Blaupunkt New York 835 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
44
Eléments de commande – Appareil
1
Touche
(Eject)
Ejection du CD/DVD
2
Touche MENU
Pression brève : appel du menu principal
Dans le menu principal : appel du menu de la source
active
Pression prolongée: appel de la fonction Bluetooth®
ou arrêt de l'écran. La fonction peut être sélectionnée
dans le menu réglages.
3
Touche MAP
Pression brève : appel de la navigation
Dans le mode navigation : appel du menu de la
source active
Pression prolongée: appel du réglage de la lumino-
sité de l'écran
4
Microphone
5
Bouton-poussoir rotatif
Pression brève : mise en marche de l'appareil
En fonctionnement : coupure du son de la source
audio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'appareil
Rotation : réglage du volume sonore
6
Récepteur infrarouge pour la télécommande
7
Touche de réinitialisation (Reset)
Retour au réglages d'usine de l'appareil.
Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
8
Volet de protection
9
Lecteur de carte SD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
:
Prise AV-IN frontale (source AV-IN 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
;
Prise USB frontale (source USB 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
<
Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
=
Lecteur de carte Micro-SD pour données de naviga-
tion
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
>
Lecteur de DVD/CD
2
3
5
8
6
4
7
1
13
12
14
9
10
11
45
FRANÇAIS
Eléments de commande – Télécommande
?
Touche SRC
Appel du menu principal
@
Touche
/ EJECT
Ejection du CD/DVD
A
Touche AUDIO / MUSIC
Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  chiers
audio
B
Touche DISP
A chage d'informations sur l'écran
C
Touche ZOOM
Agrandissement de l'image
D
Touche BAND
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
E
Touche
Prise d'appel
F
Touche GOTO
Sélection directe de titres, chapitres,  lms ou durée
de lecture
16
18
20
22
24
25
28
29
27
19
21
23
26
17
15
30
31
32
33
35
36
38
40
34
43
41
39
37
44
42
G
Touche RPT A-B
Détermination de la section pour la fonction de répé-
tition
H
Touche RPT
Fonction de répétition
I
Touche SETUP
Appel du menu réglages
J
Touche
Démarrage et interruption de la lecture
Con rmation des réglages
K
Touche / / /
Navigation dans les menus et modi cation des réglages
Réglage manuel des stations ( / )
Démarrage de la recherche des stations ( / )
L
Touche
Lecture ralentie
M
Touches numériques 0 - 9
N
Touche / MIX
Lecture aléatoire
O
Touche / SCN
Fonction de balayage
P
Touche MUTE
Coupure du son de la source audio
Q
Touche
Arrêt de la lecture
R
Touche VOL + / –
Réglage du volume sonore
S
Touche PIC
Réglages vidéo
T
Touche /
Sélection des titres, chapitres,  lms
Recherche rapide
U
Touche
Fin de communication/refus d’appel
V
Touche CLEAR
E acement du dernier caractère entré
W
Touche TITLE
Appel de la liste des titres et des chapitres
X
Touche MENU
Appel du menu DVD
Y
Touche ANGLE / VIDEO
Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  lms
Z
Touche SUBTITLE / PHOTO
Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible
sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos
[
Touche
Mise en marche et arrêt de l'appareil
\
Touche EQ
Appel du menu égaliseur
46
Table des matières
Consignes de sécurité .............................................. 47
Symboles utilisés .................................................................. 47
Sécurité routière ................................................................... 47
Consignes de sécurité générales .................................... 47
Déclaration de conformité................................................ 47
Instructions de nettoyage ........................................ 47
Instructions pour l’élimination ................................ 47
Composition de la fourniture .................................. 48
Mise en service .......................................................... 48
Protection antivol ................................................................ 48
Mise en marche et arrêt ..................................................... 48
Volume sonore ...................................................................... 48
Menu principal ...................................................................... 48
Mode radio ................................................................ 49
Démarrage du mode radio ............................................... 49
Sélection du niveau de mémoire ................................... 49
Réglage des stations ........................................................... 49
Mémorisation manuelle des stations ........................... 49
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ........................................................................... 49
Balayage des stations ......................................................... 49
Activation et désactivation du RDS ............................... 50
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS ... 50
Optimisation de la réception radio ............................... 50
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux) .................................................. 50
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives) ................................................... 50
Réglage de la sensibilité de la recherche .................... 50
Informations routières ....................................................... 50
Navigation ................................................................. 51
Chargement des données de navigation .................... 51
Téléchargement des données cartographiques ....... 51
Démarrage de la navigation ............................................ 51
Première mise en service .................................................. 51
Entrée des destinations ..................................................... 51
Adresse ................................................................................... 51
Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI) .......... 52
Réglage des options d'itinéraire ..................................... 53
Paramètres de la carte ........................................................ 54
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod ....... 54
Informations de base .......................................................... 54
Mode DVD/CD ....................................................................... 55
Supports de données USB ................................................ 55
Cartes SDHC ........................................................................... 55
iPod/iPhone par USB ........................................................... 56
Lecture de  lms sur DVD ................................................... 56
Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB,
SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 56
Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB
ou SDHC .................................................................................. 58
Lecture des  chiers d'images de DVD/CD, USB
ou SDHC .................................................................................. 58
Mode Bluetooth ........................................................ 59
Démarrage du mode Bluetooth ..................................... 59
Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 59
Mode téléphone - Bluetooth ........................................... 59
Lecture de  chiers audio - Bluetooth ........................... 60
Réglages Bluetooth ............................................................. 60
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à l'arrière) ................... 61
Sources audio/vidéo externes ................................. 61
Réglages du son ........................................................ 62
Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 62
Egaliseur .................................................................................. 62
Réglages de base ...................................................... 62
Vidéo ......................................................................................... 62
Général .................................................................................... 63
Temps ....................................................................................... 63
Son ............................................................................................ 63
Langue ..................................................................................... 64
Bluetooth ................................................................................ 64
DVD ........................................................................................... 64
Volume sonore ...................................................................... 64
Informations utiles ................................................... 64
Garantie ................................................................................... 64
Service ...................................................................................... 64
Schéma de raccordement ...................................... 318
Annexe ..................................................................... 319
47
FRANÇAIS
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des
connaissances techniques et selon les règles techniques
de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des
risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité
qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les prin-
cipales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des infor-
mations détaillées sur la navigation en vous rendant sur
le site Internet www.blaupunkt.com.
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant
d’utiliser l’autoradio.
Conservez cette notice de façon à ce quelle soit ac-
cessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette
notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appa-
reils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice:
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager le lec-
teur de DVD/CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore
élevé
Le sigle CE con rme que les directives UE sont
respectées.
Identi e une action
Identi e une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu-
rité routière:
Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours
conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas
de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et
manipulez l’appareil alors que le véhicule est immo-
bilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser
les applications qui détournent votre attention de la
circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil,
par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).
Lors du guidage vers la destination, suivez les re-
commandations de conduite uniquement si elles
ne sont pas contraires aux règles de circulation !
Les panneaux et les consignes de circulation ont la
priorité sur les recommandations de conduite.
Réglez toujours un volume sonore modéré de
manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre
les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
modi ez le volume sonore pendant une coupure
momentanée du son (par ex. lors d’un changement
de source audio), la di érence ne sera audible qu’une
fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore
pendant la coupure momentanée du son.
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous
exposer à un risque de blessure :
N’ouvrez pas l’appareil, ne le modi ez pas. L'appareil
comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de bles-
ser vos yeux.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionne-
ment dans un véhicule disposant d’une tension de bord
de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez
compte des limites de puissance de l'appareil. Con ez
les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous
possédez une expérience dans le montage d’autoradios
et disposez de bonnes connaissances en électricité auto-
mobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde-
ment qui se trouve à la  n de cette notice.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Europe GmbH certi e que les appareils New
York 830 et New York 835 satisfont aux exigences de base
et aux exigences des autres dispositions applicables de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site
Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et
les produits pour l’entretien du poste de conduite et du
plastique contiennent des substances susceptibles d’at-
taquer les surfaces de l’autoradio.
Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chi on
sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures
ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour
le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la
télécommande et des piles usées en vue de leur
élimination.
48
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants:
New York
Télécommande (pile comprise)
Tuner TMC (pas avec 1 011 203 821 / 1 011 303 831)
Carte Micro-SD avec données de navigation dans la
fente d'introduction des cartes Micro-SD (unique-
ment appareils avec navigation)
Antenne GPS
Microphone Bluetooth externe
Notice abrégée
Cadre support
Petit matériel
Matériel de montage
Câble de raccordement
Mise en service
Attention
Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que
les vis de sécurité de transport ont été enlevées.
Protection antivol
Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à
quatre chi res (code d'usine: 0000).
Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit
être entré après chaque interruption de l’alimentation
électrique fournie par la batterie du véhicule.
Remarque:
Le sous-menu Général du menu réglages vous per-
met d'activer/désactiver la demande d'entrée du
code et de modi er le code.
Entrée du code après une interruption de la tension
d'alimentation
Si le code doit être entré, un pavé numérique s'a che
permettant la saisie du code.
Entrez le code au moyen des touches du pavé numé-
rique.
Appuyez sur le bouton , pour valider votre
entrée.
L'appareil se met en marche.
Remarque:
En cas d'erreur de saisie du code, le message Code de
sécurité erroné! s'a che brièvement. Ensuite, vous
pouvez ressaisir le code.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir
rotatif
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le
bouton-poussoir rotatif
5
.
Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir
rotatif
5
appuyé pendant plus de 2 secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allu-
mage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bou-
ton-poussoir rotatif
5
, il est mis en marche et arrêté
lorsque le contact est mis ou coupé.
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50
(maximum).
Tournez le bouton-poussoir rotatif
5
pour modi er
le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
Appuyez brièvement sur la bouton-poussoir rotatif
5
pour couper le son de l'appareil ou réactiver le
volume sonore précédent.
Menu principal
Dans le menu principal, vous pouvez appeler di érentes
sources ou di érents modes de fonctionnement en ap-
puyant sur les boutons de l'écran tactile.
Appuyez sur la touche MENU
2
.
Le menu principal apparaît.
Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source
audio, la source audio activée en dernier est di usée.
Composition de la fourniture | Mise en service
49
FRANÇAIS
Remarque :
Les  gures présentées dans cette notice servent à
compléter les explications et elles peuvent varier dans
le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.
Mode radio
Démarrage du mode radio
Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.
Le menu radio apparaît.
Sélection du niveau de mémoire
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes
d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum
peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Appuyez sur le bouton
autant de fois qu'il est
nécessaire pour faire apparaître le niveau de mé-
moire souhaité.
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou-
ton
ou pour modi er la fréquence pas
par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée,
vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de
l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton
dans le mode radio.
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence
apparaît.
Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le
pavé numérique.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio est a ché, la station correspondant à
la fréquence entrée est di usée.
Démarrage de la recherche des stations
Appuyez sur le bouton
ou et maintenez-
le appuyé pendant 2 secondes environ pour démar-
rer la recherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut
être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme
d’ondes FM, seules les stations qui di usent des in-
formations routières sont réglées lorsque la priorité
aux informations routières est activée.
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité avec le
bouton .
Réglez la station souhaitée.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est af-
fecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.
Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station actuelle.
La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automati-
quement les 6 stations les plus puissantes de la région et de
les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3.
Sélectionnez un niveau de mémoire FM.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton Travelstore dans le menu
options.
Le tuner démarre la recherche automatique des sta-
tions. A la  n de la mémorisation, la station occupant
la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec-
tionné précédemment est di usée.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la prio-
rité aux informations routières est activée, seules les
stations qui di usent des informations routières sont
mémorisées.
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet d'écouter pendant
quelques secondes chacune des stations pouvant être
reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.
Appuyez sur le bouton
dans le mode radio.
La fonction de balayage Scan recherche les stations
dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des
stations pouvant être reçue est alors captée pendant
quelques secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton
pour
sélectionner et continuer d'écouter la station qui
vient d'être balayée.
Mode radio
50
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations
FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio
Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,
par ex. l'a chage du nom de la station sur l'écran.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Le menu options apparaît, le réglage actuel est a -
ché derrière RDS.
Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation du signal
d'horloge RDS
L'heure peut être synchronisée au moyen des données
d'heure d'horloge envoyées via RDS.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton RDS CT dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Optimisation de la réception radio
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en
cas de mauvaise réception radio (uniquement en mode
radio FM). Elle réduit automatiquement le niveau de per-
turbation.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton HICUT dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux)
Certaines stations RDS répartissent leur programme, à
certaines heures de la journée, en programmes régio-
naux proposant des émissions di érentes. Si la fonction
REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
fréquence alternative d'une station qui di use le même
programme régional.
Appuyez sur le bouton REG dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction REG.
Le bouton REG est allumé lorsque la fonction REG
est activée.
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)
L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence
la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute
quand la fonction AF est activée.
Appuyez sur le bouton AF dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction AF.
Le bouton AF est allumé lorsque la fonction AF est
activée.
Réglage de la sensibilité de la recherche
La sensibilité de la recherche dé nit si la recherche au-
tomatique des stations ne s'arrête que sur des stations
puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuel-
lement perturbées.
Appuyez sur le bouton Loc dans le menu radio pour
régler la sensibilité de la recherche des stations.
Lorsque le bouton Loc est allumé, la fonction de re-
cherche détecte uniquement les stations puissantes.
Informations routières
Dans la zone de réception Europe, une station FM peut
identi er des messages d'information routière grâce au
signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières
est activée, un message d'information routière est di usé
automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas
dans le mode radio.
Remarque :
Le volume sonore est augmenté pendant la di usion du
message d’information routière. Vous pouvez régler le
volume sonore minimal pour les informations routières.
Activation et désactivation de la priorité aux
messages d'information routière
Appuyez sur le bouton TA dans le menu radio pour
activer ou désactiver la priorité aux messages d'infor-
mation routière.
Le bouton TA est allumé lorsque la priorité aux mes-
sages d'information routière est activée.
Réglage du volume sonore minimal pour les
informations routières
Appuyez sur le bouton dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton TA VOL dans le menu options.
Réglez le volume sonore souhaité avec le bouton
ou .
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît, le volume sonore réglé est
mémorisé.
Mode radio
51
FRANÇAIS
Navigation
Chargement des données de navigation
Le logiciel de navigation et les données cartographiques
se trouvent sur une carte Micro-SD. Les appareils avec
navigation sont livrés avec la carte Micro-SD dans la fente
d'introduction des cartes Micro-SD. Pour pouvoir utiliser
la navigation, la carte Micro-SD doit être introduite dans
la fente d'introduction des cartes.
Ouvrez le volet de protection de la fente d'introduc-
tion des cartes
=
à côté de la fente d'insertion du
DVD/CD.
Introduisez la carte Micro-SD, côté imprimé en haut,
dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Refermez le volet de protection de la fente.
Téléchargement des données
cartographiques
Pour que vous soyez sûr d'avoir les données cartogra-
phiques les plus récentes lors de l'acquisition du New
York, vous disposez de 30 jours à partir de la première
localisation GPS pour télécharger une fois gratuitement
ces données sur la carte Micro-SD en vous rendant sur le
site Internet www.naviextras.com.
Vous pouvez ensuite obtenir les données cartogra-
phiques récentes à tout moment contre paiement.
Remarque importante :
Si vous perdez ou endommagez la carte Micro-SD, la
licence d'utilisation des cartes de navigation corres-
pondante expire. Dans ce cas, vous devez acquérir une
nouvelle licence avec une nouvelle carte Micro-SD.
Démarrage de la navigation
Appuyez sur le bouton Navigation dans le menu
principal pour activer le mode navigation.
Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démar-
rez la navigation pour la première fois, l'assistant de
con guration apparaît.
Première mise en service
Lorsque vous démarrez la navigation pour la première
fois, un assistant de con guration vous aide à e ectuer
les réglages de base pour la navigation.
Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être
une autre langue que celle sélectionnée pour les
autres fonctions du NewYork.
Con rmez la sélection avec
.
Le contrat de licence d'utilisateur  nal apparaît.
Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si
vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, ap-
puyez sur
.
L'assistant de con guration démarre.
Appuyez sur
pour continuer.
Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du sys-
tème de navigation. Di érentes voix sont dispo-
nibles pour chaque langue.
Con rmez la sélection avec
.
Déterminez le format horaire et les unités pour la
navigation. Appuyez ensuite sur
.
Sur l'écran suivant, vous pouvez e ectuer votre para-
métrage d'itinéraire préféré.
Modi ez au besoin les choix en appuyant sur les
entrées de menu a chées.
Appuyez sur
, lorsque vous avez adapté les
réglages.
Appuyez brièvement sur
, pour terminer la
con guration.
Le menu navigation apparaît.
Entrée des destinations
Vous avez plusieurs possibilités pour entrer des destina-
tions : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de
la base de données des destinations spéciales. Les desti-
nations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques,
des musées, des stades, des stations-service.
Adresse
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
Appuyez sur Chercher l'adresse.
Navigation
52
Le menu d'entrée de l'adresse apparaît.
Entrez successivement le pays, la localité et la rue
ainsi que le croisement ou le numéro de maison.
Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes
dans le menu d'entrée de l'adresse.
Un menu d'entrée du texte apparaît.
Entrez la destination souhaitée avec le clavier.
A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est
complétée automatiquement.
Lorsque le nom de la destination souhaitée est a -
chée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton
.
La destination sélectionnée est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant pour démarrer le guidage vers
la destination.
Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la
distance entre le point de départ et la destination, le
calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps.
Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les para-
mètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps
de parcours sont a chés. De plus, le tracé de l'itiné-
raire est représenté sur la carte.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
Destinations spéciales - Points d'intérêt
(POI)
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
Appuyez sur Rechercher des lieux.
Le menu destinations spéciales apparaît.
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale
dans quatre catégories prédé nies : Station-service,
Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer
votre propre recherche.
Appuyez par ex. sur Station-service pour trouver
rapidement une station-service.
Navigation
53
FRANÇAIS
Une liste des stations-service dans les environs du
véhicule apparaît. Les stations-service sont classées
par ordre de distance par rapport au véhicule.
Sélectionnez une station-service de la liste en ap-
puyant sur l'entrée correspondante.
La station-service est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant.
Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
Réglage des options d'itinéraire
Les options d'itinéraire permettent de régler le type de
véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique)
ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin
pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.
Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première
con guration de la navigation, mais vous pouvez les
modi er si vous le souhaitez pour chaque guidage vers
la destination.
Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage
vers la destination
Appelez le menu navigation.
Appuyez sur Suite….
Appuyez sur Réglages.
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Appuyez sur le bouton pour a cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire de nouveau apparaître le menu navi-
gation.
Navigation
54
Navigation | Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Modi cation des options d'itinéraire pendant le
guidage vers la destination
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
Paramètres de la carte
Les paramètres de la carte vous permettent de régler
le mode d'a chage (2D ou 3D), l'angle de vision de la
carte, les couleurs ainsi que l'a chage des bâtiments
et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en
outre déterminer si les destinations spéciales pour les
di érentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les
restaurants, doivent être a chées sur la carte.
Appelez le menu navigation.
Appuyez sur Suite….
Appuyez sur Réglages.
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Appuyez sur le bouton pour a cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramètres de la carte.
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire réapparaître le menu navigation.
Remarque :
Vous pouvez également modi er les paramètres de
la carte pendant le guidage vers la destination :
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramètres de la carte.
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Informations de base
Le New York vous permet de lire des DVD/CD audio
(CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des  chiers audio,
MP3 ou WMA ainsi que des  chiers MP3 ou WMA sur des
supports de données USB et sur des cartes SDHC.
Ils vous permet en outre de voir des  lms et des images
enregistrées sur DVD/VCD/CD, supports de données USB
et cartes SDHC sur l'écran ou sur un moniteur raccordé
(Rear Seat Entertainment - RSE).
Pour des raisons de sécurité, la vision de  lms ou de pho-
tos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
serré. Le câble «BRAKE» doit être raccordé au frein de sta-
tionnement du véhicule (voir le schéma de raccordement
qui se trouve à la  n de cette notice). La vision de  lms
sur un moniteur externe est possible pendant la marche.
Remarques :
Pour éviter tout problème de fonctionnement, uti-
lisez uniquement des CD avec le logo Compact-
Disc et des DVD avec le logo DVD.
55
FRANÇAIS
Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonction-
nement de ses appareils avec des DVD/CD pro-
tégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/
CD vierges, supports de données USB et cartes SD
disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez
compte des remarques suivantes:
Noms pour les titres et les répertoires:
32 caractères au maximum, extension «.mp3» ou
«.wma» non comprise (un nombre de caractères
plus grand limite le nombre de titres et de dossiers
que l’autoradio peut reconnaître)
Pas de caractères spéciaux
Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm
Formats de données de DVD/CD: ISO 9669 Level 1
et 2, Joliet
Vitesse de gravage des CD: max. 16x (recommandé)
Format/système de  chiers USB: Mass Storage De-
vice (mémoire de masse)/ FAT32
Système de  chiers des cartes SD: FAT32
Extensions des  chiers audio:
.MP3 pour les  chiers MP3
.WMA pour les  chiers WMA
Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Ma-
nagement (DRM) et établis avec Windows Media®
Player à partir de la version 8
Balise ID3 du MP3: versions 1 et 2
Vitesse de transmission pour la génération des  -
chiers audio:
MP3: 32 à 320 kbps
WMA: 32 à 192 kbps
Nombre maximal de  chiers et de répertoires:
Support de données USB : jusqu'à 1500 entrées
par répertoire
Cartes SD : jusqu'à 1500  chiers par répertoire.
Mode DVD/CD
Introduction des DVD/CD
Risque de destruction du lecteur DVD/CD !
Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les
DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD)
ne doivent pas être utilisés.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endom-
magement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD
inappropriés.
Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du
DVD/CD
>
, face imprimée tournée vers le haut,
jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
Le DVD/CD est automatiquement inséré et les don-
nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le
mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite.
Remarque :
L’introduction automatique du DVD/CD doit s’e ec-
tuer sans entrave et sans intervention de votre part.
Retrait des DVD/CD
Appuyez sur la touche
1
pour éjecter un DVD/
CD qui se trouve dans l’appareil.
Remarque :
Léjection du DVD/CD doit s’e ectuer sans entrave et
sans intervention de votre part.
Supports de données USB
Cet appareil comporte deux raccordements USB :
USB1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
USB2 consiste en une prise USB pour un raccorde-
ment par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pouvez
déterminer l'emplacement du support de données
lors du montage de l'appareil.
Raccordement USB1
Ouvrez le volet de protection
8
qui se trouve en
dessous du bouton-poussoir rotatif.
Emboîter le support de données USB dans la prise
USB
;
.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB1. Les données sont lues, la lecture commence
par le premier  chier que l'appareil reconnaît.
Retrait du support de données USB1
Arrêtez l'autoradio.
Retirez le support de données USB.
Cartes SDHC
Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des
cartes SDHC en dessous du volet de protection qui se
trouve sur la face avant.
Introduction des cartes SDHC
Ouvrez le volet de protection
8
qui se trouve en
dessous du bouton-poussoir rotatif.
Introduisez la carte SDHC, face imprimée orientée
vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts vers
l'avant, dans la fente d'introduction des cartes
9
et
enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
SDHC. Les données sont lues, la lecture commence
par le premier  chier que l'appareil reconnaît.
Retrait des cartes SDHC
Ouvrez le volet de protection
8
si nécessaire.
Enfoncez la carte SDHC jusqu'à ce qu'elle se déver-
rouille.
Retirez la carte SDHC de la fente d'introduction
9
.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
56
iPod/iPhone par USB
Vous pouvez brancher de nombreux modèles d'iPod® et
d'iPhone® sur l'autoradio par l'intermédiaire des raccor-
dements USB et commander la lecture depuis l'autora-
dio.
Remarque :
Vous trouverez une liste des modèles d'iPod® et
d'iPhone® compatibles à la  n de cette notice.
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement par-
fait avec tous les modèles d'iPod® et d'iPhone®.
Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre
iPod® ou votre iPhone® à la prise USB de l'autoradio.
Brancher le connecteur USB du câble adaptateur
dans une des prises USB (USB1 ou USB2) de l'appareil.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
le premier  chier de l'iPod®/iPhone® que l'appareil
reconnaît.
Lecture de  lms sur DVD
Le New York peut lire des DVD vidéo et des VCD. La lec-
ture commence automatiquement une fois le DVD intro-
duit. Le menu DVD apparaît.
Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en e eurant
les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran
tactile.
Après que vous avez démarré la lecture du  lm par l'in-
termédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le  lm. Le
menu lecture des DVD est masqué.
Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
[ ] A chage de la deuxième page du menu.
[
] Arrêt de la lecture, appel du menu DVD.
[
] Sélection du chapitre précédent.
[
] Interruption et reprise de la lecture
[
] Sélection du chapitre suivant.
[
] Recherche rapide en arrière.
[
] Recherche rapide en avant.
Appuyez brièvement sur
pour a cher la deu-
xième page du menu lecture.
La deuxième page du menu lecture apparaît.
[ ] A chage de la première page.
[
] Sélection de la langue de lecture (unique-
ment si reconnu par le DVD).
[
] A chage des sous-titres (uniquement si
reconnu par le DVD).
[
] Activation/désactivation de la fonction de
répétition du chapitre ou de la section A-B.
[
] Détermination de la section pour la fonc-
tion de répétition.
[
] Commutation de l'angle de caméra (uni-
quement si reconnu par le DVD).
[
] A chage du clavier pour la sélection di-
recte de titres, chapitres ou durée de lec-
ture.
Lecture des  chiers audio de DVD/CD,
USB, SDHC ou iPod/iPhone
Les principes de lecture des  chiers audio (MP3/WMA)
de supports de données ou de iPod®/iPhone® sont iden-
tiques pour toutes les sources.
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers image ou
vidéo,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers audio.
Le dossier du support de données, qui contient les
chiers audio, apparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
57
FRANÇAIS
[ ] Passage dans le niveau de dossier immédia-
tement supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Ouverture du dossier sélectionné ou dé-
marrage de la lecture d'un titre.
- Ou -
Appuyez deux fois brièvement (double clic)
sur le nom du dossier/du titre. Le dossier
s'ouvre/la lecture du titre démarre.
[
] iPod®/iPhone® uniquement
Reprise de la lecture.
[
] A chage du clavier pour l'entrée directe du
numéro du titre souhaité.
[
] A chage de l'égaliseur.
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu
lecture apparaît.
[ ] A chage des dossiers.
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Interruption de la lecture (Pause).
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
Lecture des  chiers audio de DVD/CD,
USB ou SDHC:
[
] Démarrage et arrêt de la fonction de répéti-
tion REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition du dossier actuel
Répétition de tous les titres
du support de données
[
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Lorsque la fonction MIX est activée, le bou-
ton
est mis en surbrillance.
Le fonctionnement du mode MIX varie en
fonction de la fonction de répétition REPEAT
sélectionnée.
A chage
du mode
REPEAT
Mode MIX
Pas de lecture aléatoire
Mélange des titres du dossier
actuel
Mélange des titres du sup-
port de données
Lecture des  chiers audio de iPod®/
iPhone®:
[
] Démarrage et arrêt de la fonction REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition de la sélection
actuelle
[
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Le mode MIX commute avec chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode MIX
Mélange des titres de la
sélection actuelle
Mélange des titres de l'album
actuel
Remarque:
La lecture aléatoire des titres dépend du
modèle d'iPod®-/iPhone®.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
58
Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB
ou SDHC
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou
image,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers vidéo.
Le dossier du support de données, qui contient les
lms, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et du titre s'e ec-
tuent comme décrit pour la lecture des  chiers audio.
Lorsque vous avez sélectionné un  lm, la lecture démarre.
Le menu lecture est masqué pendant la lecture du  lm.
Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
[ ] A chage de la deuxième page du menu.
[
] Arrêt de la lecture, a chage du dossier.
[
] Sélection du  lm précédent.
[
] Interruption et reprise de la lecture.
[
] Sélection du  lm suivant.
[
] Recherche rapide en arrière.
[
] Recherche rapide en avant.
Deuxième page du menu lecture.
[ ] A chage de la première page.
[
] Arrêt de la lecture, a chage du dossier.
[
] Sélection de la langue de lecture (unique-
ment si cette fonction est reconnue par le
lm).
[
] A chage des sous-titres (uniquement si
cette fonction est reconnue par le  lm).
[
] Activation et désactivation de la fonction de
répétition du  lm ou du dossier.
[
] Activation et désactivation de la lecture
aléatoire.
[
] A chage du clavier pour la sélection di-
recte du  lm ou de la durée de lecture.
Remarque :
Avec cet appareil, vous pouvez lire les  chiers vidéo
mémorisés sur un iPod®/iPhone®. L'iPod®/iPhone®
doit pour cela être raccordé à l'appareil avec un
câble spécial (USB - A/V) disponible dans un magasin
d'accessoires.
Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou des
lms,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers d'images.
Le dossier du support de données, qui contient les
images, apparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
59
FRANÇAIS
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et des images
s'e ectuent comme décrit pour la lecture des  chiers
audio.
Mode Bluetooth
Vous pouvez coupler des téléphones portables et des
lecteurs de média au NewYork par l'intermédiaire de la
fonction Bluetooth®.
Lorsque vous couplez un téléphone portable avec le
NewYork, vous pouvez béné cier de la fonction mains
libres intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder
aux listes des numéros des appels entrants/sortants et au
répertoire téléphonique du téléphone portable couplé.
Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions
A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la
musique via le New York et commander la lecture. La lec-
ture musicale est interrompue pour la durée d'un appel
et reprise une fois l'appel terminé.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermé-
diaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la
di usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et
le menu appels apparaît.
Démarrage du mode Bluetooth
Appuyez sur Bluetooth dans le menu principal.
- Ou -
Appuyez sur la touche MENU
2
pendant env.
2secondes. (Condition préalable: cette fonction est
a ectée à la touche dans le menu réglages.)
Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des
appareils Bluetooth® connus. Les autres sources au-
dio sont coupées.
[ ] Passage dans le niveau immédiatement
supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Fin de liaison avec l'appareil marqué.
[
] E acement de l'appareil marqué de la liste.
[
] A chage du menu options.
Appuyez deux fois brièvement (double clic) sur le
nom de l'appareil Bluetooth® avec lequel vous sou-
haitez établir la liaison.
Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et
le menu pour l'appareil apparaît.
Couplage d'appareils Bluetooth
Lorsque vous couplez un appareil au New York pour la
première fois, procédez comme suit :
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée
sur le New York et sur l'appareil Bluetooth®.
Entrez un code de pairage dans le menu options du
mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).
Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles
liaisons sur votre appareil Bluetooth®.
Le New York apparaît comme «New York » dans la
liste des appareils Bluetooth®.
Etablissez la liaison, vous devez éventuellement
entrer le code de pairage déterminé précédemment
sur le New York.
La liaison est établie et le menu pour l'appareil cou-
plé apparaît.
Remarque:
Lorsqu'un téléphone est couplé au New York, le sym-
bole Bluetooth®
apparaît en haut à droite de l'écran
de la source audio/vidéo.
Mode téléphone - Bluetooth
Lorsque vous avez couplé un téléphone au New York par
l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant apparaît.
[ ] Passage dans le niveau immédiatement
supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[
] A chage du clavier pour l'entrée directe
d'un numéro de téléphone
[
] A chage du menu options.
Mode Bluetooth
60
Sélectionnez un contact/un numéro par l'intermé-
diaire des listes d'appels ou du répertoire télépho-
nique et appuyez deux fois brièvement (double clic)
sur l'entrée.
La liaison s'établit.
Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.
[ ] Prise d'appel.
[
] Refus d'appel.
Si un deuxième appel survient pendant une liaison télé-
phonique, vous avez les possibilités suivantes:
Appuyez sur le bouton
, pour maintenir la
liaison en cours et prendre l'appel entrant.
Appuyez sur le bouton
, pour passer de l'une
à l'autre liaison.
Remarque:
Cette fonction doit être activée sur votre téléphone.
Lecture de  chiers audio - Bluetooth
Si un appareil de lecture audio en continu (streaming
audio) est connecté au New York par Bluetooth®, vous
pouvez procéder à la lecture musicale via le New York et
commander la lecture.
Appuyez sur le bouton
dans le menu Bluetooth®,
pour passer en mode de lecture de  chiers audio.
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Interruption et reprise de la lecture.
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[
] A chage du menu options.
Mode Bluetooth
Réglages Bluetooth
Le menu options pour Bluetooth® vous permet d'e ec-
tuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.
Appuyez sur le bouton
dans le menu Bluetooth®.
Le menu options apparaît.
Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver
Bluetooth®.
Auto connect – Lorsque «Auto connect» est activé,
l'autoradio établit automatiquement la liaison avec
les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont
à portée.
Réponse auto – Lorsque «Réponse auto» est activé,
les appels entrants sont pris automatiquement.
Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth®
demandent un code de pairage avant l'acceptation
de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Synchronisation – Pour avoir accès au répertoire té-
léphonique d'un téléphone relié, vous devez d'abord
e ectuer la synchronisation par l'intermédiaire de
cette entrée du menu.
Auto sync – Si la fonction «Auto sync» est activée,
la synchronisation du répertoire téléphonique est
automatique dès que le téléphone est connecté à
l'appareil.
61
FRANÇAIS
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à
l'arrière)
Le New York propose des sorties pour le raccordement
de deux moniteurs externes et des sorties audio pour
l'arrière du véhicule.
Les moniteurs externes peuvent présenter un autre pro-
gramme que celui de l'appareil, ce qui permet par ex. de
voir des photos ou des  lms sur un moniteur externe
pendant la marche.
La reproduction audio pour le RSE s'e ectue par l'inter-
médiaire des prises Rear Out R et Rear Out L. Ces prises
doivent être reliées à des douilles de jack appropriées
a n que les passagers arrière puissent écouter leur pro-
gramme en utilisant des casques.
Démarrage de la fonction RSE par moniteurs externes:
Sélectionnez dans le menu principal la source voulue
et démarrez le visionnage du  lm, depuis un DVD par
exemple.
Le  lm est visionné sur le moniteur du New York.
Appelez le menu principal.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu principal RSE apparaît.
Sélectionnez dans le menu principal RSE la même
source qu'auparavant dans le menu principal.
Le  lm est visionné également sur les moniteurs
externes.
Appuyez sur le bouton
, pour revenir au menu
principal.
Remarque:
Si vous sélectionnez une autre source pour le moni-
teur intégré, le visionnage du  lm se poursuit sur les
moniteurs externes.
Pour désactiver la fonction RSE, passez dans le menu
principal RSE et appuyez sur le bouton Rear o .
Rear Seat Entertainment | Sources audio/vidéo externes
Sources audio/vidéo externes
Cet appareil dispose de deux entrées AV externes pour la
lecture de  chiers audio et vidéo :
AV-IN 1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
AV-IN 2 consiste en une prise Cinch pour un raccor-
dement par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pou-
vez déterminer l'emplacement du support de don-
nées lors du montage de l'appareil.
Danger !
Risque élevé de blessure par la  che.
La  che introduite dans la prise AV-IN frontale
dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’acci-
dent. L’utilisation d’une  che droite ou d’un adaptateur
entraîne un risque de blessure élevé.
Démarrez le mode AV-IN avec le bouton AV-IN 1 ou
AV-IN 2.
Les données de lecture des  chiers audio ou vidéo
de la source AV sélectionnée apparaissent sur l'écran.
62
Réglages du son | Réglages de base
Réglages du son
Répartition du volume sonore (Fader/Balance)
Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans
le véhicule pour toutes les sources.
App<uyez sur le bouton
dans le menu principal.
Le menu égaliseur apparaît.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu pour fader (répartition avant/arrière du vo-
lume sonore) et balance (répartition droite/gauche
du volume sonore) apparaît.
Réglez le fader et la balance avec / ou
/ .
Appuyez ensuite sur Equalizer.
Le réglage est mémorisé, le menu principal réapparaît.
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources.
Appuyez sur le bouton
dans le menu principal.
Le menu égaliseur apparaît.
Sélectionnez un préréglage de l'égaliseur avec
ou .
- Ou -
Les boutons
ou vous permettent de régler
le niveau pour Bass (graves), Mid (médium) et Treble
(aiguës) ainsi que la fréquence des  ltres LPF, MPF et
HPF selon vos préférences.
Appuyez ensuite sur Equalizer.
Le réglage est mémorisé, le menu principal réappa-
raît.
Remarque:
Le bouton [
] vous permet de rétablir les valeurs
par défaut du préréglage de l'égaliseur sélectionné.
Réglages de base
Le menu réglages de l'appareil vous permet d'e ectuer
les réglages de base pour les di érentes fonctions du
NewYork en fonction de vos préférences.
Appuyez sur le bouton Paramètres dans le menu
principal.
Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général
est activé.
Appelez les sous-menus avec les boutons qui se
trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.
Vidéo
Les réglages possibles sont les suivants :
Format d'image – Réglage du format d'image
Caméra externe – Réglage de la caméra de marche ar-
rière (lorsqu'une caméra de marche arrière est raccordée)
DivX registration – A chage du code d'enregistrement
DivX®
63
FRANÇAIS
Général
Les réglages possibles sont les suivants :
Radio Region – Sélection de la région pour la réception
radio.
Non Éclairage – En fonction du réglage, l'écran de l'auto-
radio s'éteint complètement au bout de 10 ou 20 s s'il
n'est pas utilisé.
Mode variateur – Réglage de la luminosité de l'écran
Beep – Activation et désactivation du bip de con rma-
tion
Second plan – Sélection du fond d'écran pour les menus.
L'appareil propose plusieurs motifs. Vous pouvez aussi
sélectionner vos propres images que vous aurez mémo-
risées au préalable sur la carte Micro-SD.
CalibrageVous pouvez calibrer l'écran tactile ici.
SWC – Ici, vous pouvez con gurer les touches d'une télé-
commande au volant raccordée.
Softkey MENUVous pouvez a ecter à la touche
MENU
2
une fonction en la maintenant appuyée
pendant env. 2 secondes. Choisissez entre les options
Démarrage du mode Bluetooth® et Arrêt de l'écran.
Code antivol – Activation/désactivation de la demande
d'entrée du code. Lorsque la demande d'entrée du code
est activée, le code à quatre chi res doit être entré
chaque fois que l'appareil est déconnecté de la tension
de bord (par ex. en cas de dépose de la batterie lors d'une
réparation).
Code – Vous pouvez modi er le code. Pour modi er le
code, vous devez entrer le code à quatre chi res. Au dé-
part de l'usine, le code est réglé sur 0000.
Load factory – E ace tous les réglages personnels. À
l'exception du code de sécurité personnel.
Temps
Les réglages possibles sont les suivants :
Date – Réglage de la date
Mode heure – Sélection de l'a chage sur 12 ou 24
heures
Temps – Réglage de l'heure
Son
Les réglages possibles sont les suivants :
Subwoofer – Activation et désactivation du subwoofer
Filtre du sub – E ectuez le réglage en fonction du
subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Activation et désactivation des graves dyna-
miques
Réglages de base
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Blaupunkt New York 835 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi