LIFAN ESI2000i-CA Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
40
FRENCH
ENERGY STORM
Générateur onduleur
Guide d’utilisation
No. des modèles
ESI-1000i
ESI-1000i-CA
ESI-2000iE
ESI-2000iE-CA
ESI-2600iE
ESI-2600Ie-CA
Pour le support et l’entretien des produits, veuillez nous rendre visite à
www.lifanpowerusa.com ou en appelant sans frais 1-866-471-7464.
41
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel attentivement. Familiarisez-vous avec le bon
fonctionnement, les soins et l'entretien de votre générateur Energy Storm.
Le symbole de sécurité et d’alarme ( ) est utilisé avec un mot signal (ATTENTION, DANGER, AVERTISSEMENT), une image
et/ou un message de sécurité pour vous avertir des dangers. ATTENTION
indique un danger qui, sil n'est pas évité, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérées. DANGER
indique un danger qui, sil n'est pas évité, entraînera la mort ou des
blessures graves. AVERTISSEMENT
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Lorsque que l’on fait fonctionner le générateur, il s’émet du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore poison.
Respirer le monoxyde de carbone peut provoquer des nausées ou la mort!
Faire fonctionner le générateur UNIQUEMENT à l'extérieur.
On doit empêcher le gaz d'échappement d'entrer dans les zones confinées.
Éloigner le gaz d'échappement des fenêtres, des portes, de la ventilation et autres ouvertures.
Ne pas faire fonctionner le générateur à l'intérieur ou sous des bâtiments.
L'utilisation de ce générateur dans le compartiment d'un véhicule de plaisance entraînera probablement la mort!
AVERTISSEMENT!
L'échappement du moteur de ce générateur contient des produits chimiques connus à l'état de Californie pour causer des
malformations congénitales, des troubles de la reproduction, et le cancer.
Ne pas utiliser ce générateur dans le compartiment du générateur d'un véhicule de plaisance!
Ce générateur ne répond pas aux US Coast Guard Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé pour des
applications marines.
L'utilisation de ce générateur pour des applications marines pourrait entraîner des blessures ou la mort.
Les symboles de danger et leurs significations
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessure.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort.
Explosion Incendie Choc
électrique
Vapeurs toxiques Surface chaude ou gaz Choc en retour
QUESTIONS DE SÉCURITÉ
41
AVERTISSEMENT!
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT!
Le générateur produit une tension élevée!
Seul un électricien qualifié peut connecter en toute sécurité le générateur aux
branchements des services publics existants. Ne pas isoler le générateur du réseau
électrique peut entraîner la mort de travailleurs des services publics ainsi que d'autres.
Lorsque vous utilisez le générateur comme alimentation de secours, aviser les services
publics. Utiliser des équipements de transfert approuvés pour isoler le générateur de
l'électricité.
Ne Pas faire fonctionner le générateur tout en étant exposé à la pluie ou d'autres conditions
humides.
Ne Pas manipuler le générateur lors de contact avec de l'eau.
Ne Pas toucher les fils dénudés ou les boîtiers.
Vérifiez tous les fils électriques en cas de dommages et cesser d'utiliser les câbles
endommagés ou usés excessivement.
Ne Pas laisser des personnes non qualifiées faire fonctionner ou réparer le générateur.
AVERTISSEMENT!
Alors que le moteur est en marche, la température peut dépasser 150 ° F (65 °).
Risque de brûlures graves.
La chaleur d'échappement/le gaz peut enflammer les combustibles, des structures ou
emdommager des réservoirs de carburant et provoquer un incendie.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes et éviter les gaz d'échappement.
Laisse le générateur se refroidir avant de toucher.
Conserver au moins 6 pi (183 cm) de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris à la verticale.
L’échappement réfléchie de chaleur peut endommager le réservoir de carburant et provoquer un incendie.
Le Code de la réglementation fédérale (CFR) Titre 36 Parcs, forêts et biens publics exige que l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne ait un pare-étincelles, maintenu en état de fonctionner en respectant le standard 5100-1c du USDA Forest service ou
révision ultérieur. Dans l'état de Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de l'article 4442 du California Public Resources Code.
AVERTISSEMENT!
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique. é
LORS DES TESTS D’ÉTINCELLE DU MOTEUR
Ne pas vérifier l 'étincelle avec la bougie enlevée.
Utiliser un testeur de bougie approuvé.
LORS DE LA RÉPARATION OU DU RÉGLAGE DU GÉNÉRATEUR
- Débrancher le fil de la bougie de la bougie et placer le fil là où il ne peut pas faire contact avec la bougie.
42
LORS DE L’INSERTION OU DU VIDAGE DE CARBURANT
Éteindre le générateur et le laisser refroidir pendant au moins trois minutes avant de retirer le bouchon du réservoir.
Dévisser le bouchon lentement afin de dissiper la pression dans le réservoir du carburant.
Remplir ou vider le réservoir de carburant à l'extérieur. Ne pas trop inhaler les vapeurs.
Tenir loin des flammes nues ou d'étincelles et autres sources d'ignition.
Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant.
Ne pas trop remplir le réservoir. Prévoyer un espace pour l'expansion du carburant.
LORS DU TRANSPORT OU DE LA RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT
Transporter le générateur avec le robinet de carburant en position d'arrêt.
Réparer le générateur avec le réservoir de carburant vide ou le robinet de carburant en position d'arrêt.
Débrancher le fil de bougie avant le transport ou le service.
LORS DE L’ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L’ÉQUIPEMENT CONTENANT DU CARBURANT
Entreposer à l'écart des fournaises, cuisinières, chauffe-eau, sécheuses ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou
autre source d'inflammation, car ils pourraient faire exploser les vapeurs de carburant.
LORS DU DEMARRAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Veiller à ce que la bougie, le silencieux, le filtre à air, et le bouchon de carburant soient en place.
Ne pas tourner le moteur lorsque la bougie est enlevée.
S’il y a du carburant de déverser, attendez qu'il s'évapore avant de faire partir le moteur.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L 'ÉQUIPEMENT
Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas basculer le moteur ou l'équipement à un angle ce qui provoquera le déversement du carburant.
Ce générateur n'est pas pour une utilisation dans des applications marines.
43
1. Identification des composants
Tableau de contrôle
44
ON OFF
Ignition
Receptacle Reset
Ground Stud
2. Schéma des étiquettes de sécurité
Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer
des blessures graves.
Les lire attentivement!
45
COMMUTATEUR DE LA COMMANDE DE RALENTI
Quand il n'y a pas de puissance nécessaire ou de charge aux générateurs, les générateurs passent en mode d'économie
d'essence; sur demande, il se tournera automatiquement à la bonne vitesse afin de fournir la bonne puissance dont l’appareil a
besoin, ce qui réduit la consommation de carburant et réduit les niveaux de bruit en l'absence de charge au générateur.
Si de fortes charges électriques sont connectées simultanément, tournez le commutateur de marche au ralenti automatique à
la position d’arrêt pour réduire les variations de tension.
Désactiver l’option MARCHE AU RALENTI AUTOMATIQUE lorsque l'équipement que vous utilisez requiert la pleine
puissance au démarrage (ex. outils électriques et autres équipements avec des moteurs électriques).
Lorsque les générateurs fonctionnent à une vitesse constante en mode puissance de sortie nominale, désactiver le
COMMUTATEUR DE MARCHE AU RALENTI
Vérification pré-fonctionnement
1. Exigences pour l’huile de moteur
Faites attention ! Faire fonctionner le générateur sans assez d'huile peut endommager le moteur et
annuler la garantie.
L’huile de moteur est un facteur déterminant pour la performance du moteur et la durée de vie. L’huile de moteur
non-détergent et 2-temps endommagera le moteur et ne doit pas être utilisé dans votre générateur Energy Storm.
Utiliser de l'huile à moteur 4-temps qui respecte ou dépasse les exigences relatives à l’huile motrice API (Institut américain
du pétrole) classification SJ. Toujours vérifier l’étiquette API (Institut américain du pétrole) sur le contenant d'huile pour
être sûr qu'il comprend les lettres SJ.
SAE 10W-30 est recommandée pour l’utilisation générale, en toute température. Les autres viscosités indiquées dans le
tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne de votre région est dans la gamme indiquée.
Remarque:
Le système Alarme d’huile est conçu pour empêcher les dommages au moteur causés par une quantité insuffisante d'huile dans le
carter. Avant que le niveau d'huile dans le carter soit inférieur au seuil de sécurité, la lampe témoin d’alarme d'huile s'allume et le
système Alarme d’huile arrête le moteur automatiquement (le commutateur du moteur reste en position de MARCHE, le tourner
vers la position «ARRÊT» dans ce cas). Si le moteur s'arrête ou la lampe témoin d’alarme d'huile s'allume lorsque vous tirez sur la
poignée du démarreur, vérifier le niveau d'huile moteur avant de procéder à d'autres domaines.
ATTENTION!
46
2. Remplissage d’huile de moteur
Enlever le couvercle d'accès droit (voir schéma # 56004). Dévisser la jauge d'huile, essuyer la jauge avec un chiffon
propre, puis insérer la jauge dans le réservoir d'huile, et vérifier le niveau de l'huile. Si le niveau d'huile est faible ou inférieur
à ce qui est recommandé, remplir avec de l'huile recommandé utilisant la bouteille de remplissage d'huile (incluse dans
l’ensemble d’outils)
Schéma #10001
47
3. Vérifier le niveau de l’essence
L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions.
Ne pas fumer ni permettre des flammes ou des étincelles où l’on ravitaille le générateur en carburant ou près d’où l'essence est
stockée. Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
NE PAS trop remplir le réservoir. Serrer le bouchon du réservoir après l'ajout de carburant.
Être prudent et éviter le déversement accidentel de gaz lors de l'ajout de carburant, le carburant déversé ou les vapeurs de gaz
peuvent s'enflammer. Dans le cas d'un déversement de carburant, s’assurer que tout le carburant se soit vaporisé ou qu’il ait été
nettoyé avant de démarrer le moteur.
Éviter tout contact avec le carburant ou la respiration des vapeurs de gaz. Toujours se laver les mains ou les zones exposées
au carburant.
Vérifier le niveau d'essence avant de démarrer le générateur. Remplir le réservoir d'essence aux bons niveaux (plein à 2/3) avec de
l’essence de 87 octane. Toujours remplir avec de l'essence propre et fraîche. Éviter de laisser entrer de la saleté ou de l'eau dans le
réservoir de carburant. Serrer le bouchon du réservoir après l'ajout de carburant
.
4. Vérifier l’élément du filtre à air
1. Enlever les vis sur le couvercle d'accès gauche, l'ouvrir.
2. Enlever les trois vis sur le boîtier de filtre à air.
3. Retirer la cartouche du filtre à air en suivant la direction de la pointe de la flèche.
4. Vérifier l’élément du filtre à air, nettoyer ou changer pour un nouveau si nécessaire.
5. Réinstaller le filtre à air, le couvercle du filtre, et le couvercle d'accès.
Maintenir l’élément propre et sans contaminants en tout temps.
Schéma #10002
Diagram#10003
48
5. Mise à la terre du générateur
Avec un fil électrique en cuivre d'un diamètre minimum de calibre 16, connecter la borne de terre du
générateur à une source acceptable de masse électrique, tel qu’un pointeau de mise à la terre en
cuivre.
Diagram#56013
Tableau de contrôle
49
6. Démarrage du moteur
Démarrage électrique uniquement pour les modèles à démarrage électrique
1. Ouvrir le commutateur d'essence et le bouton d’entrée de l'air.
2. Lors du premier démarrage de l'unité ou après qu’on l’ait permit de manquer de carburant ou stockée pendant une
période de temps prolongée, il sera nécessaire d'amorcer le système d'alimentation en appuyant sur la "Poire
d’amorçage" plusieurs fois pour s'assurer que le système de carburant est rempli et qu’il n'y a pas d'air dans ce
système. Il se peut d’avoir à appuyer sur la poire d'amorçage de 20 à 50 fois ou jusqu'à ce qu'il devienne difficile
d’appuyer avant d’essayer de démarrer. Il est également parfois nécessaire d'appuyer sur la poire d’amorçage avant
chaque départ, ce qui est normal. Pour démarrer un moteur froid, placer le levier d’étrangleur à la position de départ.
Pour redémarrer un moteur chaud, mettre le levier d’étrangleur à mi-chemin entre les positions de démarrage et de
marche. Pour redémarrer un moteur chaud, placer le levier d’étrangleur en position de marche.
REMARQUE: Certains modèles peuvent être équipés d'un bouton de style d’étrangleur que l’on pousse/tire. Pour ces
unités, tirer le bouton d’étrangleur de la position de départ et appuyer sur le bouton dans la position de marche.
S’assurer que tous les appareils sont débranchés de la prise.
Témoin du levier d’étrangleur
50
3. Pour les modèles à démarrage électrique ou lanceur-démarreur, mettre la clé dans le contacteur
d'allumage, et tourner la clé à la position «ON».
4. Tourner la clé de démarrage électrique à la position "START" et lâcher lorsque le moteur démarre
5. Laisser tourner le moteur pendant au moins 5 secondes, puis ramener l’interrupteur d’étrangleur en
position de marche
Démarrer le lanceur-démarreur (uniquement pour les modèles électriques/lanceur-démarreur et
lanceur-démarreur seulement)
1. Ouvrir le commutateur d’essence
2. Placer la clé dans le commutateur d'allumage, et tourner la clé à la position «ON». Pour les modèles
qui démarrent uniquement en tirant, placer l'allumage de style balancier à la position «ON».
3. Tirer la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez la résistance, puis tirer vigoureusement pour
démarrer le moteur.
Ne pas laisser la poignée de démarrage revenir brusquement contre le moteur. La ramener doucement pour éviter d'endommager
le démarreur ou le boîtier.
Schéma #56009
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, verifier le niveau de l’huile, remplir le
moteur avec de l’huile si nécessaire et essayer de faire démarrer l’unité à nouveau.
51
Fonctionnement en zone à haute altitude
À haute altitude, le mélange d’air/carburant du carburateur standard est trop riche. La performance diminue et la consommation de
carburant augmente. La performance en haute altitude peut être améliorée par des modifications au carburateur. Si vous utilisez
toujours votre générateur à des altitudes au-dessus de 5 000 pieds (1 500 mètres), veuillez demander à votre centre de service
autorisé EnergyStorm de gicler le carburateur correctement pour utilisation à haute altitude. Même avec les modifications du
carburateur, la puissance du moteur diminuera d'environ 3,5% pour chaque augmentation de 1 000 pieds d'altitude. L'effet de
l'altitude sur la puissance sera plus grand si aucune modification n'est effectuée au carburateur.
7. Applications
Les raccordements pour alimentation de secours au système électrique d’un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié.
Le raccordement doit isoler l’alimentation du générateur de l'alimentation du service public, et doit se conformer à toutes les lois et
codes de l'électricité. De mauvais raccordements au système électrique d’un bâtiment peuvent permettre un retour de courant
électrique du générateur dans les lignes du service public. Ces retours de courant peuvent causer des blessures ou électrocuter
des travailleurs du service public ou d'autres qui prennent contact avec les lignes lors d'une panne de courant, et le générateur
pourrait exploser, brûler ou provoquer un incendie lorsque le courant est rétabli.
8. Utilisation de votre générateur
Lorsque le générateur fonctionne en permanence, ne pas surcharger sa capacité de puissance nominale. Considérer la
puissance totale de tous les équipements et les appareils étant alimentés.
NE PAS surcharger son courant nominal.
NE PAS connecter le générateur au circuit du tableau de la demeure; il peut endommager le générateur ou
l'équipement électrique domestique.
NE PAS utiliser le générateur pour d'autres fins que celles prévues et se conformer aux règles suivantes:
1. NE PAS connecter ce modèle de générateur en parallèle. Les générateurs ne peuvent être combinés avec d'autres fils
électriques ou rallonges électriques ou boîtes à prise multiple.
2. NE PAS allonger le tuyau d'échappement ou de ventilation avec toutes extensions.
3. Veuillez utiliser des fils de rallonge de type SJ ou SJO si vous avez besoin d’une longueur supplémentaire à celle du fil de
l’appareil.
4. Limite de la longueur du fil d'extension: fil de calibre 16 maximum de 200 pieds; fil de calibre 10 maximum de 330 pieds.
Vous pouvez utiliser le courant en continu en même temps que vous utilisez l'alimentation en alternatif.
Veuillez ne pas dépasser la puissance ou le wattage total du courant en continu et alternatif
Lorsque le carburateur a été modifié pour fonctionner à haute altitude, ce carburateur modifié peut
causer une surchauffe du moteur et entraîner des dommages graves au moteur.
Afin d'éviter de recevoir une décharge électrique, toujours mettre le générateur à terre
de la cosse au sol pour une mise à
terre correcte.
52
Faire attention à la puissance de démarrage et les exigences de puissance lorsqu’en marche pour déterminer les
éléments à être alimenté par le générateur. Consulter le Tableau d’utilisation de puissance situé au dos de ce guide.
Comment utiliser la puissance de courant alternatif
1. Faire démarrer le moteur sans appareils électriques branchés au générateur.
2. Après que l'unité ait démarré et que la lampe témoin de sortie verte (voir schéma # 56011) se soit allumée, vous pouvez
maintenant brancher et faire fonctionner des appareils électriques.
Une surcharge substantielle allumera la lampe témoin de surcharge rouge et endommagera le générateur.
Une surcharge marginale qui allume temporairement la lampe témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de vie du
générateur.
Si un appareil commence à fonctionner anormalement, devient lent, ou s'arrête brusquement, éteignez-le immédiatement.
Débrancher l'appareil et déterminer si le problème est l'appareil, ou si la capacité de charge nominale du générateur a été
dépassée.
Lampe témoin de sortie et de surcharge
À l'état normal, la lampe témoin de sortie (lumière verte) restera allumée. Si le générateur est surchargé ou s'il y a un court-circuit
dans un appareil connecté, la lampe témoin de surcharge (rouge) s'allume. Puis, après environ quatre secondes, le courant à
l'appareil connecté s'éteindra ainsi que la lampe témoin de sortie (verte).
Si la lampe témoin rouge est activée, veuillez arrêter le moteur et trouver la raison de la surcharge.
Vérifier que votre équipement fonctionne bien, qu’il n’y ait pas de courts-circuits électriques ni de dysfonctionnements, et vous
assurer que la puissance nécessaire au fonctionnement de l'équipement souhaité ne dépasse pas la puissance disponible du
générateur. Seulement ensuite, brancher dans la prise et démarrer le moteur.
Vous assurer que tout l'équipement est en position d'arrêt lors du démarrage du générateur. Ne démarrer votre équipement
que lorsque la lampe témoin d'alimentation verte est allumée et le générateur fournit la puissance nécessaire pour faire fonctionner
votre équipement.
1. Démarrer le moteur (se référer à la section 6 pour les instructions)
2. Attendre cinq secondes pour que la lampe témoin d’alimentation verte s’allume.
Si la lampe de surcharge rouge et la lampe de sortie verte s’allume en même temps après le démarrage du moteur et la lampe témoin de
surcharge rouge reste allumée après que la lampe témoin de sortie se soit éteinte, veuillez éteindre le générateur et consulter votre
centre de service autorisé le plus proche ou EquipSource, LLC . @ 866-471-7464.
53
Si la lampe témoin de sortie verte est éteinte, et la lampe témoin de surcharge rouge est allumée, arrêter le moteur en utilisant le
commutateur d'allumage, puis suivez les exigences de l'article 6 de démarrage du moteur et redémarrer.
3. Vous assurer que vos outils ou appareils soient en position d'arrêt, et puis vous pouvez
les brancher dans la prise.
Si l'équipement connecté est en position EN MARCHE avant la connexion, il commencera tout d'un coup, et causera des
blessures ou des dommages.
4. Allumer l’équipement.
Si le générateur est surchargé ou si votre équipement fonctionne mal, la lampe témoin de sortie verte s'éteindra et la lampe
témoin de surcharge rouge s'allumera et la puissance délivrée du générateur ne se poursuivra pas. Si cela se produit, le moteur
ne s'arrêtera pas, vous devez éteindre le commutateur d'allumage pour arrêter le moteur afin de réinitialiser le circuit de puissance
du générateur.
Si les exigences de puissance de l’équipement est conforme aux capacités du système pour le démarrage initial, le témoin
de surcharge et le témoin de sortie s’allumeront en même temps pour une courte période, c'est normal. La lampe témoin rouge
s'éteindra et la lampe témoin verte restera allumée après le démarrage de l’équipement.
Comment utiliser la sortie c.c. de 12 volts
Lors de l’utilisation de la sortie c.c, tourner le commutateur de marche au ralenti automatique à la position d’arrêt (voir
le schéma #56361 pour l'emplacement du commutateur)
Vous pouvez utiliser le courant continu et le courant alternatif en même temps.
Le circuit saturé de courant continu peut se déconnecter. Réinitialiser le protecteur de circuit en appuyant sur le bouton de
réinitialisation.
54
Instructions spéciales pour charger les batteries de 12 volts (schéma # 56013)
Lors du chargement, brancher la fiche de chargement dans la prise de courant continu, puis connecter aux bornes de la
batterie. Après le chargement, retirer les bornes de la batterie d'abord, puis débrancher la fiche de chargement. Cette
procédure réduira les chances de formation d'étincelles.
Lors du chargement des batteries de voiture, veuillez enlever le fil de terre de la batterie en premier, le reconnecter après le
chargement afin d'éviter un court-circuit ou une étincelle.
Ne pas démarrer les voitures lorsque les générateurs sont connectés à la batterie ni utiliser le courant continu du générateur
pour démarrer la voiture, ceci peut causer des dommages au générateur.
Toujours veiller à accorder les câbles positifs et négatifs du cordon d'alimentation à courant continu aux bornes positives et
négatives des batteries.
Toujours charger dans un endroit bien aéré et à l'abri des flammes puisque les batteries produisent des gaz inflammables en cours de charge.
Les batteries contiennent du vitriol (électrolyte) ce qui peut brûler la peau et les yeux s’il vous touche, veuillez porter des vêtements et des lunettes de
sécurité. En cas d’éclaboussures d’électrolytes sur la peau, utiliser de l’eau propre pour se laver tout de suite.
En cas d’éclaboussures d’électrolytes dans les yeux, plonger dans l'eau propre, laver pendant 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
Si des électrolytes sont avalés par mégarde, boire une dose massive d'eau ou de lait tout de suite, puis consommer un peu de lait de magnésie ou d’huile de
légumes, consulter immédiatement un médecin.
Gardez les piles et les électrolytes hors de la portée des enfants.
55
Compatible aux cordons parallèles
Tous les générateurs EnergyStorm ES1000i, ESI2000i(E), et ESI2600i(E) sont prêts pour les
cordons parallèles et viennent avec le connecteur femelle et le panneau numérique pour cordons
parallèles installés et prêts à utiliser avec les cordons parallèles et le boîtier «double puissance»
qui est disponible à partir de votre revendeur Energy Storm ou vous pouvez appeler EquipSource,
LLC au numéro sans frais 866-471-7464 pour trouver votre revendeur le plus proche (Modèle
ESIPPC).
Cette connexion «double puissance» vous permet de combiner la puissance électrique de
n’importe quels deux (2) générateurs onduleurs numériques EnergyStorm équipés pour atteindre
la puissance combinée des deux unités à travers le boîtier parallèle et ses récipients. Cette
fonction est utile lorsque vous avez besoin de puissance supplémentaire pour faire fonctionner
votre équipement et appareils. (Exemple: Connexion parallèle d’un ESI2600i (E) avec un ESI2000i
(E) pour recevoir la puissance combinée de 4600 watts.)
Avant de démarrer un ou l’autre des générateurs, toujours communiquer complètement le circuit
numérique de commande et les câbles du circuit courant alternatif du boîtier "double puissance"
aux deux générateurs. Ne pas brancher aucune charge électrique jusqu'à ce que la lampe témoin
d'alimentation, située sur le boîtier double puissance, soit allumée.
Ne jamais utiliser les prises de courant sur les
générateurs individuels tandis que les unités
fonctionnent en mode parallèle.
56
9. Système d’alerte d’huile basse
(schéma#56014)
Le système d'alerte d’huile est conçu pour éviter d'endommager le moteur à cause d’un niveau insuffisant d'huile dans le carter. Le
système d'alerte d’huile arrêtera le moteur automatiquement avant que le niveau d'huile dans le carter passe en dessous des
niveaux de fonctionnement de sécurité (le commutateur d'allumage restera allumer, ÉTEINDRE)
10. Arrêter le moteur
Arrêt d’urgence:
Tourner la clé à la position d'arrêt
Fermer le robinet à essence (schéma 56 016)
Arrêt normal:
Débrancher toute charge électrique
Tourner la clé à la position d'arrêt
Fermer le robinet à essence (schéma 56 016)
57
11. ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sécuritaire, économique et sans problème. Il permet également de réduire
la pollution atmosphérique.
Arrêter le moteur avant de faire l'entretien. Si la performance du service nécessite que le générateur fonctionne, VOUS
ASSURER de faire fonctionner le générateur dans un environnement bien aéré. L’échappement contient du gaz toxique -
monoxyde de carbone, qui peut entraîner la mort.
Toujours utiliser des pièces d'origine Energy Storm ou des pièces de qualité égale pour les réparations et l'entretien, les
pièces de rechange peuvent endommager l'appareil et annuler la garantie.
Calendrier d’entretien
Période de service régulier exécuté chaque
mois ou intervalle d’heure d’exploitation
indiqué selon la première éventualité.
Chaque
fois qu’on
l’utilise
Chaque
mois ou
chaque 20
heures
Chaque 3
mois ou
chaque 50
heure
Chaque 6
mois ou
chaque
100 heure
Chaque année
ou chaque 300
heure
vérifier
Huile de moteur
remplacer
vérifier
Filtre à air
nettoyer
Bougie
Nettoyer -ajuster
Pare-étincelles
Nettoyer
Jeu de soupape
Vérifier-ajuster
Réservoir d'essence et
filtre à air
Nettoyer
Conduite de carburant
Vérifier
Tous les deux ans (le changer si nécessaire)
Remarque: Le calendrier ci-dessus est le calendrier d’entretien pour les zones d'utilisation typique, faire l’entretien
plus
fréquemment lorsqu'ils sont utilisés dans des endroits poussiéreux.
1. CHANGEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR
Vider l'huile usée alors que le moteur est chaud. L’huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement.
Tourner le commutateur du moteur et le levier de ventilation levier à la position darrêt pour réduire les risques de fuite de carburant.
1. Insérer le tube d'huile dans le goulot de remplissage du réservoir d'huile (le tube d'huile est fourni dans le kit d'outils)
2. Pencher le générateur, vider l'huile complètement
3. Remplir avec de l'huile recommandée (voir 4.1), vérifier le niveau d'huile.
4. Agiter le générateur pour s'assurer que le flotteur dans le système d'alerte d'huile est libre après le remplissage avec de
58
l'huile nouvelle.
La capacité du réservoir: Varie selon le modèle. Voir l’autocollant des spécifications sur le générateur
L'élimination inadéquate d'huile de moteur peut être nocive pour l'environnement. Si vous changez l’huile vous-même, veuillez la
jeter correctement. La mettre dans un contenant scellé et l’amener à un centre de recyclage. Ne pas la jeter dans une poubelle,
la verser par terre, ou la verser dans l’évier.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

LIFAN ESI2000i-CA Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues