiner ou avancer le programme puis ramenez la
molette vers sa position centrale pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture d’un programme, appuyez sur le bouton Listen Later , sélectionnez une
station différente ou changez de source.
Playing
LL [00:01]
Remarque: Si vous quittez Listen Later avant la fin du programme, la prochaine fois que
vous appuierez sur Listen Later, vous aurez la possibilité de continuer la lecture au
moment où vous l’avez arrêtée (resume) ou de la reprendre depuis le début.
Annuler Listen Later
Pour annuler Listen Later lorsqu'un programme enregistré est en cours de lecture, vous pouvez
appuyer sur le bouton Listen Later, sélectionner une station différente ou modifier la source.
Dans tous les cas, on vous demandera de confirmer que vous voulez bien annuler Listen Later.
Tout ce qui aura été enregistré jusqu'à présent sera sauvegardé.
Yes
Stop LL?
Remarque: Listen Later s'arrêtera automatiquement si une minuterie de cuisine sonne ou si la
fin d'enregistrement réglée est atteinte.
9
FR
L'alarme et des minuteurs
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur la touche (Alarme/Minuteur) puis sélectionnez Alarm pour afficher
l'écran de statut de l'alarme.
2. Appuyez sur la molette pour accéder au menu alarme. Vous pouvez choisir parmi six
options d'alarme présentées sur la dernière ligne en bas de l'écran alors que la première
ligne en haut de l'écran affiche le réglage actuel. Si vous souhaitez modifier un réglage,
appuyez sur la molette puis tournez-la pour faire un nouveau choix et appuyez à nouveau
sur la molette pour valider le changement.
Régler l’alarme
Appuyez sur la molette pour choisir entre On (l’alarme se déclenche) ou Off (l’alarme ne se
déclenche pas). Le symbole qui s’affiche à l’écran indique que l’alarme est active.
Régler l’heure
Appuyez sur la molette pour programmer l’heure de l’alarme. Tournez la molette pour régler
l’heure puis appuyez pour confirmer. Répétez l’opération pour régler les minutes.
Régler les jours
Appuyez sur la molette pour régler les jours où l’alarme se déclenchera. Vous avez le
choix entre: Daily (tous les jours), Weekday (du lundi au vendredi), Weekend (week-end),
Saturday (samedi) ou Sunday (dimanche) ou Once only (l’alarme ne se déclenche qu’une
seule fois).
Régler le mode alarme
Appuyez sur la molette pour choisir entre: Numérique, FM ou Tone (buzzer).
Choisir une station
Si vous avez réglé le mode alarme sur Numérique ou FM, vous pouvez choisir «Select
station» puis, sélectionnez une station numérique ou FM présélectionnée et enfin appuyez
à nouveau pour confirmer. Last tuned syntonise sur les stations plus récentes.
Volume de l’alarme
Si le mode alarme est réglé sur Numérique ou sur FM, appuyez sur la molette pour
changer le volume de l’alarme.
Arrêt d'une sonnerie d'alarme
Pour interrompre une alarme par bruiteur, appuyez sur la molette ou appuyez sur la touche
Standby.
Pour interrompre une alarme par la radio, appuyez sur n'importe quelle touche.
Remarque: Une sonnerie d'alarme radio s'arrête au bout d'une heure, à moins que vous ne
l'interrompiez avant.
10
Utilisation de l’alarme avec un ChargePAK ou avec des piles
Lorsque l’appareil est équipé d’une batterie rechargeable ChargePAK ou de piles LR14 et
que l’appareil n’est pas branché au secteur, la radio s’éteint complètement lorsque la touche
Standby est enfoncée. Dans ce cas, le message Disabling alarm apparaîtra brièvement une
fois que vous aurez appuyé sur la touche Standby. L’alarme ne sonnera plus.
Programmation de la minuterie de cuisine
Votre One Elite offre une fonction minuteur dont le compte à rebours déclenche un bip après
une durée définie.
Pour programmer le minuteur
1. Appuyez sur la touche (Alarme/Minuteur), tournez la molette pour afficher Kitchen
timer puis appuyez sur la molette pour sélectionner.
2. Tournez la molette pour changer l'heure, puis appuyez pour confirmer. Recommencez pour
changer les minutes puis appuyez pour confirmer et déclencher le compte à rebours du
minuteur. apparaît à l'écran.
01 hours 00 mins
Pour arrêter le minuteur
Pour arrêter et réinitialiser la minuterie de cuisine avant que l'alarme ne se déclenche par un
bip, appuyez sur la touche Alarme/Minuteur pendant plus de 3secondes, jusqu'à
l'affichage du message «Timer cleared» (Minuteur à zéro).
Programmation de la minuterie de mise en veille
Votre One Elite est équipé d'une mise en veille qui met votre radio en veille (ou qui l'éteint si elle
est alimentée par un ChargePAK) au bout de quelques minutes.
Pour programmer la mise en veille
1. Appuyez sur la touche (Alarme/Minuteur), tournez la molette pour afficher Sleep
timer puis, appuyez sur la molette pour sélectionner.
2. Tournez la molette pour augmenter la durée de la veille de 15 à 90 minutes à intervalles de
quinze minutes. Appuyez sur la molette pour activer la mise en veille. apparaît à l'écran.
Sleep 30 minut
Sleep off
Pour arrêter la mise en veille
Sélectionnez l'écran de Mise en veille (voir ci-dessus) puis programmez la durée de la Mise en
veille sur Sleep Off. Autrement, appuyez sur la touche (Alarme/Minuteur) pendant trois
secondes jusqu'à ce que le message «Timer cleared» (Minuteur à zéro) apparaisse.
11
FR
Options et paramètres
Appuyez sur la touche Menu pour accéder aux options, tournez la molette pour faire défiler les
options et pour en changer puis appuyez sur la molette pour sélectionner celle de votre choix.
Options numérique
Autotune (Syntonisation automatique)
Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences numérique à la recherche des stations,
et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement
trouvées. Pour désactiver la fonction Autotune, appuyez sur Menu.
Options Intellitext
Appuyez sur Menu, sélectionnez ‘Intellitext’ et tournez la molette pour accéder aux options
suivantes pour gérer les messages Intellitext.
Set timeout: Vous pouvez choisir que les messages Intellitext périmés soient supprimés après
1semaine (choix par défaut) ou 1journée.
Clear all: Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés.
Options FM
FM tuning mode (Mode de syntonisation FM)
Seek: Lorsque vous tournez la molette, la radio syntonise sur la première station qu'elle trouve
dont le signal est assez puissant.
Manual: Lorsque vous tournez la molette, la radio avance ou recule de 0,05MHz.
FM stereo mode (Mode FM stéo)
Vous avez le choix entre le mode Stereo (par défaut) ou Mono. Le mode mono permet parfois
d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
Options générales
Backlight (Rétroéclairage)
Timed off: Le rétroéclairage s'allume à l'appui sur n'importe laquelle des touches et ce,
pendant 7 secondes.
Off: Le rétroéclairage ne s'allume pas.
On: Le rétroéclairage est toujours allumé lorsque la radio est en fonctionnement.
Audio
Tournez la molette pour régler les aigus ou les graves puis appuyez pour confirmer.
Treble (aigus): Réglez les aigus entre -5 (niveau minimum), 0 (neutre) et 5 (niveau maximum).
Bass (graves): Réglez les graves entre -5 (niveau minimum), 0 (neutre) et 5 (niveau maximum).
12
Set clock (Réveil)
Le réveil se met à l’heure automatiquement. Toutefois, si vous ne parvenez pas à recevoir de
signal numérique, il est possible de régler l’heure et la date manuellement en sélectionnant Set
Clock à partir du menu des options.
Language
Tournez la molette pour sélectionner la langue (English/Francais/Deutsch/Italiano) puis appuyez
sur la molette pour valider.
Économie d'énergie
Votre One Elite fait partie de la famille des produits Pure EcoPlus, conçus et fabriqués pour
consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche et en veille. Cette faible
consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext ne sont pas
recueillis ni mémorisés lorsque le radio-réveil est en veille. Les 2options disponibles sont les
suivantes:
On: (Par défaut) Votre radio One Elite actualise les informations Intellitext dès lors que vous
syntonisez sur une station qui en diffuse. Ces informations Intellitext ne sont pas captées en
mode veille.
Off: Votre One Elite capte les informations Intellitext en mode veille, par la dernière station
visualisant Intellitext, ce qui augmente la consommation électrique en veille.
Remarque: Si vous l'équipez d'une batterie optionnelle ChargePAK C6L ou de 6 piles LR14
(voir ci-dessous), l'appareil s'éteint complètement lorsque vous appuyez sur la
touche Standby, au lieu de passer en mode veille, tant qu'il n'est pas branché au
secteur.
Réinitialiser votre radio
Réinitialiser votre radio vous permet d’en effacer toutes les présélections et la liste des stations
mémorisées, Listen Later, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut.
Tournez la molette pour choisir Factory Reset puis appuyez pour confirmer la réinitialisation.
Mises à niveau logicielles
Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre One Elite.
Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous
serez avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-
vous sur www.pure.com/register, ou remplissez la carte de garantie fournie). Les mises à jour
logicielles sont disponibles sur http://support.pure.com/fr*.
Pour mettre à niveau votre radio
1. Appuyez sur la touche Info pendant 4secondes pour accéder au menu de maintenance.
2. Sélectionnez l'option Upgrade et suivez les instructions fournies avec le logiciel de mise à
niveau.
*la mise à jour par USB nécessite un PC (pas un Mac) connecté à internet et équipé de Windows XP/Vista/7, ainsi qu’un
câble USB adapté (non fourni).
13
FR
Utilisation d’une batterie ChargePAK
L’option Pure ChargePAK C6L est une batterie rechargeable qui se branche à la radio par les
connecteurs de son compartiment À chaque fois que votre radio est branchée à une prise de
courant, le ChargePAK se charge et l’icône de la batterie située sur l’écran s’affiche. Lorsque le
ChargePAK est complètement chargé, l’icône de la batterie disparaît.
Installation du ChargePAK
1. Veuillez éteindre votre appareil et débranchez
l’adaptateur secteur.
2. Ouvrez le compartiment des piles et
poussez la prise du ChargePAK dans celle
du compartiment. Alignez les fi ches de la
prise avec les encoches de l’autre prise pour
garantir une orientation correcte. Ne forcez
pas sur la prise.
3. Insérez le ChargePAK dans le compartiment,
logo orienté vers le dessus.
4. Remettez en place le couvercle des piles
et branchez votre appareil à une prise de
courant électrique.
5. L’indicateur de chargement des piles
s’allumera sur votre unité et le ChargePAK
commencera à charger.
Remarque: Lorsque vous chargez le ChargePAK pour la première fois ou après une période
prolongée d’inactivité, il est recommandé de le charger pendant 24 heures afi
n de garantir une pleine puissance des piles. Si le ChargePAK est fortement
déchargé, il peut y avoir un léger délai avant que l’indicateur de chargement des
piles ne s’allume.
Extraction du ChargePAK
Pour extraire votre ChargePAK, soit pour le remplacer par des piles normales, soit pour installer
un nouveau ChargePAK, veuillez éteindre votre appareil, ôter le ChargePAK et tirer doucement
la prise pour l’enlever.
Remarque: Des dommages peuvent survenir si vous tentez de retirer la prise en tirant sur les
fi ls de connexion ou sur le ChargePAK.
Remarque: Il est parfaitement normal que votre ChargePAK chauffe lorsqu’il est en marche,
particulièrement pendant le chargement. Votre ChargePAK devrait fonctionner
des années sans pannes dans des conditions normales d’utilisation ; cependant,
comme pour toutes les piles rechargeables, sa durée de fonctionnement
diminuera avec le temps.
14
Assistance et
caractéristiques techniques
Stations annexes et inactives
(>>/<<) Services numérique annexes
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments
seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole ">>" s'affiche en regard
du nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station dans la liste. Le
symbole "<<" précède un service annexe.
(?) Stations numérique inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont précédées par un "?" dans la liste et sont
impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle ne diffuse
pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce qu'elle
a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez
puissant pour recevoir le multiplex sur lequel la station diffuse.
Conseils et astuces
L'écran affiche le message «No stations available» (Aucune station disponible)
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page11) pour rechercher les stations.
Essayez de changer la radio ou l’antenne de position.
Réception des nouvelles stations numérique qui viennent de commencer à
émettre
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 11) pour rechercher les nouvelles
stations et ajouter de nouveaux services numérique à la liste des stations déjà disponibles.
Caractéristiques techniques
Radio Digital (RNT/RNT+/DMB-Radio) et FM.
Haut-parleur 2 Haut-parleurs complet 3".
Connectique d’entrée Connecteur 12V c.c. (bloc d’alimentation secteur fourni), mini-
port USB pour la mise à niveau du produit, entrée ligne 3,5mm
pour appareils auxiliaires.
Connectique de sortie Prise casque jack 3,5mm.
Alimentation secteur 230V a.c., adaptateur externe 12V c.c. (0,8A).
Alimentation par batterie Six batteries C (R14) ou ChargePAK C6L (non fournies).
Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension
(2004/108/EC et 2006/95/EC). Compatible ETSI EN 300 401.
Dimensions (mm) Largeur 256 x hauteur 155 x profondeur 88 (commandes
comprises).
Antenne Télescopique intégrale.
ES
FR
ITALIANO
ES
NL
DA
ES
DE
Grazie per aver scelto One Elite Series 2.
Il presente manuale spiega come accendere
e attivare in breve tempo One Elite Series 2
e come sfruttarne al massimo le eccezionali
caratteristiche. Per qualsiasi argomento non
affrontato in questo manuale, visitare le pagine
di supporto Pure all’indirizzo www.pure.com.
ES
FR
IT
ES
NEDERLANDS
ES
DE
DA
Dank u voor uw keuze van de DA One
Elite Series 2. Met deze handleiding hebt u
uw One Elite Series 2 in een mum van tijd
geïnstalleerd. Hierin wordt ook uitgelegd
hoe u optimaal kunt profi teren van de
fantastische functies van uw One Elite
Series 2. Mocht u vragen hebben over
onderwerpen die niet in deze handleiding
staan, bezoek dan de Pure support pagina’s
op www.pure.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

PURE One Elite series 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à