Klein Tools CL360 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Multimètre à fourche
à mâchoire ouverte
de 200 A c.a.
Technologie
de mesure
à valeur
efcace
vraie
ÉCHELLE
AUTOMATIQUE
MAINTIEN DES
DONNÉES
TESTEUR DE TENSION
SANS CONTACT
INDICATEUR SONORE
DE CONTINUITÉ
600 V
60 M
Ω
200 A
1000 V
CAT III
600 V
CAT II
1000 V
5001748
CL360
32° –
122°F
0° –
50°C
3
m
26
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL360 de KleinTools est un multimètre numérique à fourche
à mâchoire ouverte à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle
automatique mesurant le courantc.a. à l’aide d’une fourche, la
tensionc.a./c.c., la continuité et la résistance à l’aide de fils de test,
et pouvant détecter la présence de tension à l’aide d’un testeur sans
contact intégré.
Altitude de fonctionnement: <2000m (6562pi)
Humidité relative: <80%, sans condensation
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Dimensions: 213mm x 54mm x 35mm (8,39po x 2,12po x 1,38po)
Poids: 208g (7,3oz) en tenant compte des piles
Étalonnage: Précis pendant un an
Normes: IECEN61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033
IECEN61326-1, 61326-2-2
Conforme aux normes: UL61010-1, UL61010-2-032,
UL61010-2-033
Certifié conforme aux normes: CAN/CSAC22.2 n
o
61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033
Précision: ± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins
significatifs)
Valeurs définies entre 18°C et 28°C (65°F et 83°F), coefficient
de température: 0,1x (précision indiquée) par °C au-dessus de
28°C ou en dessous de 18°C; des corrections sont nécessaires
lorsque la température ambiante de travail n’est pas dans la plage
de température de précision
Piles: 2piles alcalinesAAA de 1,5V comprises
Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
Protection contre les inltrations: IP40 résistant à la poussière
Niveau de pollution: 2
Cote de sécurité:
Mâchoire et boîtier: CATIV 600V, CATIII 1000V
Circuit électrique et circuit de protection: CATIII 600V, CATII 1000V
Classe2, double isolation
CATII: La catégorie de mesureII est applicable aux circuits de test et de
mesure directement connectés aux points d’utilisation (prises de courant
ou dispositifs similaires) de l’installation du RÉSEAU basse tension.
CATIII: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de test et
de mesure connectés à la partie distribution de l’installation du RÉSEAU
basse tension du bâtiment.
CATIV: La catégorie de mesureIV est applicable aux circuits de test
et de mesure connectés à la source de l’installation du RÉSEAU basse
tension du bâtiment.
Environnement électromagnétique: IEC/EN61326-1. Cet
équipement répond aux exigences pour une utilisation dans
des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés
comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les
sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
27
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Tension c.a.
(Vc.a.)
600,0V 0,1V ±(1,2% + 3chiffres)
Impédance en entrée: ≥10MΩ Plage de fréquences: 40Hz à 400Hz
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. RMS (valeur efficace) ou 1000Vc.c.
Précision indiquée pour la plage de mesure de 5% à 100%
Tension c.c.
(Vc.c.)
6,000V 0,001V
±(0,8% + 3chiffres)60,00V 0,01V
600,0V 0,1V
1000V 1V ±(1,0% + 5chiffres)
Impédance en entrée: ≥10MΩ
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. RMS (valeur efficace) ou 1000Vc.c.
Précision indiquée pour la plage de mesure de 5% à 100%
Courant c.a.
(Ac.a.)
0,2A à 2,0A 0,1A ±(1,8% + 2chiffres)
2,1A à 5,0A 0,1A ±(1,8% + 3chiffres)
5,1A à 200,0A 0,1A ±(1,8% + 5chiffres)
Plage de fréquences: 50Hz à 60Hz
Précision indiquée pour la plage de mesure de 5% à 100%
Résistance
600,0Ω 0,1Ω ±(1,2% + 2chiffres)
6,000kΩ 1Ω
±(1,0% + 2chiffres)60,00kΩ 10Ω
600,0kΩ 100Ω
6,000MΩ 1kΩ ±(1,2% + 2chiffres)
60,00MΩ 10kΩ ±(1,5% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. RMS (valeur efficace) ou 1000Vc.c.
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Vérication de continuité: Signal sonore <10Ω, courant de test
<1,5mA
Test de tension sans contact: Indicateurs visuels et sonores; s’activent à
>70Vc.a. RMS (valeur efficace) à une distance de <10mm de la source
Arrêt automatique: Après 15minutes d’inactivité
Arrêt automatique du rétroéclairage: Après 3minutes d’inactivité
Surcharge: La sonnerie retentit si la tension est supérieure à 600Vc.a.
ou 1000Vc.c., «OL» est indiqué sur l’affichage si la tension est
supérieure à 610Vc.a. ou 1010Vc.c.
Fréquence d’échantillonnage: 3échantillons par seconde
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Afchage: Affichage ACL de 35/6chiffres avec 6000lectures
28
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre,
suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la
tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
N’utilisez pas le multimètre lors d’orages électriques ou par temps humide.
N’utilisez pas le multimètre ou les fils de test s’ils semblent avoir été
endommagés.
Utilisez uniquement des fils de test conformes à la norme CATIII ou
CATIV.
Assurez-vous que les fils de test sont bien installés et évitez de
toucher les contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus
de 25Vc.a. (valeur efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions
constituent un risque de choc électrique.
Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique,
remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît.
Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit
alimenté en électricité.
Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et
nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir
des blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques
lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez les fils de test de toute
source de tension avant de retirer le couvercle du compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le multimètre
lorsque le couvercle du compartiment à piles est retiré.
SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE
Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.)
Ω
Résistance (ohms) Indicateur sonore de continuité
Avertissement ou mise en garde Risque de choc électrique
Double isolation, classeII Mise à la masse
V
Tension
A
Intensité de courant
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.)
Tension (volts) Intensité de courant (ampères)
Continuité Maintien des données
Test de tension sans contact Haute tension
Résistance (ohms) Pile faible
Échelle automatique Arrêt automatique
kilo (valeur x 10
3
) Méga (valeur x 10
6
)
Lecture négative
29
1
6
2
3
7
8
10
9
11
54
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES–MULTIMÈTRE
REMARQUE: Ce multimètre ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
1.
Écran ACL jusqu’à 6000lectures
7.
Capteur de test de tension
sanscontact
2.
Commutateur de sélection de
fonctions
3.
Fourche à mâchoire ouverte
8.
Indicateur visuel de test de
tension sans contact
4.
PriseCOM
5.
PriseVΩ
9.
Bouton HOLD (Maintien des
données)/rétroéclairage
6.
Bouton de test de tension
sanscontact
10.
Marquages de flèche
11.
Compartiment à piles (au dos)
AVANT ARRIÈRE
30
FRANÇAIS
BOUTONS DE FONCTION
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de
mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
au réglage OFF (Arrêt). Par défaut,
l’appareil s’éteint automatiquement après 15minutes d’inactivité.
Si le multimètre s’éteint automatiquement lorsqu’un réglage de
mesure est sélectionné, appuyez sur un bouton pour allumer
l’appareil. Pour désactiver cette fonctionnalité, maintenez enfoncé
le bouton NCV (Test de tension sans contact)
6
avant d’allumer
l’appareil, depuis le réglage OFF (Arrêt). Lorsque la fonction d’arrêt
automatique est désactivée, l’icône d’arrêt automatique n’est
pas visible à l’écran.
MAINTIEN DES DONNÉES/RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données)/rétroéclairage
9
pour conserver la lecture actuelle à l’écran ACL. Appuyez de
nouveau pour retourner à la lecture en temps réel. Maintenez
le bouton enfoncé pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
REMARQUE: Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après
3minutes d’inactivité.
TEST DE TENSION SANS CONTACT
Maintenez le bouton NCV (Test de tension sans contact)
6
enfoncé pour tester la tensionc.a. à l’aide du testeur de tension
sans contact intégré. Approchez le conducteur à tester à l’aide de
l’antenne de détection
7
. Le multimètre émet des avertissements
visuels et sonores
8
lorsqu’une tensionc.a. est détectée.
Le testeur de tension sans contact ne détecte que les
tensionsc.a. supérieures à 70Vc.a. RMS (valeur efcace).
31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS DE TEST
N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés
correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes.
Pourassurer un raccordement approprié, enfoncez complètement
les fils de test dans la prise d’entrée.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATIII/CATIV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé
complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection
CATIII/CATIV augmente le risque d’arc électrique.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATII
Les écrans de protection CATIII/CATIV peuvent être retirés
des emplacements CATII pour des tests sur des conducteurs
encastrés, p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne
pas perdre les écrans de protection.
5/32"
(4 mm)
4 mm
(5/32 po)
.7" (18 mm)
18 mm (0,7 po)
INCORRECT
CORRECT
32
FRANÇAIS
FIL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANTC.A. (INFÉRIEUR À 200A)
Le courantc.a. est mesuré en positionnant un fil sous tension dans
la mâchoire ouverte de la fourche
3
. Lors de la mesure, il faut
veiller à ce que le fil passe perpendiculairement à travers le centre
de la fourche et soit aligné avec les marquages de flèche
10
.
Pour mesurer le courant:
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour
sélectionner le réglageA
(courantc.a.).
2. Placez le fil dans la mâchoire ouverte de la fourche
3
. La mesure
du courant apparaît sur l’affichage de l’appareil.
Débranchez les ls de test lorsque vous effectuez des mesures
avec la fourche à mâchoire ouverte.
33
TENSIONC.C. (INFÉRIEURE À 1000V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil de test
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglageV
(tensionc.c.). Remarquez que DC (c.c.) est affiché à l’écran.
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la
tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour
afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «» apparaît à l’écran ACL, les fils de test sont
appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversez la position
des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est
sélectionnée et que les fils de test forment un circuit ouvert, des
lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit de
bruit normal. En mettant les fils de test en contact pour fermer le
circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TENSIONC.A. (INFÉRIEURE À 600V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil de test
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglageV
(tensionc.a.). Remarquez que AC (c.a.) est affiché à l’écran.
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la
tensionc.a.; la mesure sera affichée à l’écran.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est
sélectionnée et que les fils de test forment un circuit ouvert, des
lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit de
bruit normal. En mettant les fils de test en contact pour fermer le
circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
34
FRANÇAIS
MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil de test NOIR
dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Résistance
Ω
. L’icône
Résistance apparaît à l’écran.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la résistance en connectant les fils de test au circuit. Le
multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la
mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de résistance est sélectionnée
et que les fils de test ne sont pas en contact (ils ne sont pas connectés
de part et d’autre d’une résistance), ou encore, lorsqu’une résistance
défectueuse est testée, l’écran affiche «OL». Cela est normal.
NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un
circuitalimenté en électricité.
CONTINUITÉ
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil de test NOIR
dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Continuité . L’icône
Continuité apparaît à l’écran.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux fils
de test. Si la résistance mesurée est inférieure à 10Ω, un signal sonore
retentit et l’écran indique une valeur de résistance correspondant à la
continuité. Si le circuit est ouvert, l’écran affiche «OL».
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit alimenté
en électricité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
35
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur de pile faible apparaît sur l’écran ACL,
remplacez les piles.
1. Desserrez la vis pour
retirer le couvercle du
compartiment à piles.
2. Retirez et recyclez
les piles à plat.
3. Mettez en place
2nouvelles
pilesAAA de 1,5V
(tenez compte de la polarité).
4. Replacez le couvercle du compartiment
à piles et resserrez solidement la vis.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge
non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre
pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures
ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans
des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir à des conditions
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces
articles doivent être éliminés conformément aux règlements
locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les
sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL60069 1877775-5346
[email protected] www.kleintools.com
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez les ls
detest de toute source de tension avant de retirer le couvercle
ducompartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le
multimètre lorsque le couvercle du compartiment à piles est retiré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klein Tools CL360 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues