Krampouz GECIF2AO SAVEUR DOUBLE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Saveur
AI00XX
Plancha
Planchas électriques
Planchas électriques
Notice d’utilisation 3
Electric planchas
Instructions for use 12
Planchas eléctricas
Instrucciones de uso 21
Elektrische Plancha-Grills
Bedienungsanleitung 30
AI0294 Ed. 1
- 2 -
Modèle
Model
Surface de cuisson
Cooking surface
Poids
Weight
Puissance
Power
Code
Code
Saveur simple
34 x 34 cm
10 kg
1600 W
GECIA3
Saveur double
64 x 34 cm
18 Kg
2 x 1600 W
GECIF2
Demandez notre catalogue :
Ask for our brochure :
GECIA3
GECIF2
Set accessoires Plancha /
Set accessories for plancha
Chariot PLEIN AIR /
Cart PLEIN AIR
Crêpière BILLIG/
Electric crepe maker BILLIG
- 3 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son
utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans
laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les
meilleurs résultats.
RECEPTION ET DEBALLAGE
Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par lettre
recommandée avec AR dans les 24 heures suivant la réception. Vous devez également faire
mention de vos réserves sur le récépissé du transporteur et décrire avec précision les dégâts
constatés à la livraison.
Prescriptions générales concernant les matériels
électriques
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours prendre des précautions de base en
matière de sécurité.
Lire attentivement toutes les instructions.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à
leur proximité. Eloigner les jeunes enfants.
L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lors de son utilisation.
Cet appareil est réservé à un usage domestique, ou analogue à celui-ci, et non intensif,
tel que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels, les fermes, l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère résidentiel, les environnements de type
chambres d’hôtes.
Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. Ne pas
toucher les surfaces chaudes.
L’appareil ne doit pas être déplacé lors de son fonctionnement.
L'utilisation d'accessoires non-recommandés par le fabricant de l'appareil peut
provoquer des accidents.
L'appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un contact de terre.
L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel ayant
un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
- 4 -
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout
signe de détérioration éventuelle.
En cas d’utilisation d’un prolongateur, il doit impérativement être déroulé en entier pour
éviter toute surchauffe du câble.
Toujours brancher et débrancher le cordon électrique lorsque le réglage est sur la
température minimum et sur arrêt.
Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de
courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler
avec des mains humides.
Ne pas laisser pendre le cordon du bord d'une table ou d'un comptoir.
Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près d’une surface pouvant devenir
chaude (plaque électrique, brûleur à gaz, four …).
Placer l'appareil sur une surface stable et sèche, légèrement éloigné du bord et à plus
de 20 cm de toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur.
Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou tout autre matériau ou objet
entre la plaque et le bâti (zone de ventilation).
Ne pas obstruer les trous de ventilation de la tôle de fond sous le bâti.
Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du châssis.
Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec une autre
source d’énergie que celle pour laquelle il est prévu (énergie électrique).
Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Laisser refroidir l’appareil avant de le manipuler ou de le nettoyer.
Ne pas manipuler l’appareil à chaud.
L'appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau haute ou basse pression.
Ne pas utiliser de produits chlorés pour le nettoyage des inox.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le ranger à l’abri dans un endroit sec.
Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour ranger l’appareil.
Ne pas brancher ou utiliser un appareil ayant un cordon ou une prise endommagé. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son
service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
En cas de panne, l’examen et la réparation doivent être réalisés par un technicien
habilité.
Toutes opérations de maintenance doivent être réalisées par un technicien habilité.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- 5 -
Descriptif technique
CARACTERISTIQUES
Châssis et plaque de cuisson inox
Plaque certifiée contact alimentaire
Appareil certifié IPX4 (protection totale contre les projections d’eau)
Rebords sur 3 côtés
Bac amovible de récupération des jus
Alimentation électrique monophasée 230 volts
MODELE SAVEUR SIMPLE
1 zone de chauffe régulée par 1 thermostat réglable de 50 à 300 °C
1 témoin de chauffe
Puissance : 1600 watts
MODELE SAVEUR DOUBLE
2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables de 50 à 300 °C
2 témoins de chauffe
Puissance : 2 x 1600 watts, soit 3200 watts
Cet appareil est conforme aux directives européennes CE.
Notes
La plancha est un mode de cuisson espagnole qui consiste à faire griller des aliments sur une
plaque en fonte, en acier, en aluminium ou en inox.
Ce mode de cuisson est né au XIX
ème
siècle avec les pèlerins. En effet, lors des fêtes qui
accompagnaient les pèlerinages, de grandes plaques étaient disposées sur les braises. Ainsi,
on y faisait cuire toutes sortes d’aliments en très grande quantité.
