Candy BMC 60 X Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ (FigA-pag.2)
A1. Porte-filtre pour café en dosettes
A2. Porte-filtre pour café en poudre
DONNÉES TECHNIQUES :
Alimentation :………….………….230 V/ 50Hz;
Pression pompe café: ……..…………....15 bar
Pression pompe vapeur :…………………2.5 bar
Puissance absorbée chaudière café: …800 W
Puissance absorbée chaudière vapeur:......800 W
Puissance totale absorbée:....………..1665 W
Capacité réservoir eau:...........................….2 l
A3. Filtre pour 2 tasses
A4. Filtre pour 1 tasse
A5. Kit Adaptateur pur cafè moulu
A6. Tube vapeur
A7. Cappucinatore
A8. Clé hexagonale pour fixer les vis
A9. Doseur pour café moulu
A10. Filtre de l’eau
A11. Bac à goutte
A12. Filtre
A13. Accessoire tasseur
A14. Écrou de fixation tube vapeur
A15. Bague porte-filtre
A16. Interrupteur général 0/I
A17. Éclairage surface de travail
A18. Volet du réservoir eau
A19. Réservoir d’eau
2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig B-pag.2)
Lumière verte [B1] Signale l’Allumage de la machine à Café;
Lumière verte [B2] Signale que le chaudière café est en train de se réchauffer (clignotement) ou est prêt pour
l’emploi (lumière fixe);
Lumière verte [B3] Signale que le chaudière vapeur est en train de se réchauffer (clignotement) ou est prêt pour
l’emploi (lumière fixe);
Lumière verte [B4] Signale la distribution de vapeur;
Lumière rouge [B5] Signale que le réservoir de l’eau est vide;
Bouton [B6] Active/désactive la distribution de la chaudière caffé;
Bouton [B7] Allume/Éteint La chaudière vapeur;
Bouton [B8] Active/désactive la distribution de la chaudière vapeur;
Bouton [B9] Règle le jet d’eau du chauffe eau du café.
3. INTRODUCTION
Pour optimiser l’emploi de votre nouvelle machine à café, nous vous invitons à lire attentivement toutes les instructions
contenues dans ce manuel avant de procéder à l’installation et à la mise en fonction de la machine.
Attention
Pour obtenir les meilleurs résultats, le groupe de filtrage doit être très chaud. Utilisez donc la machine en faisant
très attention, afin d’éviter les brûlures accidentelles.
Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes adultes et doit être gardée hors de portée des
enfants.
Les parties externes se réchauffent beaucoup quand la machine est allumée et restent chaudes pendant un
peu de temps même après son extinction.
Débrancher la machine de la prise d’alimentation électrique avant d’effectuer les opérations de nettoyage.
Au cas où la machine ne fonctionnerait pas correctement et les instructions contenues ici ne fournissent pas
d’éclaircissements, nous vous prions de contacter notre service d’assistance après-vente et de demander
l’intervention d’un technicien agréé.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés.
Les matériaux pour l’emballage utilisés sont écocompatibles et peuvent être recyclés. Éliminer les matériaux
d’emballage en respectant les normes sur l’environnement.
4. INSTALLATION
Connexions électriques
Contrôler les données sur la plaquette de la machine à café en s’assurant qu’elles correspondent à la tension
d’alimentation et à la puissance utilisées pour son fonctionnement.
Avant de donner lieu aux connexions électriques, vérifier l’efficacité de la mise à la terre. La mise à la terre de la
machine à café est obligatoire du point de vue légal. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de
lésions personnelles ou de dommages matériels dérivant du manque de respect de cette exigence.
Pour les modèles sans fiche, monter une fiche standard en mesure de supporter la charge spécifique du câble
électrique. Le conducteur de terre est jaune et vert. La fiche doit être accessible.
Si vous le préférez, vous pouvez effectuer une connexion électrique permanente en introduisant un interrupteur
automatique multipolaire avec un intervalle d’interruption d’au moins 3 mm entre la plaque chauffante et le
réseau électrique.
Pour connecter le câble électrique de la machine à café, desserrer et enlever le couvercle du bornier pour avoir
accès aux contacts placés à l’intérieur. Effectuer la connexion en bloquant le câble en position avec le serre-fil
fourni et replacer le couvercle sur le bornier.
En cas de nécessité de remplacement du câble d’alimentation, le montage des bornes ou la longueur des
conducteurs entre le point de fixation du câble et les bornes, doit être tel que les conducteurs actifs (Ligne et
Neutre) soient tendus avant le conducteur de mise à la terre, si le câble sort du dispositif de fixation.
Fixation de la machine à café au plan de travail (fig. C-D, pag.3)
Indiquer sur le meuble les positions des supports de blocage.
Fixer les supports de blocage au meuble, en faisant attention à orienter les écrous à cage (1)
comme l’indique la figure C.
Placer la machine à café sur le meuble de cuisine sur lequel vous voulez l’installer
Les trous pour les vis de fixation se trouvent : à l’intérieur de la zone où est placé le réservoir de
l’eau, à droite suivant l’indication (fig.D)
Fixer la machine à café à l’aide des vis e de la clé hexagonale fournies. (Fig A8)
5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Remplissage du réservoir d’eau (fig. E pag.3)
Pousser le volet du réservoir d’eau (Fig A18), à droite
Enlever le réservoir de son logement (Fig A19)
Le remplir d’eau douce et le replacer dans son logement, refermer le volet (Fig A18)
S’assurer que le filtre (Fig A10) ait été plongé dans l’eau froide pendant quelques minutes avant de l’utiliser
pour la première fois.
Si la machine à café n’a pas été utilisée pendant longtemps, changer l’eau dans le réservoir.
Mise en marche de la machine
Allumer la machine en appuyant sur le Interrupteur général (Fig A16)
Le Lumière verte [ B1] s’allumera et simultanément le Lumière verte de la chaudière du café [B2] clignotera en
indiquant que la chaudière est en réchauffement.
La Lumière rouge [B5] s’allume quand le réservoir est vide.
The machine is ready for use when this green light [B2] stops flashing and remains on.
Attendre jusqu’à ce que la Lumière verte [B2] arrête de clignoter et devienne fixe ; la machine est alors prête
pour l’emploi
6. DISTRIBUTION DU CAFÉ
La distribution du café peut être activée en modalité “MANUELLE” ou PROGRAMMÉE”, à l’aide de la touche de
distribution du café [B6] comme suit:
Modalité distribution manuelle du café “MANUELLE”: La distribution est activée en appuyant puis lâchant le bouton
[B6] (pendant au moins une seconde). La machine distribue le café normalement. Pour interrompre la distribution il
suffit d’appuyer de nouveau sur la touche [B6].
Modalité distribution du café “PROGRAMMÉE”: Ce préréglage permet de mémoriser un temps de distribution du
café qui peut être rappelé à tout moment:
o Mémorisation de la durée de distribution du café. Pour activer cette procédure, il faut garder le bouton
[B6] pressé pendant plus de 5 secondes. En continuant à garder pressée la touche [B6] le temps effectif
de distribution du café sera mémorisé.
Une fois obtenu le temps désiré, lâcher le bouton [B6] et le presser immédiatement deux fois.
On peut mémoriser un temps de distribution à la fois. Lorsque l’on répète l’opération la mémorisation
précédente sera effacée.
o Utilisation de la durée de distribution du café programmée. Pour utiliser la mémoire de distribution
préréglée, il suffit de garder le bouton [B6] pressé pendant un temps compris entre 1 et 5 secondes.
Après avoir lâché le bouton [B6], la distribution du café continue pendant un temps correspondant à la
mémoire préréglée.
7. BOUTON DE DISTRIBUTION DE LA VAPEUR
Activer la chaudière vapeur en appuyant sur le bouton [B7].
La lumière verte [B3] s’allume en clignotant pour indiquer que la chaudière vapeur est en train de se réchauffer.
Attendre jusqu’à ce que la lumière verte [B3] arrête de clignoter et devient fixe; la machine est alors prête pour
l’emploi.
Pour chauffer un liquide (lait, thé, etc.) avec le lance-vapeur il faut utiliser un récipient métallique approprié,
long et étroit, muni de manche.
o Pendant que la vapeur sort, il est conseillé de bouger lentement le récipient de haut en bas et vice versa de
manière à mélanger le liquide pendant qu’il se réchauffe.
o Contrôler que le tube reste toujours à l’intérieur du récipient.
o Il faut tourner le lance-vapeur vers l’extérieur de la machine et effectuer les opérations susdites, en faisant
attention à bien empoigner le récipient.
o A la fin de la distribution de vapeur, tourner de nouveau le lance-vapeur sur le bac à gouttes et le laisser
égoutter.
18
La distribution de vapeur peut être activée en modalité MANUELLE” ou PROGRAMMÉE”, à l’aide de la touche de
distribution du café [B8] comme suit:
Modalité distribution manuelle du café “MANUELLE”: La distribution est activée en appuyant puis lâchant le bouton
[B8] (pendant au moins une seconde). La machine distribue le café normalement. Pour interrompre la distribution il
suffit d’appuyer de nouveau sur la touche [B8].
Modalité distribution du café “PROGRAMMÉE”: Ce préréglage permet de mémoriser un temps de distribution du
café qui peut être rappelé à tout moment:
o Mémorisation de la durée de distribution du café. Pour activer cette procédure, il faut garder le bouton
[B8] pressé pendant plus de 5 secondes. En continuant à garder pressée la touche [B8] le temps effectif
de distribution du café sera mémorisé.
Une fois obtenu le temps désiré, lâcher le bouton [B8] et le presser immédiatement deux fois.
On peut mémoriser un temps de distribution à la fois. Lorsque l’on répète l’opération la mémorisation
précédente sera effacée.
o Utilisation de la durée de distribution du café programmée. Pour utiliser la mémoire de distribution
préréglée, il suffit de garder le bouton [B8] pressé pendant un temps compris entre 1 et 5 secondes.
Après avoir lâché le bouton [B8], la distribution du café continue pendant un temps correspondant à la
mémoire préréglée.
8. RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE
La lumière rouge [B5] s’allume quand le réservoir de l’eau est vide.
Les modalités de distribution du café et de la vapeur sont interrompues, y compris le chauffage de la chaudière
vapeur. Attention! : la chaudière reste allumée
Après avoir rempli le réservoir de l’eau, on peut sélectionner la fonction précédemment activée.
9. RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE
Tourner le bouton [B9] dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre de “+” vers “–“ pour diminuer la quantité
d’eau qui sort de la chaudière du café. Utiliser cette procédure pour préparer des boissons comme le thé ou les
tisanes qui nécessitent un flux d’eau mineur et plus lent.
10. EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES
L’emploi du café en dosettes est une façon très pratique et hygiénique de faire le café grâce au
conditionnement spécial qui évite les débordements de café ; ces dosettes sont en outre très faciles à éliminer
après l’emploi.
Allumer la machine (Fig A16).
Introduire une dosette dans le porte-filtre (Fig A1) et le mettre dans la bague (Fig A15) en s’assurant de le fixer
correctement en tournant le manche porte-filtre de gauche à droite.
Mettre la tasse sous la buse (Fig A1).
Contrôler que la lumière de la chaudière [B2] ne clignote pas.
Appuyer sur le bouton café [B6].
Appuyer de nouveau sur le bouton [B6] pour interrompre la distribution
Enlever le porte-filtre de la bague et enlever la dosette.
11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU (Fig.F-pag.4)
La machine peut être utilisée avec du café moulu. La chaudière à café prévoit l’emploi de dosettes mais on peut
installer un adaptateur.
Procéder comme suit:
Éteindre la machine à café et pour éviter les brûlures, attendre jusqu’à ce que l’appareil s’est refroidi.
Néanmoins il est préférable de protéger les mains avec des gants.
À l’aide d’un tournevis, dévisser la vis qui fixe le filtre de l’eau pour dosettes à la chaudière café (attention à ne
pas perdre l’ancienne vis).
Accrocher l’adaptateur (1) à l’unité de distribution (3), en les bloquant ensemble avec une vis (2).
12. COMMENT PRÉPARER UN EXPRESSO
Pour obtenir un excellent expresso il faut s’assurer que la machine à café soit propre. (Nettoyer le groupe porte-
filtre après chaque employ)
Chauffer les tasses avant de les remplir.
La qualité et la grandeur des grains de café peuvent avoir une influence sur le goût..
La machine à café est fournie avec un doseur (fig A9). Une dose de café moulu correspond à la quantité
nécessaire pour une tasse.
13. COMMENT PRÉPARER UN CAPPUCCINO
Faire très attention lors de l’exécution des opérations décrites puisque la machine émet un jet de vapeur.
Avec cette machine à café, on peut préparer un cappuccino très crémeux de deux façons différentes..
Méthode 1 : utiliser le “tube vapeur” (Fig.A6) en plongeant le bec de la vapeur dans le récipient du lait.
Appuyer sur le bouton [B7] pour allumer la chaudière de la vapeur.. La Lumière clignotante [B3] indique que la
machine est en train de se réchauffer. Quand la Lumière arrête de clignoter, la machine est prête pour l’emploi
19
Appuyer sur le bouton pour la distribution de la vapeur [B8] pour distribuer la vapeur, manuellement ou
automatiquement. Quand la vapeur commence à sortir, faire bouger le récipient de haut en bas lentement,
jusqu’à ce que le lait commence à former la crème pour le cappuccino.
De la même façon on peut également chauffer d’autres boissons comme l’eau, les punchs, etc.
Warning: the steam nozzle and dispensing spout must be cleaned every time they are used by Attention : la
buse de la vapeur et le bec de distribution doivent être nettoyés chaque fois qu’ils sont utilisés, en évacuant
plusieurs fois la vapeur. Il est préférable d’effectuer les opérations de nettoyage quand les composants ont
refroidi et séparer la buse de la vapeur du bec de distribution de la vapeur. Nettoyer scrupuleusement à l’aide
d’un chiffon ou d’une éponge propres. Quand le lait refroidit, il crée des résidus qui bouchent le trou de sortie
de la vapeur et empêche le bon fonctionnement de la machine (fig.G –pag. 4).
Méthode 2 : Enlever le tube vapeur (Fig A6) et le remplacer par le dispositif spécial cappuccino (Fig A7)
disponible comme accessoire. Cette opération est extrêmement simple puisquees diverses parties sont
interchangeables et il suffit simplement d’introduire l’élément de raccord qui se trouve sous le panneau de
commande (Fig.A14).
Attention : les différents composants restent chauds pendant un peu de temps même après l’extinction de la
machine et pourraient donc être brûlants.
Appuyer sur le bouton [B7] pour allumer la chaudière. La Lumière verte clignotante [B3] indique que la machine
est en train de se réchauffer. Quand la Lumière reste fixe, la machine est prête pour l’emploi.
Après avoir placé le dispositif spécial cappuccino sur la machine, immerse the small tube into a container of
milk. plonger le petit tube dans le récipient du lait. Mettre la tasse sous le bec distributeur et appuyer sur le
bouton [B8] pour distribuer la vapeur, manuellement ou automatiquement . Le bec formera la crème pour
préparer le cappuccino.
Attention : nettoyer toujours le « cappuccinatore » après l’emploi en plongeant le petit tube dans un récipient
d’eau propre et en faisant sortir plusieurs fois la vapeur. Cela sert à nettoyer le tube de tous les résidus
éventuels. Quand le lait refroidit, il crée des résidus qui bouchent le trou de sortie de la vapeur.
14. COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES
Utiliser le porte-filtre (Fig A2) avec la coupe porte-filtre (Fig A3 or A4)
Presser les petites feuilles de thé à l’aide du tasseur (Fig A13)
Mettre le porte-filtre (Fig A2) sur la bague (Fig A15) et tourner de gauche à droite en vous assurant qu’il soit
bien dans son logement.
Régler le bouton du jet de l’eau de la chaudière [B9] dans la position désirée. Plus le réglage sera bas, plus le
thé sera fort..
Contrôler que la lumière rouge de la chaudière [B2] ne clignote pas.
Appuyer sur le bouton du café [B6].
Appuyer de nouveau sur le bouton [B6] pour interrompre la distribution.
Enlever le porte-filtre de la bague et le nettoyer.
15. COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN UTILISANT L’EAU CHAUDE
Faire très attention lors de l’exécution des opérations décrites puisque la machine émet un jet de vapeur
Mettre la buse de la vapeur (Fig A6) sur l’écrou de support (Fig A14)
Mettre une tasse sous le tube de la vapeur (Fig A6)
Allumer la machine (Fig A16)
Allumer / éteindre le bouton de la vapeur [B7]. La Lumière verte [B3] clignotera tandis que la dosette se
réchauffe. Quand elle reste fixe, cela indique que la machine est prête pour la distribution.
Quand l’eau de la tasse est suffisamment chaude, appuyer de nouveau sur le bouton [B8]. Il est alors possible
de plonger une dose de thé en filtre et attendre que l’infusion soit prête
.
16. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
On conseille de nettoyer les parties externes de la machine uniquement avec de l’eau chaude et un détergent à
l’aide d’un chiffon souple ou d’une éponge. Ne pas utiliser de détergents abrasifs.
Extraire et nettoyer périodiquement le bac à gouttes. Il peut aussi être lavé dans le lave-vaisselle.
Remplacer le filtre [fig.A10] s’il contient des grains blancs. Le filtre est disponible auprès de notre service pièces
de rechange
S’assurer que le porte-filtre (fig.A1-A2) ou la buse vapeur (fig.A6) aient refroidi avant d’effectuer le nettoyage.
17. ACCESSOIRES
La machine à café est équipée de deux porte-filtres (Fig A-1 and A-2). Le premier porte-filtre (Fig A-2) s’utilise
avec un filtre pour une ou pour deux tasses (Fig A4). Le deuxième (Fig A1) s’utilise pour les dosettes.
On peut utiliser le tiroir pour ranger les tasses et les soucoupes, alors que dans l’autre compartiment on peut
ranger les autres accessoires comme les filtres.
18 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS
Avant d’appeler le Service Après Vente
Si la machine à café ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:
- vérifier que la fiche est bien introduite dans la prise de courant.
Si la cause de la dysfonction n’est pas identifiée :
éteindre l’appareil, ne pas le manipuler et appeler le Service Après Vente.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Candy BMC 60 X Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur