Epson GT-8500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

gt8500.tif
EPSON
®
GT-8500
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce
guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes,
dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, suite à un
accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications, réparations ou
transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et
problèmes survenant suite à l’utilisation d’options et de produits autres que les produits Epson ou
ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1994 Seiko Epson Corporation, Levallois, France.
Guide de l’Utilisateur
DECLARATION DE CONFORMITE
Le fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION
domicilié à : 3-5 Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392 Japan
représenté par : Masaaki Hamamoto, Président de EPSON EUROPE
B.V.
domicilié à : Bavinkstaete 1F, Prof. J.H. Bavincklaan 5, 1183 AT
Amstelveen, The Netherlands
déclare que le produit :
Nom du produit : Image Scanner
Nom du type : G570A
est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 89/336/EEC
EMI : EN 55022 (1986) Catégorie B
EMC : EN 50082-1 (1992)
IEC 1000-4-2 niveau 2
IEC 1000-4-3 niveau 2
IEC 1000-4-4 niveau 2
Directive 73/23/EEC
Sécurité : EN 60950 Rév. 2
Janvier 1995
M. Hamamoto
Président de EPSON EUROPE B.V.
L
Sommaire
Introduction
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conventions utilisées dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Chapitre 1 Installation du scanner
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Paramètres SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Délimiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion à un périphérique SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Chapitre 2 Utilisation du scanner
Voyants et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Erreurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Positionnement d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Retrait du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Type ou mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Méthodes d’impression ou d’affichage . . . . . . . . . . . . 2-9
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
coupage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Paramètres de contrôle d’image . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Conseils de numérisation en OCR (reconnaissance
optique des caractères) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Evaluation de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Taille de mémoire vive (RAM) et de disque dur . . . . . . . . . 2-15
Cartes accélératrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cartes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Moniteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Remplacement des lampes fluorescentes . . . . . . . . . . . . . 2-17
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Chapitre 3 Problèmes et solutions
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
L
Chapitre 4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Caractéristiques de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diagrammes de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Caractéristiques de l’interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Affectation des broches du connecteur . . . . . . . . . . . . . 4-10
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Annexe
Fonctionnement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Paramètres du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Glossaire
Index
L
Introduction
L’EPSON
®
GT-8500 est un véritable scanner couleur à plat, à 400
dpi, qui dispose d’une zone de lecture de format A4. Ses
fonctionnalités de numérisation en mode couleur ou monochrome en
font l’outil idéal pour les applications allant du simple dessin aux
illustrations graphiques couleur complexes. Ses fonctions de lecture à
30 bits par pixel et de sauvegarde à 24 bits par pixel lui permettent
d’atteindre une qualité couleur très élevée.
Caractéristiques
Le GT-8500 présente les caractéristiques suivantes :
Lecture couleur ou monochrome. En mode couleur, vous pouvez
sélectionner jusqu’à 16 millions de couleurs et jusqu’à 256
niveaux de gris en mode monochrome.
Résolution de numérisation de 400 dpi. Cette résolution peut être
adaptée aux résolutions des différents périphériques de restitution
(impression ou affichage).
Fonction TET (Text Enhancement Technology). Lors de
l’utilisation de votre scanner avec des applications de
reconnaissance optique de caractères (OCR), cette fonction
permet d’améliorer le taux de reconnaissance.
Deux interfaces résidentes : une interface parallèle
bi-directionnelle et une interface SCSI (Small Computer System
Interface). Vous pouvez connecter simultanément deux
ordinateurs au scanner.
Le format maximum de la zone de lecture est de 216 x 297 mm,
ce qui permet de traiter les documents au format DIN A4 ou
Letter US. La zone de lecture peut être définie à partir de votre
logiciel.
R
Contrôle logiciel de toutes les fonctions du scanner. Les
commandes logicielles sont compatibles avec celles des scanners
couleur Epson GT-9000.
L’utilitaire EPSON Scan! II vous permettra de bénéficier de
toutes les fonctions avancées de votre scanner.
Options
Les options suivantes vous permettent d’étendre les fonctionnalités de
votre scanner. Pour de plus amples informations sur ces options,
reportez-vous aux manuels correspondants.
Carte d’interface parallèle bi-directionnelle (B808011)
Cette carte assure la liaison parallèle entre le scanner et l’ordinateur.
Elle est destinée aux ordinateurs IBM
®
PC, PC/XT, PC/AT et aux
ordinateurs 100% compatibles. L’installation et le fonctionnement de
cette carte sont décrits dans le manuel livré avec la carte. Le câble
d’interface n’est pas compris.
Bac d’alimentation automatique (B813001)
Cette option est essentiellement prévue pour être utilisée avec un
logiciel de reconnaissance optique de caractères (OCR). Avec un
logiciel d’OCR adapté, vous pouvez charger jusqu’à 30 pages dans le
bac et les numériser automatiquement. Vous pouvez ensuite les
utiliser dans une application de traitement de texte comme si vous les
aviez saisies vous-même.
L
Unité pour transparents (B813062)
Cette option vous permet de numériser des documents transparents,
tels que des diapositives 35 mm ou des négatifs noir et blanc par
exemple. Avec une zone de lecture maximale de 216 x 297 mm, cette
option vous permet de numériser des documents transparents au
format A4 ou Letter US.
Câble SCSI (25 broches à 50 broches) (B860081)
Ce câble permet d’assurer la liaison entre le premier périphérique
SCSI et le Macintosh.
Câble de périphérique SCSI (50 broches à 50 broches) (B860091)
Ce câble permet d’assurer la liaison de deux périphériques SCSI
connectés en guirlande.
Câbles d’interface
Pour connecter le scanner à l’interface parallèle de l’ordinateur, vous
devez disposer d’un câble adéquat. Vérifiez que ce câble est un câble
blindé.
Comment utiliser ce manuel
Le chapitre 1 décrit l’installation de votre scanner et sa connexion à
l’ordinateur. Veillez à lire ce chapitre en premier . Le chapitre 2
regroupe des informations de base relatives à l’utilisation de votre
scanner et de son logiciel, y compris en ce qui concerne l’entretien et le
transport. Le chapitre 3 regroupe des instructions destinées à vous
permettre de résoudre d’éventuels problèmes rencontrés lors de
l’utilisation de votre scanner . Le chapitre 4 et l’annexe contiennent des
informations techniques. Vous trouverez également un glossaire des
termes relatifs au scanner et un index à la fin de ce guide.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les mises en garde précédées du symbole “Attention” doivent
impérativement être respectées afin d’éviter les blessures.
R
Les mises en garde précédées du symbole “Important
doivent impérativement être respectées pour éviter
d’endommager votre matériel.
Les “Remarques” contiennent des informations importantes et des
conseils utiles qui concernent l’utilisation de votre scanner.
L
Instructions importantes de sécurité
Lisez soigneusement toutes ces informations et conservez-les pour pouvoir les consulter
ultérieurement. Suivez tous les avertissements et instructions indiqués sur le scanner.
Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide
et n’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol. Ne renversez pas de liquide sur
le scanner.
Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d’un radiateur ou d’une source
de chaleur.
N’obstruez pas les ouvertures pratiquées dans le boîtier du scanner et ne les couvrez
pas. N’insérez pas d’objet dans ces ouvertures.
Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l’étiquette du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises secteur reliées à la terre. Evitez d’utiliser des
circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes de conditionnement d’air
qui se mettent régulièrement sous et hors tension.
Changez le cordon d’alimentation s’il est abîmé ou effiloché.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage total des appareils connectés ne
dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. De plus, l’ampérage total des
appareils connectés ne doit pas dépasser 15 ampères.
Sauf indication contraire dans ce manuel, ne tentez pas de réparer vous-même votre
scanner.
Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénét
dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si son boîtier est endommagé ; si le
scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de
ses performances. N’effectuez que les réglages indiqués dans ce manuel.
Si vous envisagez d’utiliser votre scanner en Allemagne, suivez les instructions
ci-dessous :
Pour assurer la protection du scanner en cas de court-circuit ou de surtension,
l’installation électrique doit être équipée d’un disjoncteur calibré à 16 ampères.
Beim Anschluß des Scanners an die Netzversorgung muß
sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem
16 A Überstromschutzschalter abgesichert ist.
R
L
Chapitre 1
Installation du scanner
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Desserrage de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Connexion du scanner au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Connexion de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Paramètres SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Délimiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Connexion à un périphérique SCSI . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Séquence de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Installation du logiciel de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
R
Installation du scanner 1-1
Choix d’un emplacement pour le scanner
Avant de choisir l’emplacement où vous désirez installer le scanner,
prenez en considération les points suivants :
Placez le scanner sur une surface plane, horizontale et stable. Le
scanner ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est incliné.
Placez le scanner suffisamment près de l’ordinateur pour pouvoir
le connecter.
Laissez l’espace nécessaire à l’installation des câbles et vérifiez
que vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation.
Veillez également à laisser suffisamment de place pour pouvoir
ouvrir totalement le capot.
Evitez les emplacements soumis à des températures ou une
humidité trop élevées ainsi que les endroits sujets à de brusques
changements de température ou d’humidité.
Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou
à de puissantes sources lumineuses.
Evitez les emplacements soumis à des chocs ou à des vibrations.
L
1-2 Installation du scanner
Desserrage de la vis de transport
Avant de connecter le scanner à la prise secteur, vous devez desserrer
la vis de transport.
1. Placez le scanner sur une surface plane et stable, panneau arrière
orienté vers vous.
2. Repérez la molette de la vis de transport, située au milieu du
panneau arrière.
3. Tournez cette vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
comme l’indique la flèche ci-dessous. La vis est munie d’un
ressort intégré, ce qui explique la légère poussée lorsque vous la
dévissez. La vis ne peut pas être retirée totalement.
Remarque :
Si vous désirez par la suite stocker ou transporter le scanner,
resserrez la vis de transport.
Important :
La tension d’alimentation électrique de votre scanner ne peut
pas être modifiée. Si la tension indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du scanner ne correspond pas à la tension
d’alimentation de la prise que vous envisagez d’utiliser,
contactez votre revendeur.
R
Installation du scanner 1-3
Connexion du scanner au secteur
1. Conformément à l’illustration ci-dessous, branchez fermement le
cordon d’alimentation dans la fiche secteur de votre scanner et
l’autre extrémité à une prise secteur reliée à la terre.
2. Si l’un des voyants s’allume, appuyez sur la touche
pour
mettre le scanner hors tension.
Important :
Lorsque vous mettez le scanner hors tension, attendez au
moins 10 secondes avant de le remettre sous tension pour
éviter de l’endommager.
OPERATE
L
1-4 Installation du scanner
Initialisation
A ce stade, le scanner effectue une procédure d’initialisation
automatique qui vous permet de vérifier son bon fonctionnement
avant de le connecter à l’ordinateur.
1. Ouvrez le capot pour observer le fonctionnement du scanner
pendant sa procédure d’initialisation.
2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche
.
Lorsque le scanner est en cours d’initialisation, les lampes
fluorescentes du chariot clignotent et, si le chariot n’est pas en
position de repos, il vient se placer dans cette position.
Une fois l’initialisation terminée, le voyant
s’allume. Si le
scanner ne fonctionne pas de la manière décrite, remettez-le hors
tension. Vérifiez ensuite que la vis de transport est desserrée et que le
cordon d’alimentation est correctement branché. Remettez ensuite le
scanner sous tension.
Connexion du scanner à l’ordinateur
Votre scanner dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et
d’une interface SCSI (Small Computer System Interface). Il est
possible de connecter simultanément deux câbles au scanner, celui-ci
sélectionnant alors automatiquement l’interface appropriée.
Remarque :
Lors de la capture d’une image, l’ordinateur connecté à la seconde
interface ne peut pas utiliser le scanner. De plus, lorsque l’ordinateur
connecté à l’interface parallèle est hors tension, il est possible que la
touche
ne fonctionne pas.
R
Installation du scanner 1-5
Types d’ordinateurs
Si vous disposez d’un PC compatible, vous pouvez :
Installer une carte d’interface parallèle bi-directionnelle dans
votre ordinateur. Connectez ensuite l’ordinateur à l’interface
parallèle bi-directionnelle du scanner.
Remarque :
Les ordinateurs IBM
®
PS/2
®
sont, entre autres, équipés d’une
interface bi-directionnelle intégrée. Il n’est donc pas nécessaire
d’installer de carte sur ce type d’ordinateurs, sauf si vous utilisez
déjà cette interface pour votre imprimante.
Installer une carte SCSI dans votre ordinateur. Puis connecter
l’ordinateur à l’interface SCSI du scanner.
Si vous disposez d’un ordinateur Macintosh
®
, il n’est pas
nécessaire d’installer de carte dans votre ordinateur ; il vous suffit
de connecter votre Macintosh à l’interface SCSI du scanner.
Pour utiliser correctement une interface, il est possible que vous ayez
à modifier certains paramètres du scanner, de l’ordinateur, ou des
deux. Les sections qui suivent vous indiquent comment installer et
connecter chaque type d’interface.
Connexion de l’interface parallèle
Important :
L’interface parallèle bi-directionnelle de votre scanner exige
un type d’interface compatible sur votre ordinateur. Il est
possible que vous ne puissiez pas utiliser l’interface parallèle
ordinaire de votre ordinateur. Reportez-vous aux
caractéristiques de votre ordinateur pour déterminer si
l’interface parallèle dont il est équipé est bi-directionnelle.
Utilisez un câble d’interface parallèle blindé standard.
L
1-6 Installation du scanner
1. Vérifiez que le scanner et l’ordinateur sont hors tension.
2. Connectez l’extrémité du câble à 25 broches à l’ordinateur et serrez
les vis situées de chaque côté du connecteur.
3. Connectez l’extrémité du câble à 36 broches au scanner et fixez
ensuite le connecteur à l’aide des deux clips situés de chaque côté
du connecteur.
R
Installation du scanner 1-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Epson GT-8500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à