Dometic MF5M Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MF5M
Mini refrigerator/Milk cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mini-Kühlschrank/Milchkühler
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mini-réfrigérateur/
refroidisseur de lait
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mininevera/nevera para leche
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mini-frigorífico/refrigerador de
leite
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mini frigorifero/frigorifero per latte
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Minikoelkast/melkkoeler
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Mini-køleskab/mælkekøler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Mini-kylskåp/mjölkkylare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mini-kjøleskap/melkekjøler
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Мини-холодильник/
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 120
Minilodówka/Schładzarka do
mleka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mini chladnička/chladič mlieka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mini-chladnička/chladnička na
mléko
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Mini hűtőszekrény/tejhűtő
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
MILK COOLERS
MF5M-O-16s.book Seite 1 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Explication des symboles MyFridge MF5M
26
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Explication des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
MF5M-O-16s.book Seite 26 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
MyFridge MF5M Consignes de sécurité
27
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MF5M-O-16s.book Seite 27 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Consignes de sécurité MyFridge MF5M
28
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
MF5M-O-16s.book Seite 28 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
MyFridge MF5M Consignes de sécurité
29
Risque pour la santé
Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
MF5M-O-16s.book Seite 29 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Contenu de la livraison MyFridge MF5M
30
3 Contenu de la livraison
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5Usage conforme
Le réfrigérateur peut être utilisé comme refroidisseur de lait pour les machines à café.
Il est possible d'introduire les flexibles d'alimentation des machines à expresso et à
café dans les orifices situés de part et d'autre de l'appareil.
L'appareil convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur permet
de passer du mode chauffage au mode refroidissement.
L'appareil de réfrigération est conçu pour le camping.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
Pos. dans
fig. 1, page 3
Quantité Désignation
1 1 Réfrigérateur
2 1 Câble de raccordement 230 Vw
1 Flexible d'amenée du lait (env. 40 cm)
1 Notice d'utilisation
Désignation des pièces
Câble de raccordement pour prise 12 V
MF5M-O-16s.book Seite 30 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
MyFridge MF5M Description technique
31
L'appareil fonctionne habituellement sur un secteur alternatif de 230 V. Il peut égale-
ment être raccordé à une tension de raccordement de 12 V (p. ex. allume-cigares) à
l'aide du câble de raccordement de 12 V disponible en accessoire.
Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu'à 20 °C au-dessous de
la température ambiante (limitation de la température à +1 °C) soit maintenir à tem-
pérature ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu'à 65 °C. Une grille de sépa-
ration permet de compartimenter les aliments, p. ex. les boissons et les fruits.
6 Description technique
L'appareil dispose d'un bloc d'alimentation intégré avec raccordement prioritaire.
Ceci permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l'appa-
reil est raccordé à un réseau de courant alternatif 230 V, même si le câble de
raccordement 12 V est encore branché.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, avec évacuation de la chaleur par
ventilateur.
6.1 Description de l'appareil
Douilles de raccordement et panneau de commande (arrière de l'appareil) :
Pos. dans
fig. 2, page 3
Désignation
1 Douille de tension alternative 230 V
2 Douille de tension continue 12 V
3 Commutateur de fonctionnement
4 DEL « HOT » (rouge) : affiche le mode chauffage
5 DEL « COLD » (verte) : affiche le mode refroidissement
MF5M-O-16s.book Seite 31 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Utilisation MyFridge MF5M
32
7Utilisation
!
I
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
7.2 Utilisation du réfrigérateur
A
I
Placez le réfrigérateur sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération soient éloignées d'au moins 10 cm du mur
afin que l'air chaud puisse être évacué correctement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre réfrigérateur, vous devez, pour des
raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un
tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 34).
AVIS !
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur comme refroidisseur de lait,
respectez les consignes figurant dans la documentation client de
votre machine à café.
Comme tout appareil réfrigérant, votre réfrigérateur doit être
parfaitement aéré afin de pouvoir évacuer la chaleur rejetée. Sinon,
il ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE
Obturez l'orifice situé sur le côté de l'appareil avec le bouchon si vous
n'avez pas introduit de flexible à l'intérieur de votre appareil (fig. 3 A,
page 4).
MF5M-O-16s.book Seite 32 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
MyFridge MF5M Utilisation
33
I
Introduisez le connecteur plat du câble de raccordement 230 V (fig. 1 2,
page 3) dans la douille de raccordement (fig. 2 1, page 3) de l'appareil et bran-
chez la fiche secteur dans la prise 230 V.
ou :
Introduisez le connecteur plat du câble de raccordement 12 V
(en accessoire) dans la douille de tension continue (fig. 2 2, page 3), puis rac-
cordez le câble à l'allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule.
Faites coulisser le commutateur (fig. 3 3, page 4) du panneau de commande
sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir), pour mettre l'appareil
en marche.
Le réfrigérateur commence la réfrigération ou le chauffage et la DEL
correspondante s'allume.
A
Lorsque vous mettez le réfrigérateur hors service, placez le commutateur
(fig. 2 3, page 3) sur la position « OFF ».
Débranchez le câble de raccordement.
I
REMARQUE
Pour pouvoir être utilisé comme refroidisseur de lait pour les machines à
café, le réfrigérateur présente un alésage de chaque côté de l'appareil.
Chaque alésage est obturé par un bouchon borgne noir (fig. 3 A,
page 4). Retirez un bouchon (fig. 3 B, page 4) et introduisez le flexible
d'amenée du lait fourni à l'intérieur de l'appareil. Lorsque vous faites
fonctionner la machine à café, le lait réfrigéré est maintenant directe-
ment aspiré d'un réservoir approprié se trouvant dans le refroidisseur de
lait.
AVIS !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés ou chauffés à la température sélectionnée.
REMARQUE
Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une durée prolongée,
laissez la porte un peu ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
MF5M-O-16s.book Seite 33 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Entretien et nettoyage MyFridge MF5M
34
8 Entretien et nettoyage
A
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9Dépannage
AVIS !
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur comme refroidisseur de lait pour
machines à café, respectez les consignes de nettoyage figurant dans la
documentation client de votre machine à café.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
Dysfonctionne-
ment
Cause possible Solution proposée
L'appareil ne
fonctionne pas, la
DEL n'est pas
allumée.
La prise 12 V (allume-
cigares) de votre véhicule
n'est pas sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que
l'allume-cigares soit sous tension.
La prise de tension alterna-
tive n'est pas sous tension.
Essayez sur une autre prise.
Le bloc d'alimentation inté-
gré est défectueux.
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
MF5M-O-16s.book Seite 34 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
MyFridge MF5M Garantie
35
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
L'appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la DEL est
allumée).
Le ventilateur intérieur ou
l'élément réfrigérant est
défectueux.
La réparation peut être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
Lors du fonctionne-
ment sur prise 12 V
(allume-cigares) :
Le contact est mis,
l'appareil ne fonc-
tionne pas et la DEL
n'est pas allumée.
Débranchez le
connecteur de la
prise et procédez aux
contrôles suivants.
La prise de l'allume-cigares
est sale. Ceci entraîne un
mauvais contact électrique.
Si le connecteur de votre réfrigérateur
devient très chaud lorsqu'il est
branché dans la prise de l'allume-
cigares, c'est que la prise de l'allume-
cigares doit être nettoyée ou que le
connecteur n'est pas bien monté.
Le fusible de la prise 12 V est
grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise
12 V (fig. 4 1, page 4).
Le fusible du véhicule cor-
respondant à l'allume-
cigares est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule
correspondant à la prise 12 V
(normalement 15 A) (veuillez
respecter les instructions du manuel
d'entretien de votre véhicule).
Dysfonctionne-
ment
Cause possible Solution proposée
MF5M-O-16s.book Seite 35 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
FR
Retraitement MyFridge MF5M
36
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
MyFridge MF5M
N° d'article : 9600000598
Capacité : 5 l
Tension de raccordement : 12 Vg
230 Vw,50Hz
Puissance absorbée
Mode réfrigération :
Mode chauffage :
33 W
29 W
Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la température ambiante
Arrêt à env. + 5 °C
Dimensions (L x h x p) : 190 x 313 x 281 mm
Poids : 3,3 kg
Contrôle/certificat :
MF5M-O-16s.book Seite 36 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Dometic MF5M Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à