Au fil du temps, la plancha s’est perfectionnée et est devenue un objet du quotidien.
Largement utilisée dans la restauration et dans les bars à tapas, la plancha permet, aujourd’hui
en particulier, de cuisiner de manière saine et variée de savoureux repas. Ce mode de cuisson
possède de grandes qualités puisqu’il permet de conserver les saveurs des aliments cuits.
L’utilisation de la plancha est simple puisqu’il suffit de chauffer l’appareil durant 10 min pour
ensuite cuire les aliments.
Sa chaleur vive permet de saisir les aliments et de les griller tout en gardant intacts les chairs,
les sucs et les parfums.
La plancha s’utilise naturellement en extérieur grâce à son aspect ludique et convivial. Elle peut
être utilisée en intérieur sous une hotte aspirante.
- 6 -
Son utilisation très simple ne requiert pas de compétences particulières et seuls quelques
ustensiles vous suffiront, tels que des pinces et des spatules larges pour retourner les aliments.
Installation
INSTALLATION
Placer l’appareil sur une surface plane et rigide. Ne l’utiliser pas sur un support sensible à la
chaleur. Choisir un plan de travail facile d’entretien sur lequel on posera l’appareil à une
distance minimum de 20 cm de parois non résistantes à la chaleur pour atténuer le
rayonnement de la plaque. Pour un confort optimal de l’utilisateur l’appareil doit se situer
entre 85 et 95 cm du sol.
ALLUMAGE
Brancher la plancha à la source électrique appropriée la plus proche (cf. les caractéristiques
techniques de l’appareil). Attention, lorsque vous branchez la plancha, elle s’allume
automatiquement.
EXTINCTION
Tourner les manettes de contrôle de température sur zéro et débrancher l’appareil.
Utilisation
CUISSON
Choisir la température de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson).
Préchauffer la plancha en réglant la température choisie pendant 10 min.
Pour la Saveur double, la température des deux zones de cuisson peut être glée
indépendamment l’une de l’autre afin de cuire deux types d’aliments différents.
Si nécessaire, enduire la plaque uniformément d’huile avec un tampon ou un pinceau.
Disposer les aliments sur la plaque et réaliser la cuisson à votre convenance.
Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à cuire en
fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts.
Les températures et les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
- 7 -
Aliments
Température de cuisson
Temps de cuisson
POISSONS ET FRUITS DE MER
Brochettes de poisson
160 °C
15 min
Gambas
160 °C
15 min
Noix de pétoncles
160 °C
15 min
Saumon
160 °C
15 min
Joues de lotte ou de
cabillaud
180 °C
15 min
Coquilles St Jacques
160 °C
15 min
Seiche, calamars, poulpe
220 °C
15 min
VIANDES ET VOLAILLES
Côte de bœuf saignante
250 °C
5 min sur chaque face environ
Côte de bœuf à point
220 °C
15 min sur chaque face environ
Steak de bœuf saignant
250 °C
1 min sur chaque face environ
Steak de bœuf à point
220 °C
3 min sur chaque face environ
Porc ou veau émincé
220 °C
20 min
Lapin ou poulet émincé
200 °C
30 min
Aiguillettes de canard
220 °C
1 à 3 min sur chaque face
Magrets de canard
240 °C puis 200 °C
10 min sur la face côté peau
puis 5 min sur l’autre face
Brochettes de bœuf
240 °C
5 à 10 min
Côtes ou brochettes
d’agneau
240 °C
5 à 10 min
LEGUMES
Champignons/Oignons/
Courgettes/Carottes/
Tomates/Brochettes de
légumes/Poivrons
150 °C
FRUITS
Bananes/Pommes/Poires/
Pêches/Orange/Ananas
150 °C
- 8 -
CONSEILS
Ne coupez pas vos aliments directement sur la plaque, pour éviter de la rayer profondément.
Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels que des couverts, cuillères en bois,
ustensiles en plastique …
Ne surchauffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le nettoyage
difficile.
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des
températures de 50 à 100 °C.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com.
Entretien et nettoyage
LA PLAQUE
La plaque en inox ferritique de la plancha a un aspect miroir à la livraison. Des rayures et
points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de l’appareil. Ceux-ci
sont causés par l’utilisation des différents ustensiles et des acides présents dans les
aliments. C’est tout à fait normal. Rapidement, toutes ces rayures et points se
mélangeront pour donner à la plaque un aspect patiné, brossé qui n’évoluera plus dans
le temps. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson.
Le nettoyage se fait plancha éteinte et cordon électrique débranché. Il peut se faire plus
facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux risques de brulûre.
Avec une spatule rigide, enlever grossièrement les sucs collés à la plaque de cuisson en les
repoussant vers le bac de récupération des jus.
Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant (avec
une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques minutes.
Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac de
récupération des jus.
Finir le nettoyage avec une éponge grattante puis une éponge douce.
Verser un peu de vinaigre blanc sur la plaque permet de supprimer les odeurs et les goûts
résiduels.
Après la cuisson de préparations salées, il est indispensable de nettoyer rapidement la
plaque de cuisson (risque d'attaque corrosive de la plaque par le sel). Ne pas utiliser de
produits chlorés, ils peuvent aussi provoquer de la corrosion.
- 9 -
LE BATI
Le bâti en inox férritique se nettoie avec une éponge légèrement humide.
LE BAC DE RECUPERATION DES JUS
Il permet la récupération des jus de cuisson. Il doit être manipulé appareil froid, être vidé et
nettoyé avant chaque nouvelle utilisation.
RANGEMENT
Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être endommagé.
Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com.
- 10 -
Accessoires
Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha Saveur. Retrouvez plus
d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com.
INSTALLER
CUISINER
PROTEGER
Chariot Plein Air pour plancha
Saveur double (Ref. KHEA04)
Support Plein Air pour plancha
Saveur simple (Ref. KHEB01)
Set plancha (Ref. ASP1)
Tablier (Ref. ATC1)
Capot pour plancha Saveur simple
(Ref. ACP4)
Capot pour plancha Saveur double
(Ref. ACP2)
Housse pour plancha Saveur
double (Ref. AHP2)
Housse pour Chariot Plein Air
(Ref. AHC1)**
* La plancha est vendue séparément.
** Le chariot PLEIN AIR est vendu séparément.
- 11 -
Garantie et Service après-vente
Cet appareil est garanti 2 ans. La plaque de cuisson est quant à elle garantie 5 ans à l’aptitude
à la cuisson.
Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en parfait
état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-le au magasin
dans les 48 heures.
Si durant cette période vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous à votre
revendeur.
Sont exclues de la garantie :
1. L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil (rayures,
amorces superficielles de corrosion, points noirs, impacts, changement de teinte, etc…).
2. Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une
modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice
d’utilisation.
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou
collectif.
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc.
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions.
La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux
objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de
l’appareil.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur le produit ou son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques :
dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent,
dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte
sélective, etc…).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Krampouz SAS - Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan - France - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 - Fax. +33(0)2.98.53.92.93
www.krampouz.com contact@krampouz.com
- 12 -
Dear customer,
Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you
to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information
allowing you to achieve the best results.
RECEIPT AND UNPACKING
Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR,
within 24 hours of receipt. You must also mention your reservations on the carrier receipt and
describe the precise nature of the damage observed upon delivery.
General requirements for electrical equipment
Always apply basic safety precautions when using electrical appliances.
Read all instructions carefully.
This appliance should not be used by children below the age of 8, nor by persons with
impaired physical, sensory or mental capacities, or persons without experience or
knowledge unless they benefit from supervision or prior instruction on the use of the
appliance from a person in charge of safety.
Close supervision is required when an appliance is used by or near children. Keep young
children away.
The appliance must never be left unattended when in use.
This appliance is intended for domestic or similar use only, and not for intensive use,
such as: in kitchenettes for staff in stores, offices and other work environments; on
farms; by guests in hotels, motels and other residential environments; in bed &
breakfast-type establishments.
Do not use the appliance for a purpose other than the one it is intended for.
The surfaces are likely to become hot during use. Do not touch the hot surfaces.
Do not move the appliance during operation.
The use of accessories not recommended by the appliance's manufacturer may cause
accidents.
The appliance must be connected to a power outlet with an earth contact.
The appliance must be powered by means of a residual current device with a rated
residual operating current of 30 mA or below.
We recommend that you inspect the power cable regularly for any sign of damage.
When using an extension cord, it must be unwound fully to prevent the cable from
overheating.
Always connect and disconnect the power lead when the temperature is set to the
minimum and to stop.
- 13 -
To guard against electric shocks, do not immerse the lead, connector or body of the
appliance in water or any other liquid. Do not handle with wet hands.
Do not leave the lead hanging from a table or counter.
Do not place the appliance and its lead on or near a surface which is likely to become
hot (cooking plate, gas burner, oven, etc.).
Place the appliance on a stable and dry surface, slightly away from the edge and further
than 20 cm away from any wall and heat-sensitive element.
Caution: Do not insert aluminium foil or any other material or object between the plate
and the frame (ventilation zone).
Do not obstruct the ventilation holes in the bottom plate under the frame.
Do not obstruct the frame's ventilation inlets.
Warning: do not use this appliance with charcoal or an energy source other than the
one it was designed for (electric power).
Disconnect the plug when the appliance is not in use or before cleaning it.
Leave the appliance to cool down before handling or cleaning it.
Do not handle the appliance when hot.
Do not clean the appliance with a high or low pressure water spray.
Do not use chlorinated products to clean stainless steel.
When the appliance is not in use, store it in a dry location.
We advise you to keep the original packaging to store the appliance.
Do not connect or use an appliance with a damaged lead or plug. If the power supply
cable is damaged it must be replaced by the distributor, its after-sales service or
qualified persons to avoid any danger.
In the event of a failure, inspection and repairs must be performed by an approved
technician.
Any maintenance operations must be performed by an approved technician.
The appliance is not intended to be operated using an external timer or a separate
remote control system.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
- 14 -
Technical description
CHARACTERISTICS
Stainless steel frame and cooking plate
Food-grade certified plate
IPX4 certified appliance (total protection against water spray)
Edges on the 3 sides
Removable juice collection tray
Single phase 230 volt power supply
SINGLE SAVEUR MODEL
1 heating zone regulated by 1 thermostat (adjustable from 50 to 300 °C)
1 heating indicator
Power: 1600 watts
DOUBLE SAVEUR MODEL
2 heating zones regulated by 2 thermostats (adjustable from 50 to 300 °C)
2 heating indicators
Power: 2 x 1600 watts, i.e. 3200 watts
This appliance complies with the CE European Directives.
Notes
The plancha is a Spanish cooking method which involves grilling food on a plate made from
cast iron, steel, aluminium or stainless steel.
This cooking method was devised in the 19
th
century by pilgrims. During the celebrations held
during pilgrimages, large plates were laid on embers. This method was used to cook all types
of food in very large quantities.
Over time, the plancha became more sophisticated as a commonly used object. Widely used in
restaurants and tapas bars, the plancha is now used, in particular, to cook tasty meals in a
healthy and varied manner. This cooking method offers great benefits because it seals in the
flavour of the food being cooked. The use of the plancha is simple, as the appliance only
needs heating up for 10 min before cooking food.
Its intense heat sears food and grills it yet keeps the flesh, juices and aromas intact.
With its fun, laid back and relaxed feel, the plancha's natural home is outdoors. It can be used
indoors under an extractor hood.
Its very simple use does not require any particular skills, and you will only really need a few
utensils, such as clamps and broad spatulas to flip the food.
- 15 -
Installation
INSTALLATION
Place the appliance on a flat and rigid surface. Do not use it on a heat-sensitive support.
Choose a worktop which is easy to maintain and lay the appliance at least 20 cm away from
non heat resistant walls to reduce radiation from the plate. For optimum user comfort, the
appliance must be located between 85 and 95 cm from the ground.
POWERING ON
Connect the plancha to the nearest power source (see technical specifications of the
appliance). Caution! When you connect the plancha, it switches on automatically.
EXTINCTION
Turn the control and temperature levers to zero and disconnect the appliance.
Use
COOKING
Choose the cooking temperature according to the food (see cooking chart).
Preheat the plancha for 10 minutes by setting the selected temperature.
For the double Saveur plancha, the temperature of the two cooking zones can be adjusted
independently from one another to cook two different types of food.
If necessary, coat the plate evenly with oil using a pad or brush.
Place the food on the plate and cook according to your taste.
With time, you will come to learn the most suitable temperatures for the items to be cooked
according to their thickness, texture and your personal tastes.
The temperatures and times below are provided as a guide only.
- 16 -
Food
Cooking temperature
Cooking time
FISH AND SEAFOOD
Fish kebabs
160 °C
15 min
Prawns
160 °C
15 min
Scallops
160 °C
15 min
Salmon
160 °C
15 min
Monkfish or cod cheek
180 °C
15 min
Coquilles St Jacques
160 °C
15 min
Cuttlefish, squid, octopus
220 °C
15 min
MEAT AND POULTRY
Rare T-bone steak
250 °C
about 5 min on each side
Medium T-bone steak
220 °C
about 15 min on each side
Rare steak
250 °C
about 1 min on each side
Medium steak
220 °C
about 3 min on each side
Shredded pork or veal
220 °C
20 min
Shredded rabbit or chicken
200 °C
30 min
Duck fillets
220 °C
1 to 3 min on each side
Duck breasts
240 °C then 200 °C
10 min on the skin side, then 5
min on the other side
Beef kebabs
240 °C
5 to 10 min
Lamb cutlets or kebabs
240 °C
5 to 10 min
VEGETABLES
Mushrooms / Onions /
Courgettes / Carrots /
Tomatoes / Vegetable
kebabs / Peppers, etc.
150 °C
FRUITS
Bananas / Apples / Pears /
Peaches / Oranges /
Pineapples, etc.
150 °C
- 17 -
ADVICE
In order to avoid making deep scratches on the plate, do not cut your food directly on it.
Do not leave kitchen utensils on the plancha, such as cutlery, wooden spoons, plastic utensils,
etc.
Do not cook at too high a temperature as this may char the plate and make it difficult to clean.
The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50
to 100 °C.
For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com.
Maintenance and cleaning
THE PLATE
The plancha's ferritic stainless steel plate has a mirrored appearance when delivered.
Scratches and black spots appear soon during the normal course of use of the appliance.
These are caused by using different utensils and acids present in the food. This is
perfectly normal. All these scratches and spots will soon blend and the plate will have a
patina and brushed appearance which will not change any more over time. This will not
impair cooking in any way.
Cleaning is performed with the plancha switched off and the power lead disconnected. It is
easier if the plancha is still lukewarm. Beware risks of burns.
Use a rigid spatula to remove the bulk of the juices adhering to the cooking plate by pushing
them towards the juice collection tray.
Then thoroughly moisten the cooking plate to water down the remaining juices (using a
sponge filled with water or by dropping ice cubes on it). Leave for a few minutes.
Use the rigid spatula to remove the remaining watered down juices by pushing them towards
the juice collection tray.
Finish cleaning with an abrasive then a soft sponge.
Pour white vinegar onto the plate to remove odours and residual flavours.
After cooking salty preparations, the cooking plate must be cleaned promptly (risk of the plate
being corroded by the salt). Do not use chlorinated products as these may also cause
corrosion.
- 18 -
THE FRAME
The ferritic stainless steel frame should be cleaned with a slightly moist sponge.
JUICE COLLECTION TRAY
It collects the cooking juices. It must be handled when cold, emptied and cleaned before it is
used again.
STORAGE
Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged.
Our maintenance advice is available at www.krampouz.com
- 19 -
Accessories
Discover below the indispensable accessories for your Saveur plancha. For more information
on these accessories, go to www.krampouz.com.
INSTALL
COOKING
PROTECTING
Plein Air cart for double Saveur
plancha (Ref. KHEA04)
Plein Air support for single
Saveur plancha (Ref. KHEB01)
Plancha set (Ref. ASP1)
Apron (Ref. ATC1)
Lid for simple Saveur plancha
(Ref. ACP4)
Lid for double Saveur plancha
(Ref. ACP2)
Cover for double Saveur plancha
(Ref. AHP2)
Cover for Plein Air Cart
(Ref. AHC1)**
* The plancha is sold separately.
** The PLEIN AIR cart is sold separately.
- 20 -
Guarantee and After-sales service
This appliance is guaranteed for 2 years. The cooking plate is guaranteed for 5 years in terms
of cooking capacity.
We do our very best to ensure that our appliances reach you in perfect operating condition. If
you find a fault when unpacking, report this to the shop within 48 hours.
If during this period, you observe a malfunction, refer to your retailer.
The following is excluded from the guarantee:
1. Normal wear of the product not impairing the operation of the appliance (scratches, the
beginnings of superficial corrosion, black spots, impacts, colour changes, etc.)
2. Damage resulting from an abnormal event or use, a modification of the product or non
compliance with the indications provided in the operating instructions.
3. Damage resulting from a professional, industrial or collective use.
4. Damage resulting from a fall or impact.
Please send us your suggestions.
Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from
improper installation or use of the appliance.
The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the
product must not be treated as household waste. It must be disposed of at a
collection point suitable for recycling electric and electronic equipment:
in retail points if purchasing equivalent equipment,
in collection points made available to you locally (drop-off centre, selective collection,
etc.).
By ensuring that this product is indeed scrapped appropriately, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health. Material recycling
will help to preserve natural resources. For any additional information about the recycling of
this product, call your local authorities, your drop-off centre or the store where you purchased
the product.
Krampouz SAS - Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan - France - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 - Fax. +33(0)2.98.53.92.93
www.krampouz.com contact@krampouz.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Krampouz GECIF2AO SAVEUR DOUBLE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire