Primotecq TF091-IB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
14
FR
Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète
du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des con-
seils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à
votre satisfaction.
Les symboles utilisés:
Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
Importantes instructions et informations
Informations pour la protection de l`environnement
Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recy-
clage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correcte-
ment, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe
Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un
montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
15
FR
Informations importantes de sécurité .................................................................................................................16
Prescriptions générales de sécurité .....................................................................................................................16
Prescriptions de sécurité pour l`enfants ...............................................................................................................16
Prescriptions de sécurité .......................................................................................................................................16
Prescriptions de sécurité pour isobutane .............................................................................................................16
A l`attention de l`usager........................................................................................................................................17
Information générale .............................................................................................................................................17
Description de l`appareil ........................................................................................................................................17
A l`attention de la personne qui mettra l`appareil en service .......................................................................18
Caractéristiques techniques...................................................................................................................................18
Livraison, désemballage .....................................................................................................................................18
Nettoyage ............................................................................................................................................................18
Installation de l`appareil ......................................................................................................................................18
Commandes et signalisation ..............................................................................................................................19
Mise en service ...................................................................................................................................................20
Réglage de la température .................................................................................................................................20
Congélation .........................................................................................................................................................20
Stockage .............................................................................................................................................................21
Préparation de glaçons .......................................................................................................................................21
Renseignements et conseils utiles .......................................................................................................................21
Idées et suggestions .............................................................................................................................................21
Comment économiser l`énergie: ..........................................................................................................................21
Armoire et environnement ....................................................................................................................................21
Entretien ................................................................................................................................................................22
Décongélation .....................................................................................................................................................22
Nettoyage systématique .....................................................................................................................................22
Appareil hors d`usage ........................................................................................................................................23
Dépannage ............................................................................................................................................................23
Changement du sens d`ouverture de la porte ...................................................................................................24
Branchement électrique ......................................................................................................................................24
Temps de stockage................................................................................................................................................25
Garantie et service après-vente ...........................................................................................................................25
Service après-vente et pièces de rechange ...........................................................................................................25
Condition de garantie.............................................................................................................................................25
Sommair
Sommair
e
e
16
FR
Prescriptions générales de
sécurité
Gardez ce mode d’emploi qui doit toujours être â
portée de la main.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les ali-
ments dans les conditions domestique ordinaires
suivant ce mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris le change-
ment et la réparation du câble de raccordement
électrique - à un atelier agréé. Les pièces de
rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon,
l`appareil peut s`endommager ou. des dégâts
matériels ou y humains peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où
le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur.
Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise
(ensaisissant toujours la fiche mais sons jamais tirer
sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la
réparation Dans le cas où la prise secteur est en un
endroit difficilement accessible, déconnectez le
réseau électrique pour mettre l`appareil hors y ten-
sion.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une
prise de courant endommagée peut s'échauffer
et causer un incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
câble d'alimentation (risque de court circuit et
incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré
de son emplacement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou
écrasé peut causer un court circuit, un incendie
et/ou une électrocution.
Important: En cas de dommage du câble d’ali-
mentation, il ne doit être remplacé que par un
professionnel qualifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas
l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants
pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir
les aliments congelés, vous risquez de détériorer le
système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide dans le régulateur de
température ou dans le dispositif commutateur et
indicateur.
Ne consommez pas de glace ou de la crème â glace
immédiatement sorti du congélateur, ça pouvait
cuaser des lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé,
consommez-le le plus tôt possible.
Respectez soigneusement les instructions du fabri-
cant concernant la durée de conservation des ali-
ments.
Il est interdity de forcer le dégivrage par n`importe quel
appareil électrique ou agent chimique!
Ne gardez pas d`ustensiles chand à côte des par-
ties en plastique de l`appareil.
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable
dans l`appareil, un danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeux et boissons
embouteillées dans le compartiment de congélation.
Prescriptions de sécurité
pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le
matériel d`emballage. La feuille en plastique peut
causer l`àsphyxie.
L`appareil doit être manié par des adultes. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l`appareil ou
ses éléments de réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la
fiche secteur de la prise, coupez le câble de rac-
cordement (le plus proche de l`appareil) et
démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient
possible d`éviter que les enfants ne s`électrocu-
tent on s`asphyxient dans l`appareil.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le
risque de tout contact avec es parties chaudes
(compresseur, condenseur) et prévenir les
brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche
de la prise secteur.
Veillez que le câble électrique ne reste pas coincé
sous l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant antour de
l`appareil pour éviter la surchauffe. Suivez attentive-
ment les instructions de la mise en service.
Prescriptions de sécurité
pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant
de l`appareil, qui est plus intensément inflamma-
ble et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation
dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur
du compartiment destiné à la conservation des
denrées, à moins qu`ils ne soient du type recom-
mandé par le fabricant.
Respectez les prescriptions du mode
d`emploi au point de vue de la protection
de la vie et des biens.
Inf
Inf
or
or
mations im
mations im
por
por
t
t
an
an
t
t
es de sécur
es de sécur
it
it
é
é
17
FR
Information générale
La désignation officielle de l`appareil est „congélateur
domestique”. Il est donc capable de conserver des ali-
ments réfrigérés et congelés et apte à la congélation
domestique des marchandises dans une quantité
indiquée dans le mode d`emploi ainsi qu` à la produc-
tion de glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des
normes dans des limites des diverses classes cli-
matiques.
La lettre symbolisant la classe climatique se trouve
sur le plaque signalétique.
A l`att
A l`att
en
en
tion de l`usag
tion de l`usag
er
er
Description de l`appareil
1. Compartiment de congélation (avec plat de
glaçon)
2. Compartiments (Paniers)
3. Plaque signalétique
4. Commandes et témoins
A/ témoin vert
B/ témoin rouge
C/ témoin jaune et touche fonction continue (conge-
lante)
D/ bouton tournant régulateur de température
5. Tuyau d'écoulement
6. Pieds réglables
7. Etanchement de porte
8. Régulateur de température
9. Grille d'aération
10. Condenseur
11. Direction du courant d`air
12. Compresseur
18
FR
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage origi-
nal, dans une position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison, laissez reposer l`appareil
durant 2 heures sans le mettre en marche.
Déballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui, signalez-les immédiate-
ment là où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage
endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant les éléments dans
l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil avec de l`eau tiède addi-
tionnée de liquide vaisselle. Utilisez un chiffon souple.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
Installation de l`appareil
La température d`ambiance influence la consomma-
tion d`énergie et le fonctionnement correct de
l`appareil.
Pour installer l`appareil, prenez en considération
que le fonctionnement correct de l`appareil ne sera
possible que dans les limites de température
ambiante donnes dans le tableau ci-dessous.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Si la température ambiante baisse au-dessous de la
limite inférieure la température de l`espace
réfrigérant pourrait monter au-dessus de la tem-
pérature prescrite.
L`augmentation de la température ambiante au-
dessus de la limite supérieure se traduit par une
l`augmentation de la durée de fonctionnement du
compresseur, y un dérangement de la décongéla-
tion automatique, une augmentation de la tempéra-
ture dans l`espace réfrigérant et par une augmenta-
tion de la consommation d`énergie.
A l`att
A l`att
en
en
tion de la per
tion de la per
sonne q
sonne q
ui me
ui me
ttr
ttr
a
a
l`appar
l`appar
eil en ser
eil en ser
vice
vice
Model
Volume brut (l)
Volume net (l)
Largeur (mm
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Consommation d`énergie: (kWh/24h)
(kWh/an)
Classe d`énergie selon norme EU
Puissance réfrigérante (kg/24h)
Temps max. de stockage en cas de panne (h)
Puissance nominale ((W)
Masse (kg)
TF 091-IB
117
100
550
850
600
0,789
288
B
15
18
90
39
Caractéristiques techniques
19
FR
A la pose de l`appareil, veillez à ce que sa position soit
horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux
pieds réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux
cales (2) servent au réglage. Ces cales sont amovibles.
N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne le
posez pas à proximité d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil à proximité d`un
chauffage au gaz ou à l`électricité, respectez les dis-
tances minimales suivantes:
si la distance gaz infériense on égale à 3 cm, inter-
calez une plaque termo-isolante d`une épaisseur de
0,5 - 1 cm et non inflammable entre les deux
appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la dis-
tance doit être augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant contre le mur.
Il faut respecter les distances minimales de la fig-
ure au cours de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire murale
B: pose libre
2
1
Commandes et signalisation
Voir l`utilisation des commandes et de la signalisation
dans les chapitres „Mise en service”, „Réglage de la
température” et „Congélation”.
Eléments de la commande:
A)Témoin vert
Allume quand l`appareil est sous tension, c`est que
la fiche est mise dans la prise secteur.
B)Témoin rouge
Il est commandé par la température interne de
l`appareil.
Allume pendant une courte période quand l`appareil
se met en marche, quand aliment frais est placé
dedans, ou bien quand le bouton régulateur de tem-
pérature est tourné vers les températures plus bass-
es.
Allume continuellement quand la température interne
de l`appareil est trop haute (surcharge par l`aliment
trop chaud, la porte est resté ouverte ou l`étanche-
ment de la porte est détérioré) ou l`appareil est en
panne.
C)Témoin jaune et touche congelante
Allume et sort quand la commande de la marche
continue est actionnée et le compresseur fonctionne
continuellement et assure la température plus basse
- réalisable par l`appareil - nécessaire pour la con-
gélation à l`intérieur de l`appareil.
D)Bouton tournant régulateur de la température
Ajuste la température interne de l`appareil.
20
FR
Mise en service
Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Tournez le bouton de réglage de la température comme
sur la figure. Le témoin s`allume, le compresseur se
met en marche et le refroidissement commence.
Le témoin s`éteint quard la température sonhaitée est
atteinte: l`appareil est apte à la conservation des ali-
ments congelés.
Réglage de la température
Le régulateur de la température en fonction de son
réglage s`arrête et se remet automatiquement en
marche, assurant ainsi la température désirée.
Son réglage devient possible par un mouvement de
rotation du bouton régulateur de température, y p.ex. à
l`aide d`une pièce de monnaie. La rotation du bouton
dans le sens des aiguilles d`une montre intensifie le
refroidissement.
En ajustant le bouton selon la figure la température
atteindra les -18 °C ou moins.
La mise sur „0” du bouton du réglage de la température
arrête le compresseur et ainsi le refroidissement en
coupant le circuit électrique.
La fréquence de l`ouverture de la porte et la quantité
des aliments posés dans l`appareil èlèvent la tempéra-
ture intérienre du congélateur en dessus de la position
du régulateur et de la température ambiante.
Quand le régulateur de temperatur est au maxi-
mum - p.e. chez une température extérieure
haute - il peut être que le compresseur peut fonctionner
sans sesse. Lappareil ne sera pas abimé.
Congélation
La congélation des aliments différents doit être toujours
faite dans le compartiment de congélation après une
préparation convenable.
Appuyez le bouton de congélation (il sort et s`allume)
quatre heures plus tôt que la congélation désirée dans
le cas d`une petite quantité d`aliment, vingt-quatre
heures plus tôt dans le cas d`une grande quantité d`ali-
ment. Le compresseur fonctionne continuellement pour
atteindre la température nécessaire pour la congéla-
tion.
Installez l`aliment à congeler dans l`appareil et laissez
le marcher pendant environ 24 heures.
Ensuite appuyez de nouveau le bouton de congélation
(le témoin jaune s`éteint et le bouton se met en position
normale).
21
FR
Stockage
Nous vous conseillons de mettre les aliments déjà con-
gelés dans les paniers. Comme ça vous faites place
pour aliments nouveaux à congeler.
Les aliments nouveaux à congeler n’ont pas un effet
préjudiciable aux aliments déjà congelé.
Les annexes donnent des renseignements détaillés con-
cernant la pratique de stockage des divers aliments.
Préparation de glaçons
Pour préparer des glaçons remplissez de l`eau le bac à
glaçons et posez-le dans le compartiment ad hoc.
L`humidification de la base du bac réduit le temps de
formation des glaçons.
Pour faire sortir du bac les glaçons, laissez couler de
l`eau sur le bac ensuite frappez-le légèrement.
Renseignements et conseils
utiles
Après l`ouverture et ensuite la fermeture de la porte,
un vide se forme à l`intérieur de l`appareil par suite
de la température basse. Pour ouvrir de nouveau la
porte attendez environ 2-3 minutes à l`égalisation de
la pression interne.
Veillez que l`appareil fonctionne dans une telle posi-
tion du régulateur de température qui ne permet
jamais à la température interne de dépasser les -18
°C, car à une température plus haute, les aliments
congelés peuvent s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle quotidien dans le
but de détecter à temps une panne et de prévenir
l`endommagement des aliments congelés.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions d`util-
isation de l`appareil pour diminuer la consommation en
énergie. Il donne anosi des informations sur l`environ-
nement.
Comment économiser l`énergie:
Ne placez pas l`appareil à proximité d`une source de
chaleur et ne l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du
condenseur, n`obturez pas le passage de l`air.
Enveloppez les aliments dans des feuilles plastiques
ou d`aluminium ou mettez-les dans des récipients
bien fermés pour éviter la formation de givre.
Evitez que les aliments placés dans le compartiment
de congélation entrent en contact avec ceux s`y trou-
vant et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas
ouverte trop longtemps.
Ne placez pas d`aliments chauds dans l`appareil,
laissez le se refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de
l`armoire ne contiens pas de gaz nuisibles pour la
couche d`ozone. Evitez tout endommagement du
système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du
système. Les autorités municipales vous ren-
seigneront sur les endroits on éliminer les appareils
hors d`usage.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil
sont réutilisables .
22
FR
Entretien
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se pré-
cipite sous forme de glace ou de givre.
La couche épaisse de glace ou de givre a un effet
isolant et diminue la puissance réfrigérante qui se
traduit par une augmentation de la température interne
de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la con-
sommation d’énergie et si l`épaisseur de la couche
devient trop grande elle risque d`empêcher l`ouverture
de la porte du compartiment de congélation on même
de causer sa rupture.
Eliminez la couche de glace ou de givre par une raclette
livrée avec l`appareil si elle n`est pas trop épaisse.
Le plateau présenté sur la figure n`est pas livré avec de
l`appareil.
Décongelez la couche de glace ou de givre quand il
n`est pas possible de l`enlever avec la raclette. La
fréquence des dégivrages dépend y de l`utilisation.
Exécutez l`opération comme suit:
Débranchez l`appareil.
Sortez les aliments congelés et posez-les dans un
panier garni de chiffon et stockez le panier dans un
endroit frais ou mettez les aliments dans le comparti-
ment de congélation ou l`espace normal d`un réfrigéra-
teur normal.
Laissez la porte de l`appareil ouverte.
Epongez l`eau de fonte avec un chiffon ou une éponge.
Videz l`eau de fonte collectée par la gouttière dans la
partie inférieure de l`appareil comme suit:
Placez un bac devant l`appareil et retirez le bec de
décharge dans le sens de la flèche et laissez couler
l`eau de dégel dans le bac.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en posant un pot
rempli d`eau chaude sur les plaques de refroidissement.
Après le dégivrage séchez les surfaces humides et
repoussez le bec de déversement.
Remettez l`appareil sous tension.
Remettez les aliments enlevés quand le témoin rouge
s`éteindra.
Nettoyage systématique
Il est conseillé de lier le nettoyage de l`intérieur de
l`appareil à sa congélation.
N`utilisez pas pour le nettoyage des produits abrasifs
ou du savon.
Après le débranchement de l`appareil, lavez à l`eau
tiède et séchez soigneusement son intérieur.
Nettoyez le joint de la porte avec de l`eau du cabinet.
Ensuite remettez l`appareil sous tension.
Enlevez une ou deux fois par an la couche de poussière
couvrant la surface du condenseur au fond de
l`appareil.
23
FR
Appareil hors d`usage
Procédez comme suit en cas de non-utilisation pro-
longée de l`appareil:
Débranchez l`appareil.
Enlevez de l`appareil les aliments.
Exécutez la décongélation et le nettoyage comme
indiqué ci-dessus.
Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la formation
d`odeur.
Dépannage
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent
arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel
d`un expert. Le tableau suivant vous donne des indi-
cations pour les régler vous-même et éviter ainsi des
dépenses inutiles.
Nous attirons l`attention sur le fait que y l`appareil
fait du bonit (compresseur, circulation du liquide):
ces bonits ne signifient pas qu`il y a un problème, ils
appartiennent au fonctionnement normal.
Attention: l`arrêt du compresseur ne signifie
pas que l`appareil lot hors tension. Il est
INTERDIT de toucher les parties électriques de
l`appareil avant de le débrancher du réseau!
Incident
Refroidissement n`est
pas suffisant
Refroidissement trop fort
Il n`y a pas de
refroidissement
L`appareil émet trop de
bruit
Cause
Le bonton de réglage de la température est
mis à un degré trop bas.
Avant la congélation, l`appareil n`était pas
prérefroidi.
L`aliment mis dedans a de trop grandes
dimensions.
Quantité trop grande d`aliments à congeler.
La porte n`est pas fermée correctement.
Le bonton de réglage de la température est
mis à un degré trop haut.
La fiche secteur n`est pas correctement
branchée.
Il n`y a pas de tension dans la prise secteur.
Le bonton de réglage de la est mis sur „0”.
Support insuffisant de l`appareil.
Solution
Sélection d`un degré plus haut
Exécuter un prérefroidissement convenable.
Couper en morceaux l`aliment.
Muttre une quantité d`aliments plus petite.
Vérifier la fermeture de la porte.
Sélection d`un degré plus bas.
Vérifier le branchement correct.
Vérifier la tension.
Vérifier la position du bonton.
Vérifier l`emplacement stable (les quatre pieds
sur le sol).
Si ces conseils restent sans succès, avertissez un atelier de réparation spécialisé.
24
FR
Changement du sens d`ouverture
de la porte
Il est possible de changer le sens d`ouverture de la
porte si l`installation ou la maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les instructions ci-
dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle
manière que le compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne qui, pendant la
manoeuvre, fixera solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux cales réglables (2 p) et les 3 vis de fix-
ation de la plaque porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la
porte suivant la flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure porteuse de porte et
remettez-la de l`autre côté.
Reposez la porte sur la cheville supérieure porteuse
de porte.
Fixez la porteuse inférieure de porte en assurant
que le bord de la porte soit parallèle au côté de
l`armoire.
Remettez la vis dans le trou devenu libre de l`autre
côté et les deux cales et redressez l`appareil.
Remontez à l`autre côté la poignée et les goupilles
en plastique.
Remettez en place l`appareil, réglez les cales et
mettez-le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé y si vous ne voulez
pas exécuter les opérations ci-dessus. Les frais seront
à votre charge.
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à un réseau de
tension alternative de 230 V et de fréquence de 50
Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise
secteur possédant d`une protection contre les con-
tacts accidentels (contact de sûreté). Si vous ne
possédez une prise convenable faites appel à un
technicien qui établira la prise nécessaire.
Cet appareil répond aux spécification des direc-
tives suivantes:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites ten-
sions) et ses amendements en vigueur
– 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses
amendements en vigueur.
25
FR
Gar
Gar
an
an
tie e
tie e
t ser
t ser
vice apr
vice apr
ès-v
ès-v
en
en
t
t
e
e
Condition de garantie
Service après-vente et pièces de
rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de
votre domicile une intervention est inévitable.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui
sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de
l`appareil, côté gauche, dans l`espace normal de
refroidissement, et contient le type, le modèle et le
numéro de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identifica-
tion:
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
T
T
em
em
ps de s
ps de s
t
t
oc
oc
k
k
ag
ag
e
e
Temps de stockage de marchandises congelées
dans l`espace dans le compartiment
Marchandise normal de congélation à 4 étoiles,
+2 – +7 °C -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 1 jour 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pommes de terre, pommes frites, boulette, gnocchi 1 jour 12 mois
Potages:
bouillon, soupe de haricots verts, soupe de petits pois 1 jour 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 1 jour 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 1 jour 5 mois
poisson en filet, thon 1 jour 6 mois
Glace, crème à la glace 1 jour 3 semaines
0848 559 111
www.fust.ch
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne 3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11 Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70 Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Haus Tribolet Mythen-Center Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Multimedia-Factory Rue de Rive 3
7000 Chur 6430 Schwyz 8004 Zürich 8004 Zürich beim Shopping-Center 1204 Genève
Tel. (081) 257 19 30 Tel. (041) 818 70 50 Tel. (01) 225 77 11 Tel. (01) 295 60 70 6020 Emmenbrücke Tél. (022) 817 03 80
Tel. (041) 268 67 40
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
Dipl. Ing.
Ing. dipl.
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe/plus de 100 filiales dans votre proximité/più di 100 filiali nelle vostre vicinanze /as in over 100 other branches nearby
Printed by Océ Hungária Kft.
2006. 03. 07.
(044) 225 77 11
Quaderstr. 22.
(044) 295 60 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Primotecq TF091-IB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur