Blaupunkt New Jersey MP68 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni duso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
New Jersey MP68 7 648 498 310
52
Klangeinstellungen
Tipp:
Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein,
wenn Sie den Equalizer einstellen möchten.
Setzen Sie zunächst die Bässe, Höhen,
Balance und Fader jeweils auf Null. Für die
Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die
Mitten, danach die Höhen und zum Schluss
die Bässe.
Die Tabelle zeigt die erweiterten Einstell-
möglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen
(ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass
(EXBASS), die Sie im Experten-Menü vorneh-
men können.
Hinweis:
Die Tabelle beinhaltet nicht alle
Einstellungen, die im Experten-Menü mög-
lich sind.
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Sie können im Experten-Menü diese Einstellungen
ändern :
„GAIN “ (Pegel )
„FREQ “ (Frequenz)
„QUAL “ (Gütefaktor )
Um dem Equalizer einzustellen,
drücken Sie im Audio-Menü die Wipptaste
oder @ so oft, bis der Menüpunkt „EN
AUDIO“ (Experten-Menü) ausgewählt ist.
W
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Experten-Menü erscheint.
Drücken Sie im Experten-Menü die
Wipptaste
oder @, um einen dieser
Menüpunkte auszuwählen:
„EBASS “: Bässe
„ETREBLE“: Höhen
„EMIDDLE“: Mitten
„EXBASS “: Anhebung von Tiefen bei
geringer Lautstärke
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
oder @,
um zwischen den jeweils verfügbaren
Menüpunkten zu wechseln (siehe Tabelle):
„GAIN“
„FREQ“
„QUAL“
Drücken Sie die Wipptaste
oder @, um
die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte
vorgenommen haben,
drücken Sie die OK-Taste :, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken
Sie die DIS•ESC-Taste ;, um das Menü zu
verlassen.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio-Menü)
EN AUDIO (Experten-Menü)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Pegel (GAIN) -7 bis +7 0 bis 3
Frequenz
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Gütefaktor
(QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
60
Technische Daten
Technische Daten
Gewicht ca. 1,79 kg
Spannungsversorgung
Betriebsspannung:
10,5–14,4 V
Stromaufnahme
Im Betrieb:
10 Sekunden nach dem Ausschalten:
max. 10 A
< 3,5 mA
Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324:
max. Power:
4 x 25 W Sinus
4 x 50 W bei 14,4 V
Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out)
5 Kanäle:
3 V
Eingangsempfi ndlichkeit
Rear-AUX-IN:
Front-AUX-IN:
Tel./Navi-Eingang:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wellenbereiche Europa und Thailand FM:
AM/MW:
LW (nur Europa):
Wellenbereiche USA FM:
AM:
Wellenbereiche Südamerika FM:
AM:
FM-Übertragungsbereich:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-Spieler
Übertragungsbereich:
20–20 000 Hz
USB-Anschluss
Strombelastung max. 800 mA
Technische Änderungen vorbehalten!
66
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Hinweise:
Bei Wiederherstellung der Werkseinstel-
lungen bleiben Ihr individueller Geräte-
Code sowie die eingestellte Tuner-Region
Einstellungen erhalten und werden nicht
zurückgesetzt.
Einige der hier aufgelisteten
Werkseinstel-lungen gelten nur für die
Tuner-Region Europa (EU), USA (US)
bzw. Südamerika (S-AM).
TA VOL (nur EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (nur EU) ON
TRAFFIC (nur EU) OFF
PTY (nur EU, US, S-AM) OFF
REG (nur EU) ON
100
Bluetooth® streaming mode
Functions in the Bluetooth®
streaming mode
Function Action Display/response
Selecting tracks
Press the rocker switch
or @.
: Playing the next track
: Repeats the track. Press again: Plays the
previous track
115
Sound settings
ENGLISH
Tip:
Insert a CD which you know very well if you
want to adjust the equalizer. First, set the
bass, treble, balance, and fader to zero. For
equalizer settings, rst change the settings
of the mid-frequencies, followed by those
for treble and fi nally bass.
The table shows the expanded setting options
for bass (EBASS), treble (ETREBLE), middle
(EMIDDLE) and X-Bass (EXBASS) that can be
performed in the Enhanced menu.
Note:
The table does not contain all the settings
that are possible in the Enhanced menu.
Changing equalizer settings (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
In the Enhanced menu, you can change these
settings :
"GAIN " (level )
"FREQ " (frequency)
"QUAL " (quality factor )
To adjust the equalizer,
In the Audio menu, press the rocker switch
or @ repeatedly until the "EN AUDIO"
(Enhanced menu) menu item is selected.
W
Press the OK button : to call up the menu
item.
The Enhanced menu appears.
in the Enhanced menu, press the rocker
switch
or @ to select one of these
menu items:
"EBASS ": Bass
"ETREBLE": Treble
"EMIDDLE": Middle
"EXBASS ": Increasing bass at low volume
Press the OK button : to call up the menu
item.
Press the rocker switch
or @ to
switch between the available menu items
(see the table):
"GAIN"
"FREQ"
"QUAL"
Press the rocker switch
or @ to change
the setting.
After you performed the settings for all menu
items,
Press the OK button : to select a different
function, or press the DIS•ESC button ; to
exit the menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio menu)
EN AUDIO (Enhanced menu)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Level (GAIN) -7 to +7 0 to 3
Frequency
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1,000 Hz,
1,500 Hz,
2,500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Quality fac-
tor (QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
123
Technical data
ENGLISH
Technical data
Weight approx. 1.79 kg
Voltage supply
Operating voltage:
10.5–14.4 V
Current consumption
In operation:
10 seconds after switch-off:
max. 10 A
< 3.5 mA
Amplifi er output power acc. to DIN 45324:
max. power:
4 x 25 W sine
4 x 50 W at 14.4 V
Preamplifi er output (Preamp Out)
5 channels:
3 V
Input sensitivity
Rear AUX-IN:
Front AUX-IN:
Tel./Navi input:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wavebands in Europe and Thailand FM:
AM / MW:
LW (Europe only):
Wavebands in the US FM:
AM:
Wavebands in South America FM:
AM:
FM frequency response:
87.5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87.7–107.9 MHz
530–1710 kHz
87.5–107.9 MHz
530–1710 kHz
35–16,000 Hz
CD player
Frequency response:
20–20,000 Hz
USB port
Current load max. 800 mA
Subject to technical changes!
129
Factory settings
ENGLISH
Factory settings
Notes:
When restoring the factory settings, your
individual device code and the adjusted
tuner region settings are retained and not
reset.
Some of the factory settings listed here
apply only to the tuner region Europe
(EU), USA (US) or South America (S-AM).
TA VOL (EU only) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (EU only) ON
TRAFFIC (EU only) OFF
PTY (EU, US, S-AM only) OFF
REG (EU only) ON
130
Sommaire
Manipulation des CD ............................... 143
Quelles doivent être les caractéristiques
des CD MP3 ou WMA ? ........................ 143
Introduction et retrait des CD ............... 143
Sélection du CD comme source audio .... 144
Mode tuner .......................................... 144
Réglage de l’appareil sur la zone Europe,
USA, Amérique du Sud ou Thaïlande ......... 144
Activation du mode tuner......................... 144
Affi chage du tuner ............................... 145
Réglage de la gamme d’ondes ou du
niveau de mémoire ................................. 145
Sélection des stations ............................. 146
Recherche des stations ....................... 146
Réglage manuel des stations ................ 146
Sélection des stations préréglées.......... 146
Mémorisation de stations ........................ 147
Mémorisation manuelle des stations...... 147
Recherche et mémorisation
automatiques de stations
(uniquement FM : TRAVEL STORE) ........ 147
Modifi cation de la sensibilité de la
recherche (SENS) .................................. 147
Balayage de toutes les stations qui
peuvent être reçues (BANDSCAN) ............ 148
Affi chage du texte radio ........................... 148
Réception des informations routières ........ 148
Activation et désactivation de la
priorité aux informations routières ........ 148
Saut d’une information routière ............ 149
Réception d’une fréquence alternative
de la station ........................................... 149
Autorisation ou non des fréquences
alternatives (RDS) .............................. 149
Autorisation ou non du changement
sur les autres programmes régionaux
(REGIONAL) ...................................... 149
Réception d’un type de programme ........... 150
Sélection d’un type de programme
ou désactivation de la fonction PTY
(PTY TYPE) ....................................... 150
Sommaire
A propos de cette notice ........................ 133
Symboles utilisés ................................... 133
Utilisation conforme ............................... 133
Déclaration de conformité ....................... 133
Consignes de sécurité ........................... 134
Si vous montez l’appareil vous-même ........ 134
Ce que vous devez respecter ! .................. 134
Instructions de nettoyage ........................ 134
Instructions pour l’élimination ................. 134
Composition de la fourniture ................. 135
Description de l’appareil ....................... 136
Que propose cet appareil ? ...................... 136
Eléments de commande .......................... 136
Protection antivol ................................. 138
Code de l’appareil .................................. 138
Entrée du code ................................... 138
Réglage du code ................................. 139
Certifi cat de l’appareil ............................. 139
Mise en service..................................... 139
Mise en marche et arrêt de l’appareil ......... 139
Réglage du volume sonore ....................... 139
Coupure du son de l’appareil .................... 140
Vue d’ensemble de l’utilisation des menus .. 140
Réglage de la langue du menu ................... 141
Réinitialisation de l’appareil (NORMSET) ... 141
Raccordement USB ................................ 142
Raccordement du câble USB ................ 142
Raccordement d’un support de données
USB ................................................. 142
Quelles doivent être les caractéristiques
des supports de données USB ? ........... 142
Sélection du support de données
USB comme source audio .................... 142
Sommaire
131
FRANÇAIS
Sommaire
Sélection de la langue du type de
programme (PTY LANG) ...................... 150
Mode CD (audio) ................................... 151
Activation du mode CD ............................ 151
Affi chage de CD audio ........................... 151
Menu CD ............................................... 151
Fonctions dans le mode CD (audio) ........... 152
Mode CD/USB (MP3/WMA) ................... 153
Activation du mode CD/USB .................... 153
L’affi chage MP3 .................................... 153
Fonctions dans le mode CD/USB
(MP3/WMA) .......................................... 154
Menu MP3 ............................................. 155
Mode « Parcourir » .................................. 155
Affi chage « Parcourir »......................... 155
Sélection d’un titre dans le mode
« Parcourir » ...................................... 155
Mode « Liste de lecture » ......................... 156
Affi chage « Liste de lecture » ................ 156
Sélection d’un titre dans le mode
« Liste de lecture » .............................. 156
Mode C’n’C ........................................... 157
Activation du mode C’n’C ......................... 157
Affi chage C’n’C ..................................... 157
Fonctions dans le mode C’n’C ................... 158
Menu C’n’C ............................................ 159
Mode changeur de CD ........................... 160
Activation du mode changeur de CD .......... 160
Sélection d’un CD ................................... 160
Affi chage du changeur de CD ................. 160
Fonctions dans le changeur de CD ............ 161
Menu changeur de CD ............................. 161
Mode Bluetooth® Streaming .................. 162
Couplage d’un lecteur Bluetooth® .............. 162
Liaison automatique du lecteur Bluetooth® . 162
Activation du mode Bluetooth® Streaming .. 163
Affi chage Bluetooth® Streaming ................ 163
Fonctions dans le Bluetooth® Streaming ..... 164
Mode AUX ............................................ 165
Prise AUX-IN frontale et entrée AUX arrière . 165
Prise AUX-IN frontale ........................... 165
Entrée AUX arrière .............................. 165
Réglage du mode de l’entrée AUX arrière .... 165
Raccordement d’autres sources audio
externe à l’entrée AUX arrière ................... 166
Activation/désactivation et sélection
de la source audio externe ................... 166
Attribution d’un nom à une source
audio externe (AUX EDIT) ........................ 166
Mixage d’une source audio externe avec
une autre source audio (MIX AUX) ............. 167
Gestion de plusieurs appareils compatibles
C’n’C .................................................... 168
Téléphone Bluetooth® ........................... 169
Préparation Bluetooth® ...........................
169
Comment une liaison Bluetooth® est-elle
établie ? ................................................ 169
Ouverture du menu Bluetooth® ................. 169
Couplage d’un téléphone portable ............ 170
Détermination du téléphone maître ........... 170
Gestion des appareils Bluetooth® couplés .. 171
Annulation du couplage de tous les
appareils Bluetooth® couplés ............... 171
Gestion des appareils Bluetooth®
couplés dans la liste d’appareils ............ 171
Prise d’appel/refus d’appel ...................... 172
Lancement d’un appel (DIAL NEW) ........... 172
Fin de communication ............................. 173
Renvoi d’une communication téléphonique
sur le téléphone portable ......................... 173
Mémorisation de numéros de téléphone
dans le répertoire téléphonique propre à
l’autoradio et appel ................................. 173
Mémorisation d’un nuro de téléphone....173
Appel d’un numéro de téléphone .......... 174
Edition d’une entrée ............................ 174
Effacement des entrées ....................... 175
132
Sommaire
Répertoire téléphonique du téléphone
portable ................................................ 175
Transfert du répertoire téléphonique ..... 175
Appel d’une entrée du répertoire
téléphonique ..................................... 175
Appel d’un numéro du journal des appels ... 176
Sélection rapide ..................................... 176
Modifi cation du code PIN (PIN NUM) ......... 177
Modifi cation du nom Bluetooth® de
l’autoradio (RAD NAME) .......................... 178
Son, réglages ....................................... 178
Ouverture du menu audio ........................ 178
Réglage des graves, des aiguës et de la
répartition du volume sonore ................... 178
Sélection d’un préréglage de tonalité
(PRESETS) ............................................ 179
Réglages de l’égaliseur ............................ 179
Quel est le bon glage pour l’égaliseur ? ..179
Modifi cation des réglages de
l’égaliseur (EBASS, ETREBLE,
EMIDDLE, EXBASS) ............................ 180
Réglages utilisateur .............................. 181
Ouverture du menu système .................... 181
Modifi cation du texte d’accueil (ON MSG) .. 181
Modifi cation du réglage de l’heure ............. 181
Activation et désactivation du réglage
de l’heure (OFF CLK) .......................... 181
Sélection de l’affi chage de l’heure sur
12h/24h (CLK MODE) ........................ 182
Réglage de l’heure (CLK SET) ............... 182
Modifi cation des préréglages du volume
sonore .................................................. 182
Réglage du volume sonore à la mise en
marche (ON VOL/LAST VOL) ................ 182
Préréglages du volume sonore pour TA,
TEL et MUTE ...................................... 183
Activation et désactivation du bip de
confi rmation (BEEP ON) ...................... 183
Réglage du relèvement du volume sonore
en fonction de la vitesse (AUTO SND) ... 184
Modifi cation des réglages de l’écran .......... 184
Adaptation de l’angle de vision de l’écran
(ANGLE) ........................................... 184
Modifi cation de la luminosité pour
le jour ou la nuit (D-DAY/D-NIGHT) ........ 184
Mélange de couleurs pour l’éclairage
de l’écran (DISP COL) ......................... 185
Sélection d’une couleur pour l’éclairage
de l’écran pendant une recherche de
couleur (COL SCAN) ........................... 185
Activation et désactivation d’un
changement de couleur permanent pour
l’éclairage de l’écran (CONTSCAN) ........ 185
Modifi cation de la durée d’écoute lors
du balayage des stations ou des titres
(SCANTIME) .......................................... 186
Autres réglages .................................... 186
Con guration de la sortie du préamplifi cateur
pour l’extrême grave (SUBOUT) ..................186
Activation et désactivation du mode démo . 187
Affi chage des numéros de version ............. 187
Mise à jour du logiciel de l’autoradio .......... 187
Caractéristiques techniques .................. 189
Service ................................................ 190
Garantie............................................... 190
Glossaire.............................................. 190
Index alphabétique ............................... 192
Réglages d’usine ................................... 195
Notice de montage ............................... 389
Sommaire
133
FRANÇAIS
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importan-
tes pour un montage et une utilisation simples et
sûrs de l’appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégralement
avant d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu’elle
soit accessible à tout moment à tous les
utilisateurs.
Remettez toujours l’appareil à un tiers avec
cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux
appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette
notice :
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
DANGER !
Avertit d’un risque d’accident
DANGER !
Avertit d’un risque de détérioration de
l’ouïe
ATTENTION !
Avertit de la présence d’un rayon la-
ser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endomma-
ger le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives
UE sont respectées.
Identifi e une action
Identifi e une énumération
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonc-
tionnement dans un véhicule disposant d’une
tension de bord de 12 V et pour être monté dans
une baie DIN double. Tenez compte des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques. Confi ez les réparations, et éventuel-
lement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l’appareil New
Jersey MP68 satisfait aux exigences de base et
aux exigences des autres dispositions applica-
bles de la directive 1999/5/CE.
W
134
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
L’appareil a été fabriqué en fonction des connais-
sances techniques actuelles et selon les règles
techniques de sécurité reconnues. Vous prenez
cependant des risques si vous ne suivez pas les
consignes de sécurité qui se trouvent dans cette
notice.
Si vous montez l’appareil vous-
même
Vous n’êtes autorisé à monter l’appareil que si
vous possédez une expérience dans le montage
d’autoradios et disposez de bonnes connaissan-
ces en électricité automobile. Tenez compte pour
cela de la notice de montage qui se trouve à la n
de ce mode d’emploi.
Ce que vous devez respecter !
ATTENTION !
L’appareil comporte un laser de
classe 1 qui est susceptible de bles-
ser vos yeux.
N’ouvrez pas l’appareil, n’entreprenez
aucune modifi cation sur celui-ci.
En fonctionnement
Raccordez uniquement un appareil muni
d’un jack coudé Blaupunkt (7 607 001 535)
à la prise AUX-IN frontale. Les pièces
proéminentes, telles qu’une fi che ou un
adaptateur droits, augmentent le risque de
blessure en cas d’accident.
Ne manipulez l’appareil que si les conditions
de circulation le permettent ! Pour effectuer
des manipulations importantes, arrêtez-
vous dans un endroit approprié.
Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un
volume sonore modéré.
Si vous modifi ez le volume sonore pendant
une coupure momentanée du son (par ex.
lors de la recherche des stations par la
fonction ou d’un changement de CD dans le
mode changeur de CD), la différence ne sera
audible qu’une fois la diffusion du son
rétablie. N’augmentez pas le volume sonore
pendant la coupure momentanée du son.
Ecoutez toujours à volume modéré de façon
à pouvoir toujours entendre les signaux
sonores d’alerte (de la police, par exemple).
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abra-
sifs et les produits pour l’entretien du poste de
conduite et du plastique contiennent des subs-
tances susceptibles d’attaquer les surfaces de
l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement
un chiffon sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil dans
les ordures ménagères.
Utilisez les systèmes mis à votre dispo-
sition pour le retour ou la collecte des anciens
appareils en vue de leur élimination.
135
FRANÇAIS
Composition de la fourniture
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1 New Jersey MP68
1 Notice d’utilisation et de montage
1 Cadre support
2 Outils de démontage
1 Câble de raccordement USB
1 Microphone pour téléphone Bluetooth®
1 Câble de raccordement pour microphone
1 Boîtier de connecteur
1 Petit matériel
136
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Que propose cet appareil ?
En plus du tuner, l’appareil est équipé d’un lecteur
de CD avec lequel vous pouvez lire des CD audio
et des CD MP3/WMA. Pour une écoute conforta-
ble de la radio, l’appareil comporte un module
de réception RDS. Vous pouvez ainsi profi ter,
par exemple, des fonctions RDS TA et EON qui
donnent la priorité aux stations qui diffusent des
informations routières ou de la fonction PTY pour
la recherche de stations qui diffusent votre type
de programme préféré. Le module Bluetooth®
intégré et le raccordement pour un microphone
vous permettent de téléphoner avec les mains
libres par l’intermédiaire de l’autoradio. Vous
pouvez en outre raccorder les appareils suivants
à votre autoradio :
Interface Blaupunkt compatible C’n’C par
l’intermédiaire de la prise AUX arrière
Soit un changeur de CD, soit une source
audio externe, par ex. un lecteur de MiniDisc
ou un lecteur MP3, par l’intermédiaire de la
prise AUX arrière (prise REAR-AUX-IN,
uniquement lorsqu’aucun interface
Blaupunkt compatible C’n’C n’est raccordé)
Une autre source audio externe par l’inter-
médiaire de la prise AUX-IN frontale
Support de données USB (lecteur, clé ou
disque dur) avec des fi chiers MP3 ou WMA
Système de navigation ou téléphone
(entrées Tél/Navi Line-In)
Consultez pour cela la notice de montage.
Eléments de commande
17
3
1
2
6
14
1516
11 10
1213 8
9
5
4
7
137
FRANÇAIS
Description de l’appareil
1 Touche
Ejection du CD hors du lecteur de CD
2 Lecteur de CD
3 Ecran
4 Touche
(touche raccrocher)
Refus d’appel entrant/fi n de communica-
tion
5 Touche
(touche décrocher)
Lancement d’appel ou prise d’appel
6 Prise AUX-IN frontale
7 Raccordement USB
8 Touche SOURCE
Sélection d’une source audio
9 Touche MENU
Appel du menu
: Touche OK
Appel des options de menu dans les menus
et confi rmation des réglages (pression
brève)
Balayage des titres ou des stations radio
(fonction SCAN ; pression pendant plus de
2 secondes)
; Touche DIS•ESC
Sortie du menu et retour à l’affi chage
de la source audio, sélection des modes
d’affi chage (par ex. mode « Parcourir » dans
l’affi chage MP3)
< Touche AUDIO
Appel du menu audio pour les réglages du
son
= Touche TUNER
Passage dans le mode radio
Mode radio : ouverture du menu pour la
sélection de la gamme d’ondes/ du niveau
de mémoire
> Réglage du volume sonore
? Touche marche/arrêt
Mise en marche, coupure du son (pression
brève)
Arrêt (pression pendant plus de 2 secon-
des)
@ Touches à bascule
et ainsi que et
Dans les menus et dans le mode radio :
sélection des sous-menus et des options de
menu ou des fonctions
Dans les autres modes de fonctionnement
(par ex. dans le mode CD ou MP3) : sélec-
tion des titres, des CD ou des répertoires
A Bloc de touches alphanumériques
Mode radio (0 - 9) : sélection des stations
mémorisées (pression brève), mémorisa-
tion des stations (pression pendant plus de
2 secondes)
Sélection rapide Bluetooth® (0 - 9) : appel
de numéros de téléphone mémorisés (pres-
sion pendant plus de 2 secondes)
Dans les menus : entrée, par ex., des codes
PIN, des numéros de téléphone et des
noms
138
Protection antivol
Protection antivol
Code de l’appareil
Vous pouvez protéger cet appareil contre le vol
avec un code personnel à quatre chiffres Si la de-
mande d’entrée du code est activée, le code doit
être entré après chaque interruption de l’alimen-
tation électrique fournie par la batterie du véhi-
cule. Sans le code, l’appareil n’a aucune valeur
pour un voleur.
Vous pouvez activer ou désactiver la demande
d’entrée du code : lorsque vous réglez le code
« 0000 », la demande d’entrée du code est dé-
sactivée automatiquement. Dès que vous réglez
un autre code que « 0000 », la demande d’entrée
du code est activée automatiquement (voir sec-
tion « Réglage du code »).
Le réglage d’usine du code est « 0000 » et la de-
mande d’entrée du code est par conséquent dé-
sactivée. Nous recommandons de régler un code
personnel afi n que la demande d’entrée de celui-
ci soit activée. Votre appareil n’a alors aucune va-
leur pour un voleur et il est aussi protégé contre
toute utilisation abusive.
Remarque :
Notez votre code personnel et rangez-le en
lieu sûr. Entrez par ex. votre code personnel
dans le certifi cat de l’appareil et conser-
vez le certifi cat séparément en dehors du
véhicule !
Entrée du code
Lorsque vous avez réglé un autre code que
« 0000 » et que l’appareil a été déconnecté du ré-
seau de bord (par ex. suite à la dépose de la bat-
terie lors d’une intervention), « PLEASE ENTER
CODE » (Entrez le code) et « _ _ _ _ » apparaissent
sur l’écran lorsque vous mettez le contact et vous
pouvez alors entrer le code.
Remarque :
Vous pouvez effectuer 6 tentatives pour
entrer le code correct avant que l’appareil
ne soit bloqué et que le code maître ne
soit indispensable pour le débloquer.
Vous pouvez également arrêter l’appareil
sans entrer le code.
Entrez le code en appuyant sur les touches
correspondantes du bloc de touches A.
Appuyez sur la touche OK : pour confi r-
mer le code entré.
Si le code entré est correct, « CODE OK!! »
(Code correct) apparaît brièvement sur l’écran
et l’appareil se met en marche avec la source
audio écoutée en dernier. Si le code entré n’est
pas correct, « INCORRECT CODE!! PLEASE TRY
AGAIN!! » (Code incorrect ! Essayez de nou-
veau !) apparaît sur l’écran. Vous pouvez encore
rentrer cinq fois un code.
Après la quatrième entrée incorrecte, « 2 TRIALS
LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED AFTER THAT!
PRESS OK » (Encore 2 tentatives, puis l’autora-
dio sera bloqué ! Confi rmer avec OK) apparaît
sur l’écran.
Appuyez sur la touche OK : pour accéder
de nouveau à l’entrée du code.
Après la cinquième entrée incorrecte, « 1 TRIAL
LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED AFTER THAT!
PRESS OK » (Encore 1 tentative, puis l’autoradio
sera bloqué ! Confi rmer avec OK) apparaît sur
l’écran.
Appuyez sur la touche OK : pour accéder
de nouveau à l’entrée du code.
Après la sixième entrée incorrecte, « THE RADIO
IS BLOCKED!! PLEASE CONTACT THE SERVICE
CENTER » (L’autoradio est bloqué ! Veuillez
contacter le Service Center) apparaît sur l’écran.
Adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou
au service après-vente Blaupunkt.
W
W
W
W
139
FRANÇAIS
Protection antivol | Mise en service
Réglage du code
Réglez un code personnel afi n que la demande
d’entrée du code soit activée automatiquement
ou réglez le code « 0000 » si vous souhaitez que
la demande d’entrée du code soit désactivée.
Le réglage d’usine du code est « 0000 » et la
demande d’entrée du code est par conséquent
désactivée.
Remarque :
Lors du retour aux réglages d’usine, votre
code personnel n’est pas annulé, mais il est
conservé.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche à bascule
@ pour
ouvrir le menu système « Syst ».
L’option de menu « CODE » est sélectionnée.
Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Si la demande d’entrée du code est activée,
entrez le code actuel en appuyant sur les
touches correspondantes du bloc de
touches A.
Appuyez sur la touche OK : pour confi r-
mer le code actuel.
Entrez le nouveau code en appuyant sur les
touches correspondantes du bloc de
touches A.
Appuyez sur la touche OK : pour mémori-
ser le nouveau code.
Le menu système réapparaît.
Certifi cat de l’appareil
En cas de vol, le certifi cat de l’appareil qui se
trouve au dos de cette notice est votre certifi cat
de propriété doublé de la preuve d’achat. Entrez
le numéro de série et le code de l’appareil dans
ce certifi cat. Vous trouverez le numéro de série
sur le côté de l’appareil ou éventuellement sur le
carton d’emballage.
W
W
W
W
W
W
W
Mise en service
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations
sur la mise en marche et l’arrêt de l’appareil, le ré-
glage du volume sonore, les réglages dans les dif-
férents menus et le retour au réglages d’usine de
l’appareil. Vous apprendrez en outre comment rac-
corder un support de données USB ou comment
introduire correctement un CD dans l’appareil.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
L’appareil se met en marche ou s’arrête lorsque le
contact est mis ou coupé. L’animation d’accueil
démarre, mais vous pouvez l’interrompre en ap-
puyant sur la touche OK :. L’appareil reprend la
source audio que vous avez écoutée en dernier.
Pour mettre l’appareil en marche manuellement,
appuyez sur la touche marche/arrêt ?.
Pour arrêter l’appareil,
appuyez sur la touche marche/arrêt ? et
maintenez-la appuyée pendant 2 secondes
environ.
Remarque :
Afi n de ménager la batterie du véhicule lors-
que le contact est coupé, l’appareil s’arrête
automatiquement au bout d’une heure.
Réglage du volume sonore
DANGER !
Volume sonore élevé
Un volume sonore trop élevé endommage votre
ouïe et vous empêche d’entendre les signaux
d’alerte !
Le son est coupé lorsque vous sélectionnez
une autre source audio ou que le changeur
de CD passe à un autre CD. Pendant une
coupure momentanée du son, une modifi ca-
tion du réglage du volume sonore est certes
possible, mais elle ne sera pas audible.
N’augmentez pas le volume sonore pendant
la coupure momentanée du son.
Réglez toujours un volume modéré.
W
W
140
Mise en service
Tournez le bouton de réglage du volume >.
Le volume sonore du moment est affi ché sur
l’écran et il est valable pour toutes les sources
audio.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume
sonore pour les informations routières, les
communications téléphoniques ou les ins-
tructions vocales du système de navigation
au moment où celles-ci sont transmises avec
le bouton de réglage du volume sonore >.
Coupure du son de l’appareil
Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt ?.
« MUTE » (Muet) apparaît sur l’écran.
Pour annuler la coupure du son,
appuyez de nouveau brièvement sur la
touche marche/arrêt ?.
OU :
Tournez le bouton de réglage du volume >.
Vue d’ensemble de l’utilisation des
menus
Vous pouvez accéder aux divers réglages de base
de l’appareil et aux nombreuses fonctions dans
les différents modes de fonctionnement par l’in-
termédiaire des menus :
Dans le menu système, vous pouvez
effectuer les réglages de base de l’appareil
(par ex. la luminosité et la couleur de l’écran,
le volume sonore à la mise en marche ou
pendant la diffusion des informations
routières et des communications téléphoni-
ques, l’heure, la durée d’écoute lors du
balayage ainsi que les réglages pour les
modes C’n’C et AUX).
Dans le menu audio, vous pouvez effectuer
les réglages du son (par ex. des graves, des
aiguës, de la répartition du volume sonore,
de l’égaliseur).
W
W
W
W
Dans le menu de chaque mode de fonction-
nement (par ex. du mode tuner ou du mode
CD), pouvez effectuer les réglages pour le
mode de fonctionnement du moment et
sélectionner les fonctions.
Pour ouvrir un menu,
appuyez sur la touche MENU 9.
Normalement, le menu correspondant au mode
de fonctionnement du moment s’ouvre, par
ex. le menu tuner si vous appuyez sur la touche
MENU 9 alors que l’appareil se trouve dans le
mode tuner.
Remarque :
Vous ne pouvez pas appeler le menu lorsque
le son de l’appareil est coupé (« MUTE »).
A
E
B
C
D
A Réglage de l’option de menu sélectionnée
B Option de menu sélectionnée
C Options de menu du menu sélectionné
D Flèche indiquant dans quel sens vous
pouvez faire défi ler le menu
E Sélection du menu
Pour sélectionner un autre menu,
appuyez sur la touche à bascule
ou @.
Vous pouvez accéder au menu système ou au
menu audio à partir du mode de fonctionnement
sélectionner sur le moment. Le menu tuner est
également disponible dans tous les autres mo-
des de fonctionnement, par ex. pour activer ou
désactiver la priorité aux informations routières.
Pour sélectionner et ouvrir une option de menu
dans le menu sélectionné sur le moment,
W
W
141
FRANÇAIS
Mise en service
appuyez sur la touche à bascule
ou @.
Appuyez sur la touche OK :.
Pour quitter un menu, vous avez les possibilités
suivantes :
Appuyez sur la touche OK : pour confi r-
mer un réglage et revenir au niveau de menu
immédiatement supérieur.
Confi rmez toujours l’entrée d’un texte (par
ex. votre texte d’accueil personnel) avec la
touche OK : pour mémoriser la modifi ca-
tion du texte.
La touche DIS•ESC ; vous permet de
revenir directement à l’affi chage de la source
audio active.
Les entrées de texte ne sont pas mémori-
sées automatiquement. Si vous appuyez sur
la touche DIS•ESC ;, l’entrée de texte est
interrompue sans être mémorisée. Tous les
autres réglages sont mémorisés.
L’option de menu « EXIT » (Retour) existe
dans chaque menu. Lorsque vous sélection-
nez « EXIT » et que vous appuyez sur la
touche OK :, vous revenez au niveau de
menu immédiatement supérieur.
Si vous n’effectuez aucune sélection ni aucun
réglage dans les menus pendant env. 8 secon-
des, l’affi chage revient automatiquement à celui
de la source audio sélectionnée (dans le menu
Bluetooth®, ce temps est d’env. 30 secondes).
Vos réglages – à l’exception des entrées de texte
– sont mémorisés.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez également régler la langue du menu
sur allemand à la place d’anglais. De nombreuses
options de menu et messages importants, avant
tout dans le menu Bluetooth®, apparaissent alors
en allemand.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche à bascule
@ pour
ouvrir le menu système « Syst ».
W
W
W
W
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour sélectionner la fonction « LANGUAGE »
(Langue).
Appuyez sur la touche OK :.
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour sélectionner le réglage souhaité
« ENGLISH » (Anglais) ou « DEUTSCH »
(Allemand).
Appuyez sur la touche OK : pour sélec-
tionner une autre fonction ou appuyez sur la
touche DIS•ESC ; pour quitter le menu.
Réinitialisation de l’appareil
(NORMSET )
Vous pouvez reprendre les réglages d’usine de
l’appareil (voir Annexe A1). Vos réglages per-
sonnels, par exemple votre message d’accueil,
seront alors annulés.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche à bascule
@ pour
ouvrir le menu système « Syst ».
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour sélectionner la fonction « NORMSET »
(Retour au réglage d’usine).
Appuyez sur la touche OK : et maintenez-
la appuyée pendant plus de 4 secondes.
« NORM ON » (Réglage d’usine rétabli) appa-
raît brièvement sur l’écran. Les réglages d’usine
sont repris. L’autoradio s’arrête, puis se remet
en marche automatiquement au bout d’un court
instant.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche OK : et que
vous la maintenez appuyée pendant moins
de 4 secondes, « NORM OFF » (Réglage
d’usine pas rétabli) apparaît sur l’écran. Vos
réglages personnels sont alors conservés.
Appuyez sur la touche OK : pour sélec-
tionner une autre fonction ou appuyez sur la
touche DIS•ESC ; pour quitter le menu.
W
W
W
W
W
W
W
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Blaupunkt New Jersey MP68 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire