Paradigm Millenia LP 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MILLENIA
LP 2
MILLENIA
LP XL
REFERENCE COLLECTION
OWNERS MANUAL
Paradigm Electronics Inc., 205 Annagem Boulevard, Mississauga, ON L5T 2V1
HIGH-DEFINITION SOUND
INTRODUCTION
Thank you for choosing speakers from Paradigm’s Reference Collection and congratulations! You
are about to hear the difference these state-of-the-art high-end speakers will make in your music
and home theater system.
Your speakers were designed and engineered in our Toronto, Canada facility. They are internationally
recognized for their exceptional state-of-the-art sound. In fact, Paradigm is the only speaker brand in
the world to be rated #1* year after year.
Extensive listener preference tests conducted by the National Research Council (NRC) give our
design engineers a firm understanding of how we hear speakers and clearly establish which design
parameters are most critical to good sound. Using the NRC findings along with measurement-based
analysis done in the anechoic chamber at our Toronto facility and listening tests carried out in
our controlled double-blind listening rooms, Paradigm engineers work to constantly improve our
speakers in three critical areas:
Flat Midrange: Smooth and even with coloration reduced to the lowest level possible.
Smooth Total Energy Response: On and off axis, sound must be fundamentally similar. Dispersion
must be wide and uniform ensuring superior imaging and a wide listening area.
Low Distortion: Lowest levels possible.
In addition, Paradigm concentrates on two other significant performance areas:
Better Bass Response: Tight, extended and well defined.
Higher Power Handling: to improve dynamic contrasts and sonic realism, power compression
must be minimized.
Unyielding attention to all of these areas results in state-of-the-art speakers that are measurably
and audibly superior. Comprehensive R&D, leading-edge design, use of the finest materials and
sophisticated manufacturing and quality control provide vastly superior performance for each
component part at every stage of design. Quite simply, we build better sound and we have the
product awards to prove it.
Your new speakers will provide you with stunning reference quality sound and unparalleled listening
pleasure for many years. Their ultra-thin profile was designed to complement the thinnest flat-panel
television on the market today as well as the ‘even thinner
flat panels yet to come.
To achieve all of the exceptional sound they are capable of providing requires care in installation
and operation. Please take the time to read this manual and follow all instructions. If you have
further questions, contact your Authorized Paradigm Reference Dealer or visit the Q&A page in the
Tech Support section of our website at paradigm.com.
* Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Annual Dealer Survey. An annual independent nationwide survey of consumer electronics specialist retailers and
custom installers.
1
TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
The Technology
Behind Your New Speakers . . . . . . . . . . . 2
Your New Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
How To Avoid Speaker Damage . . . . . . . . 3
Your Listening Room . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wall-Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . 10
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paradigm DOES NOT supply hardware for mounting speakers to the
wall. Hardware shown in this manual is for example only and will vary
depending on the wall type. Always use screws appropriate for wall
type and weight of speakers.
If installing into drywall, install into 1/2˝ (13 mm) or 5/8˝ (16 mm) drywall
only. Screws must be long enough to go through anchor bolts (not supplied)
and firmly into drywall (see inset circle, page 8).
IMPORTANT: ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR SPEAKER STANDS
(INCLUDED WITH SPEAKERS) ARE FOUND IN THE BOX WITH
THE STAND.
IMPORTANT: READ BEFORE WALL-MOUNTING YOUR SPEAKERS.
Wall mount your speakers securely enough that they cannot fall and
cause personal injury or damage to property. Use safety straps where
supplied. Detailed information on attaching the safety straps is included
in the section on Installation later in the manual.
NON LIABILITY: We are aware that the mounting assemblies provided for speakers
in this manual could be used for purposes and in ways other than those for which
they were intended. The manufacturer, distributor, retailer and their respective
agents cannot be held responsible or liable for injuries or property damage—direct,
indirect or consequential—arising from the use of or inability to use these products
safely and properly. Every effort has been made to provide accurate, error-free
installation instructions. Paradigm Electronics Inc. disclaims liability for difficulties that
may arise from the misinterpretation of information contained in these instructions.
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES (Europe)
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13,
2005, we would like to notify you that our speakers may contain regulated materials which, upon disposal, require special
reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. (the manufacturer of Paradigm speakers and
Anthem electronics products) has arranged with its distributors in European Union member nations to collect and recycle this
product at no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or
go to our website at www.paradigm.com.
Please note that only the product falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other shipping material
we encourage you to recycle through the normal channels.
© PARADIGM ELECTRONICS INC.
043014
2
THE TECHNOLOGY BEHIND YOUR NEW SPEAKERS
Bass/Midrange Drive Units
• High-Performance Anodized
Unibody Bass/Midrange Cone
Peformance-Optimized Nitrile-
Butadiene Rubber Surround
• Nomex
Spider
• High-Power Apical
Former
High-Performance Motor Assembly
includes 1-1/2˝ High-Temperature
Aluminum Voice Coil and Powerful
Neodymium Magnet
• Steel Heafin Basket
Passive Radiators
• High-Performance Anodized
Unibody Bass/Midrange Cone
• Peformance-Optimized Nitrile-
Butadiene Rubber Surround
Precision-Tuned Resonance System
High-Frequency Drive Units
• S-PAL
Satin-Anodized
Pure-Aluminum Dome
• Rigid Mineral-Filled ABS Chassis
• Protective, Perforated Aluminum
Mesh Screen Guard with Wide
Dispersion Architecture and
Integrated Phase Ring
• High-Power Apical
Former
• Advanced Motor Structure with
Extruded Aluminum Heatsink
3
YOUR NEW SPEAKERS
Break-In
Although your speakers will sound great ‘out of the carton’, they will sound even better once they are
‘broken in.’ Allow them to play for several hours before you begin to listen critically.
Drivers use ferro-fluid that can thicken at temperatures below 10° C (50° F). Surround material used
in the bass/midrange units is made of a compound that may stiffen in colder temperatures. If your
speakers have been transported or stored in the cold, let them warm to room temperature before use.
Cleaning
Your speakers have a premium finish that must be treated with care. Use only a damp, soft cloth to
clean. Never use strong, abrasive or corrosive cleaning products. Common household cleaning
products should be avoided.
Speaker Grilles
Your speakers are meant to be played with their grilles on.
HOW TO AVOID SPEAKER DAMAGE
Your speakers are efficient and can be driven to loud listening levels with moderate amplifier power.
They are also able to handle the output of very powerful amplifiers. To prevent damage to your
speakers, please read the following guidelines before hooking them up.
Amplifier Distortion — The #1 Culprit!
Amplifier distortion is the principal cause of speaker damage. When listening at loud levels your
amplifier may run out of clean power. It will then begin to produce distorted power several times greater
than its rated output power. This will damage any brand of speaker very quickly! (See Dealer for
amplifier recommendations.)
More Powerful Amplifiers are Safer
A 40 watt/channel amplifier will have substantial distortion above 40 watts. If driven to 50 watts,
this amplifier will deliver distorted power which will damage the speaker! A 100 watt/channel
amplifier will have substantial distortion above 100 watts, but very low distortion below 100 watts.
Therefore, when the speaker requires 50 watts, this more powerful amplifier will deliver clean power
and speaker damage is less likely to occur.
Volume Control
Do not be fooled by the Volume Control of your receiver/preamplifier. It only adjusts listening
level—it is not a “power-output” dial. The amount of amplifier power actually used at a given
Volume Control setting depends solely on the nature of the music you are listening to.
At a given Volume Control setting a quiet section of music will use less amplifier power than a loud
section. With typical pop-rock, jazz or large scale classical music, the rated output power of many
receivers/amplifiers is often reached when the Volume Control is between the ‘11 and 1 o’clock’
settings (with bass/treble and loudness controls not used—otherwise rated power may be reached
at even lower Volume Control settings).
Remember, all amplifiers produce distortion when operated beyond their rated output power. The
resulting distortion will damage all speakers! Exercise caution! If you listen at loud levels, be careful
to listen for the point of audible distortion—if the speakers begin to sound distressed turn the
Volume Control down or your speakers and/or amplifier(s) will be damaged! This type of damage
constitutes abuse and is not covered by the warranty. If louder volumes are desired, obtain a more
powerful amplifier.
4
HOW TO AVOID SPEAKER DAMAGE (continued)
There is a Limit!
Although more powerful amplifiers are safer, there is a point at which you could have more power
than the speaker can handle. At that point you will overpower the speaker and damage it. Exercise
caution! At loud levels do not increase bass/treble controls from zero and ensure that all loudness/
contour/bass EQ buttons are off (otherwise rated output power will be reached at lower Volume
Control settings). If you listen at loud levels, watch for excessive visible cone excursion (grille
movement) from the woofer—then turn the Volume Control down.
The Right Amount of Power
A power-range rating is given as a guide to indicate the approximate minimum and maximum power
input of your speakers speakers. Amplifiers that exceed your speaker’s power-range rating are
recommended. Their greater power reserves provide better sound. However, exercise caution! Use
the speakers within their power-range rating to prevent damage (keep listening levels below the point
of excessive woofer cone excursion).
YOUR LISTENING ROOM
Your speakers are designed to provide state-of-the-art sound in a wide variety of domestic settings.
Note however, that room construction, dimensions, even furnishings all play a part in the quality of
sound you ultimately achieve. Your listening room will impose its own character on the performance
capabilities of any speaker system. The extra care taken in installation will result in greater listening
enjoyment. Try to follow these guidelines:
Mid and high frequencies are affected by the amount of soft furnishings in your room—curtains,
carpets, sofas, wall coverings, etc. An excess of such items can result in a somewhat dull sound. The
same room without any soft furnishings can produce an overall bright sound. The typical quantity of
soft furnishings found in most living environments provides the right acoustic characteristics to allow
the speakers to sound balanced;
Concrete floors and walls tend to aggravate low-frequency standing wave problems and are
less preferred;
Rooms where height, width and length are similar should be avoided as they can exhibit
significant low-frequency standing wave problems. This may result in reduced clarity. If no other
room is possible, experiment with speaker placement to minimize problems.
5
PLACEMENT
The following placement guidelines will help you get the best performance from your speakers.
Illustrations showing you how to attach the speakers to the wall are provided in the section following.
FRONT LEFT AND RIGHT SPEAKERS
Accurate Timbre (Fig. 1)
For the most accurate and natural timbre, position speakers so that sound from the high-frequency
drivers reaches the listener at approximately ear level. Keep in mind, your speakers will allow for
higher than usual placement of the high-frequency drivers, a particularly important feature when
wall mounting. Mounting them farther apart on the wall than the width of your flat panel will
promote a wide, deep listening window.
Balanced Bass Performance (not shown)
Placing front speakers in corners will over-emphasize bass and reduce overall clarity. For more
balanced sound, we recommend avoiding corners when considering speaker placement.
Optimal Imaging (Fig. 2)
Keeping the above in mind, measure the distance from your main listening area to the front
speakers (“X”). For best imaging, mount speakers on the wall from three-quarters of that distance
up to the same distance from each other (3/4 of “X” to “X”).
CENTER SPEAKER
(Fig. 3)
Mount your center speaker horizontally, directly above or below your TV, whichever position brings
sound closer to ear level. This ensures the most uniform timbral response with the rest of your system.
Some receivers electronically adjust for differences in distance between speakers … check to see if
yours does.
SURROUND/REAR SPEAKERS (Fig. 4)
To experience the full multichannel music and home theater experience, Paradigm always
recommends the use of surround/rear speakers. When used a surround/rear configuration, for
optimal performance keep speakers well away from the listening area (see illustration on the
next page).
ADDITIONAL OPTIONS FOR SURROUND/REAR SPEAKERS
There are additional custom surround/rear speaker options in Paradigm’s Reference Collection of
custom speakers. Please see your dealer or visit our website paradigm.com for more information.
6
up to
OR
PLACEMENT (continued)
OR
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
7
WALL-MOUNTING
Bracket is slotted (see illustration), to allow further adjustment if necessary. Re-check to ensure
bracket is level. Mark outer screw holes.
WARNING! For stability all screws MUST be used
Position bracket and ensure it is level. Mark the two center screw holes. Drill pilot holes, then press
anchor bolts firmly into drywall and screw in. Follow with flathead screws: DO NOT SCREW ALL THE
WAY IN AT THIS POINT—leave screw heads protruding slightly.
MOUNTING LEFT/RIGHT SPEAKERS
Wall screws
not supplied
Wall screws
not supplied
Position bracket
vertically on wall
as shown, then
follow the steps for
horizontal installation
that follow as a guide
to installing your
L/R speakers.
NOTE: This step is for positioning only.
Screws will be removed in next step to
allow installation of additional anchor
bolts (not supplied).
MOUNTING CENTER SPEAKER
3.258”
3.258”
If you are not comfortable performing the following instllation procedure, have a professional
perform the installation (see your dealer about hiring a professional).
IMPORTANT! Installation instructions
are for ALL MODELS. If you own
the Millenia LP XL there will be
an additional screw and hole
(see diagram at right).
Step 2
Step 1 Step 1
Pull cables through or along wall and connect following the instructions on the next page.
Align keyhole slots (see inset) on rear of speaker with protruding screw heads on the bracket,
then using an “in and down” motion mount speaker on bracket.
Remove the two flathead screws (not shown). Drill inner pilot holes
then press anchor bolts firmly into drywall and screw in. Now
insert all four flathead screws and tighten.
WARNING! All screws must
be inserted straight and fully
tightened to ensure correct
operation of anchor bolts.
NOTE: When wall-mounting
the Millenia LP 2, attach the
4 self-adhesive bumper pads
to the back of the speaker.
Step 4
Step 3
Step 5
Step 6
The grille logo is magnetic and can be applied in a horizontal or vertical configuration.
WALL-MOUNTING (continued)
8 9
CONNECTION
Your speakers are equipped with binding posts that can be used with pin
connectors or bare wire. Refer to the diagram at right and using high-quality
speaker cable (see your dealer), connect one speaker at a time to your
receiver/amplifier. Connect the red (+) amplifier terminal to the red (+)
speaker terminal and the black (–) to the black (–) (see below). Push
binding posts to secure.
Turn your amplifier on and listen to your speakers. If you notice a complete
lack of mid-bass and a dislocated image, one or more of your speakers
may be connected out-of-phase (their polarity is reversed). Re-check to
ensure that each speaker’s cable is connected with correct polarity: red (+)
to red (+) and black (–) to black (–). Make sure wires are firmly fastened.
Push binding posts to secure.
TROUBLESHOOTING
SOLUTION
MINIMUM GAUGE REQUIREMENTS
LENGTH DIAMETER GAUGE
Under 4.5 m (15 ft) 1.3 mm (0.05 in) 16 awg
Under 9 m (30 ft) 1.6 mm (0.06 in) 14 awg
Over 9 m (30 ft) 2.0 mm (0.08 in) 12 awg
PROBLEM
No Sound from One
or More Speakers
No Sound
Lack of Bass or
Dislocated Image
Make sure receiver, preamp or amplifier is plugged in and turned on.
Check power outlet at the wall is working.
Are headphones plugged in, or is the system on Mute?
Re-check all connections.
Check your balance control.
Check that all power cords are properly plugged in and functioning.
• One or more speakers may be connected out of phase
(their polarity is reversed).
Re-check to ensure that each speaker’s cable is connected with
correct polarity: red (+) to red (+) and black (-) to black (-).
3.258”
Turn your amplifier OFF before connecting speakers. This will avoid damage
which could result from accidental shorting of speaker cables.
SPEAKER
RECEIVER/AMPLIFIER
The following chart identifies the minimum gauge requirements for various cable lengths:
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Design
Crossover
High-Frequency Driver
Bass/Midrange Drivers
Passive Radiators
Low-Frequency Extension
*
:
Frequency Response:
On-Axis
30
º Off-Axis
Sensitivity – Room/Anechoic
Suitable Amplifier Power Range
Maximum Input Power
Impedance
Dimensions (h x w x d)
Weight (unpacked)
Finish
5-driver, 2-way bass-reflex includes powered drives and
passive radiators in an ultra-thin high-gloss enclosure
2nd-order electro-acoustic at 2.6 kHz
One 25-mm (1 in) S-PAL
dome, ferro-fluid damped/cooled
Two 114-mm (4-1/2 in) anodized unibody cones, 37-mm
(1-1/2 in) high-temperature aluminum voice coils, Nomex
®
spider, Nitrile-Butadiene rubber surround, neodymium
magnet, integrated moving magnet/motor heat dissipation
system, tempered steel heatfin basket
Two 114-mm (4-1/2 in) anodized unibody cones, nitrile-
butadiene rubber surround, precision-tuned resonance system
75 Hz (DIN)
±3 dB from 120 Hz – 21 kHz
±3 dB from 120 Hz – 15 kHz
92 dB / 89 dB
15 – 130 watts
70 watts
Compatible with 8 ohms
64.0 cm x 16.5 cm x 4.4 cm /
25-1/5 in x 6-1/2 in x 1-3/4 in
3.0 kg / 6.5 lb each
Black Gloss / Brushed Aluminum
* DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room.
With typical program source provided the amplifier clips no more than 10% of the time.
MILLENIA
LP 2
11
Design
Crossover
High-Frequency Driver
Bass/Midrange Drivers
Passive Radiators
Low-Frequency Extension
*
:
Frequency Response:
On-Axis
30
º Off-Axis
Sensitivity – Room/Anechoic
Suitable Amplifier Power Range
Maximum Input Power
Impedance
Dimensions (h x w x d)
Weight (unpacked)
Finish
7-driver, 2-way bass-reflex includes powered drivers and
passive radiators in an ultra-thin high-gloss enclosure
2nd-order electro-acoustic at 2.6 kHz
One 25-mm (1 in) S-PAL
dome, ferro-fluid damped/cooled
Two 114-mm (4-1/2 in) anodized unibody cones, 37-mm
(1-1/2 in) high-temperature aluminum voice coils, Nomex
®
spider, Nitrile-Butadiene rubber surround, neodymium magnet,
integrated moving magnet/motor heat dissipation system,
tempered steel heatfin basket
Four 114-mm (4-1/2 in) anodized unibody cones, nitrile-
butadiene rubber surround, precision-tuned resonance system
60 Hz (DIN)
±3 dB from 120 Hz – 21 kHz
±3 dB from 120 Hz – 15 kHz
92 dB / 89 dB
15 – 130 watts
70 watts
Compatible with 8 ohms
86.0 cm x 16.5 cm x 4.4 cm /
33-3/4 in x 6-3/4 in x 1-3/4 in
4.1 kg / 9 lb each
Black Gloss / Brushed Aluminum
* DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room.
With typical program source provided the amplifier clips no more than 10% of the time.
MILLENIA
LP XL
12
LIMITED WARRANTY
Your new speakers are warranted to be and remain free of manufacturing and/or material defects
for a period of five (5) years from the date of original purchase. Within the time period specified,
repair, replacement or adjustment of parts for manufacturing and/or material defects will be free of
charge to the original owner.
Thermal or mechanical abuse/misuse is not covered under warranty.
Limitations:
Warranty begins on date of original retail purchase from an Authorized Paradigm
®
Reference
Dealer only. It is not transferable;
Warranty applies to product in normal home use only. If product is subjected to any of the
conditions outlined in the next section, warranty is void;
• Warranty does not apply if the product is used in professional or commercial applications.
Warranty is Void if:
• The product has been abused (intentionally or accidentally);
• The product has been used in conjunction with unsuitable or faulty equipment;
The product has been subjected to damaging signals, derangement in transport, mechanical
damage or any abnormal conditions;
The product (including cabinet) has been tampered with or damaged by an unauthorized
service facility;
• The serial number has been removed or defaced.
Owner Responsibilities:
• Provide normal/reasonable operating care and maintenance;
• Provide or pay for transportation charges for product to service facility;
Provide proof of purchase (your sales receipt given at time of purchase from your Authorized
Paradigm
®
Reference Dealer must be retained for proof-of-purchase date).
Should servicing be required, contact your nearest Authorized Paradigm
®
Reference Dealer,
Paradigm Electronics Inc. or Import Distributor (outside the U.S. and Canada) to arrange, bring
in or ship prepaid, any defective unit. Visit our website, www.paradigm.com for more information.
Paradigm Electronics Inc. reserves the right to improve the design of any product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, of merchantability, fitness
for any particular purpose and may not be extended or enlarged by anyone. In no event shall
Paradigm Electronics Inc., their agents or representatives be responsible for any incidental
or consequential damages. Some jurisdictions do not allow limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Retain this manual and your sales receipt for proof of warranty term and proof of purchase.
REFERENCE COLLECTION
Paradigm Electronics Inc., 205, boul. Annagem, Mississauga, Ontario L5T 2V1
MD
SONORITÉ Á HA
UTE DÉFINITIO
N
MC
MILLENIA
MC
LP 2
MILLENIA
MC
LP XL
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT : LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LES SUPPORTS D’ENCEINTE SE
TROUVENT DANS LA BOÎTE AVEC LE SUPPORT.
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION AVANT DE MONTER LES ENCEINTES SUR UN MUR.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La technologie derrière
vos nouvelles enceintes . . . . . . . . . . . . 2
Vos nouvelles enceintes . . . . . . . . . . . . 3
Pour éviter d’endommager
les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acoustique de la pìece . . . . . . . . . . . . 4
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications techniques . . . . . . . . . . 10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paradigm NE FOURNIT PAS le matériel pour monter les enceintes sur un
mur. Le matériel de montage illustré l’est à titre d’exemple uniquement; le
matériel variera en fonction du type de mur.
Effectuez l’installation dans une cloison sèche de 1/2 po (13 mm) ou de
5/8 po (16 mm) uniquement. Les vis doivent être assez longues pour
traverser les boulons d’ancrage (non compris) et bien se fixer dans la
cloison sèche (voir le médaillon, page 8).
Fixez les enceintes de façon sécuritaire pour ne pas qu’elles tombent et
causent des blessures ou des dommages. Utilisez les sangles de sécurité
lorsqu’elles sont fournies. Lorsque vous les installation vous devez utiliser des
courroies de sécurité dans le manuel.
NON-RESPONSABILITÉ : Nous savons que les assemblages de montage fournis avec
les enceintes dans ce manuel peuvent être utilisés à des fins et de façons autres que
celles pour lesquelles elles sont conçues. Le fabricant, le distributeur, le revendeur et
leurs agents respectifs ne peuvent être tenus responsables de blessures ou dommages
directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de ces pièces ou de
l’incapacité de les utiliser de façon sûre et convenable. Tous les efforts ont été déployés
afin de fournir des instructions d’installation exactes et exemptes d’erreurs. Paradigm
Electronics Inc. décline toute responsabilité concernant des difficultés pouvant découler
d’une interprétation incorrecte des renseignements fournis dans le présent manuel.
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes
à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que nos enceintes peut contenir des matières devant faire
l’objet d’une procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique, Paradigm Electronics Inc
(fabricant des enceintes Paradigm et des électroniques Anthem) avec ses Distributeurs agréés dans l’Union Européenne, ont
mis en place une procédure de collecte et de retraitement gratuite. Pour en savoir davantage sur cette procédure veuillez
contacter votre revendeur, ou notre Distributeur dans votre pays (vous en obtiendrez les coordonnées sur simple demande
ou en consultant notre site internet www.paradigm.com.
Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et de ses accessoires de
transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par votre commune ou votre département.
© PARADIGM ELECTRONICS INC.
043014
1
INTRODUCTION
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes Reference Collection de Paradigm.
Vous entendrez la différence que confèrent ces enceintes de pointe haut de gamme à votre système
audio ou de cinéma maison.
Vos enceintes ont été conçues et mises au point dans nos installations de Toronto, au Canada.
Elles sont mondialement reconnues pour leur son exceptionnel. En fait, Paradigm est le seul
fabricant d’enceintes au monde à se classer au 1er rang année après année.
Des tests d’écoute exhaustifs menés par le Conseil national de recherche (CNR) permettent à
nos ingénieurs de conception de bien comprendre la façon dont nous entendons les enceintes
et établissent clairement les paramètres de conception les plus importants pour obtenir un bon
son. En utilisant les conclusions du CNR, des analyses de mesure effectuées dans la chambre
anéchoïque de nos installations de Toronto, ainsi des essais menés dans des salles d’écoute en
double aveugle contrôlées, les ingénieurs de Paradigm travaillent sans relâche pour améliorer nos
enceintes dans trois domaines de la plus haute importance :
Fréquences moyennes planes : douces et uniformes avec une coloration réduite au niveau le
plus bas possible.
Réponse d’énergie totale en douceur : dans l’axe et hors de celui-ci, le son doit être
fondamentalement semblable. La dispersion doit être large et uniforme, ce qui assure une image
supérieure et une aire d’écoute plus large.
Faible distorsion : les niveaux les plus bas possible.
En plus, nous nous concentrons sur deux autres domaines de rendement très importants :
Meilleure réponse des graves : serrées, larges et bien définies.
Meilleur traitement de la puissance : pour améliorer les contrastes dynamiques et par extension,
le réalisme sonore, la compression de la puissance doit être minimisée.
Puissance admissible plus élevée : pour améliorer les contrastes dynamiques et le réalisme sonore,
la compression de la puissance doit être minimisée.
L’attention soutenue accordée à ces domaines nous permet de créer des enceintes à la fine pointe
de la technologie, de façon mesurable et audible.La recherche et le développement exhaustifs, la
conception haut de gamme, l’utilisation des meilleurs matériaux, et les techniques de pointe en matière
de fabrication et de contrôle de la qualité fournissent un rendement largement supérieur pour chaque
composante à toutes les étapes de la conception.
Plus simplement, nous fabriquons un meilleur son et nous avons des centaines de récompenses pour
le prouver.
Vos enceintes vous offriront un son étonnant et une qualité d‘écoute sans égal pendant de
nombreuses années. Leur profil ultramince a été conçu pour compléter les meilleurs les télévisions
à écran plat les plus minces actuellement offertes sur le marché, ainsi que les écrans « encore plus
minces » à venir. L’installation est aussi facile que de décider où vous voulez monter les enceintes
sur le mur.
Pour profiter pleinement de l’excellence sonore de ces enceintes, il importe d’apporter un soin
particulier à leur installation et à leur utilisation. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel et suivez
toutes les instructions. Pour toute autre question, communiquez avec votre revendeur Paradigm
autorisé ou consultez la page Questions et Réponses à la section du soutien technique de notre site
Internet au paradigm.com.
* Classé no 1 pour le rapport qualité/prix. Inside Track Annual Dealer Survey. Sondage annuel indépendant à l’échelle nationale mené auprès
des revendeurs spécialisés en électronique et des installateurs sur mesure.
2
LA TECHNOLOGIE DERRIÈRE VOS NOUVELLES ENCEINTES
Haut-parleurs de graves/fréquence
moyenne
• Cône de graves/fréquence moyenne
monocoque anodisé haute performance
• Ambiophonique en caoutchouc nitrile-
butadiène optimisé pour la performance
• Croisillons en Nomex
MC
• Formeur Apical
MC
haute puissance
Ensemble de moteur haute performance
comprenant une bobine acoustique en
aluminium haute tempér- ature de 1-1/2
po et un aimant au néodyme puissant
Panier en acier avec ailette de
dissipation thermique
Radiateurs passifs
• Cône de graves/fréquence moyenne
monocoque anodisé haute performance
MC
• Ambiophonique en caoutchouc nitrile-
butadiène optimisé pour la performance
• Système de résonance de précision
Haut-parleurs de haute fréquence
• Dômes S-PAL
MC
en pur aluminium
anodisés au satin
• Châssis ABS rigide rempli de
matière minérale
• Écran protecteur perforé en mailles
d’aluminium avec architecture à
dispersion large et résonateur de
phase intégré
• Formeur Apical
MC
haute puissance
• Structure de moteur avancée avec
puits de chaleur extrudé
3
VOS NOUVELLES ENCEINTES
Rodage
Bien que vos enceintes offrent un son excellent « en sortant de la boîte », le son sera encore
meilleur après une période de rodage. Laissez-le fonctionner pendant plusieurs heures avant toute
écoute critique.
Les haut-parleurs des hautes et moyennes fréquences contiennent un ferrofluide dont la viscosité
augmente à des températures inférieures à 10° C (50° F). Le matériel ambiophonique utilisé dans les
appareils à basse/ moyenne fréquence est fait d’un composé qui peut épaissir à des températures
plus froides. Si les enceintes ont été transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer à la
température de la pièce avant de les utiliser.
Nettoyage
Vos enceintes possèdent un fini de première qualité qui doit être traité avec soin. Utiliser uniquement
un linge humide et doux pour les nettoyer. Ne jamais utiliser de produits nettoyants puissants,
abrasifs ou corrosifs. Éviter également les produits d’entretien ménager courants.
Grille des enceintes
Vos enceintes sont conçues pour être utilisées avec la grille en place.
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES ENCEINTES
Vos enceintes sont efficaces et peuvent produire des volumes élevés à des puissances de sortie modérées
de l’amplificateur. Elles peuvent également être jumelées à des amplificateurs de haute puissance. Pour
éviter d’endommager les enceintes, lire les directives suivantes avant de procéder à leur raccordement.
Distorsion de l’amplificateur – Le principal fautif!
La distorsion de la puissance provenant de l’amplificateur est la principale cause de dommages aux enceintes.
À volumes élevés, il peut arriver que la puissance de l’amplificateur soit tout simplement insuffisante.
L’amplificateur produira alors un signal distordu dont la puissance est de plusieurs fois supérieure à la
puissance nominale. Cette puissance excessive endommagera très rapidement toute enceinte, peu importe
la marque! (Consulter le revendeur pour des recommandations en matière d’amplificateurs.)
Les amplificateurs plus puissants sont plus sûrs
Un amplificateur de 40 W/canal produira une importante distorsion à des puissances supérieures à 40
W. Si la puissance sollicitée est de 50 W, il produira un signal distordu qui endommagera l’enceinte! Un
amplificateur de 100 W/canal présentera une importante distorsion à plus de 100 W, mais très peu de
distorsion à des puissances moindres. Ainsi, si l’enceinte sollicite 50 W, cet amplificateur produira un signal
non distordu, réduisant ainsi les risques de dommages à l’enceinte.
Commande de volume
La commande de volume de lamplificateur peut être trompeuse puisqu’elle permet seulement dajuster le
volume découte, mais nindique pas la puissance de sortie. La puissance fournie par lamplificateur à un
réglage donné de la commande de volume dépend uniquement de la musique écoutée.
À un réglage donné de la commande de volume, un passage de musique doux sollicitera moins de
puissance de l’amplificateur qu’un passage plus percutant. Pour l’écoute de pop/rock, de jazz ou de
musique classique symphonique, le réglage de la commande de volume de la plupart des amplificateurs
à une position entre 11 h et 13 h sur le cadran fournit environ la puissance nominale de l’amplificateur,
à moins que les fonctions de compensation (bass/treble ou loudness) ne soient utilisées, dans lequel
cas la puissance nominale pourrait être atteinte à un réglage plus faible de la commande de volume.
4
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES ENCEINTES (continued)
Il importe de se rappeler que tout amplificateur produira une distorsion si la puissance sollicitée excède
sa puissance de sortie nominale. Cette distorsion endommagera les enceintes! Il faut donc faire
attention! Pendant l’écoute à volume élevé, il faut surveiller toute distorsion possible – si le
son provenant de l’enceinte semble distordu, réduire le volume pour ne pas endommager les
enceintes et/ou l’amplificateur! La garantie ne couvre pas ce type de détérioration! Pour l’écoute
à des volumes plus élevés, utiliser un amplificateur plus puissant.
Il y a une limite!
La plage de puissance nominale donne une idée des puissances d’entrée minimum et maximum de
vos enceintes. Au-delà de cette limite, l’enceinte subira des dommages. Il faut donc faire attention!
À volume élevé, les commandes des basses/aiguës (bass/treble) devraient être en position « zéro
» et tous les boutons de compensation ou d’égalisation (loudness/contour/bass EQ), désactivés, à
défaut de quoi la puissance nominale sera atteinte à un réglage moindre du volume. Lors de l’écoute
à volume élevé, vérifier s’il y a excursion excessive des cônes (mouvement de la grille) des haut-
parleurs des graves. Le cas échéant, réduire le volume.
La bonne puissance
a plage de puissance nominale donne une idée des puissances d’entrée minimum et maximum
des enceintes Millenia
MC
. Il est recommandé d’utiliser un amplificateur dont la puissance nominale
excède la plage de puissance des enceintes. Cette puissance « de réserve » de l’amplificateur se
traduira par une meilleure qualité sonore. Toutefois, il faut faire attention! Les enceintes doivent
être utilisées dans leur plage de puissance pour ne pas les endommager – le volume d’écoute doit
toujours être inférieur à la limite d’excursion excessive des cônes des haut-parleurs des graves.
ACOUSTIQUE DE LA PÌECE
Vos enceintes sont conçues pour offrir un son à la fine pointe de la technologie dans divers
milieux d’écoute intérieurs. Il importe toutefois de noter que la construction et les dimensions de
la pièce, ainsi que son contenu ont tous une incidence sur la qualité sonore qu’il sera possible
d’obtenir. En général, il est recommandé d’observer les directives suivantes en ce qui concerne le
positionnement des enceintes :
La quantité d’objets « mous » (rideaux, moquettes, sofas, revêtements muraux, etc.) que
renferme la pièce aura une incidence sur les moyennes et hautes fréquences. S’ils sont trop
nombreux, ces objets peuvent émousser le son produit par les enceintes. La même pièce sans
aucun objet mou offrira un son généralement clair. Une quantité normale de ces objets dans la
pièce offrira les caractéristiques acoustiques permettant d’obtenir des enceintes un son équilibré.
Les planchers et murs en béton ont tendance à amplifier les problèmes liés aux ondes
stationnaires des basses fréquences et ne sont donc pas idéals.
Les pièces de hauteur, largeur et longueur semblables ne sont pas recommandées puisqu’elles
peuvent se traduire par d’importants problèmes d’ondes stationnaires des basses fréquences
qui réduisent la précision du son. Si aucune autre pièce n’est disponible, essayer différentes
configurations du positionnement des enceintes afin de minimiser ces problèmes.
5
POSITIONNEMENT
Les lignes directrices en matière de positionnement suivantes vous aideront à obtenir le meilleur
rendement de vos enceintes à rendement élevé. Des illustrations qui vous indiquent comment fixer
les enceintes aux supports muraux sont fournies dans les sections suivantes.
ENCEINTES AVANT GAUCHE ET DROIT
Timbre précis (Fig. 1)
Pour obtenir le timbre le plus précis et naturel possible, placer les enceintes de façon à ce que les
haut-parleurs de haute fréquence atteignent l’écoutant environ au niveau des oreilles. Ne pas oublier
que vos nouvelles enceintes permettent un positionnement plus élevé qu’à l’habitude des haut-
parleurs de haute fréquence, une caractéristique particulièrement importante lors du montage sur un
mur. Le fait de les monter plus loin l’une de l’autre sur le mur que la largeur de votre panneau plat
favorisera une fenêtre d’écoute plus large et plus profonde.
Basses fréquences équilibrées (non illustré)
Le positionnement des enceintes avant dans les coins de la pièce accentuera les graves et réduira la
clarté du son. Il est donc recommandé déviter de positionner les enceintes dans les coins pour obtenir
un son plus équilibré.
Image optimale (Fig. 2)
En n’oubliant pas les indications ci-dessus, mesurer la distance entre l’aire d’écoute principale et
l’avant des enceintes (« X »). Pour une performance optimale de l’image, installer les enceintes
avant de sorte qu’elles soient séparées l’une de l’autre d’une distance allant des trois quarts de
« X » à « X ».
ENCEINTE CENTRALE (Fig. 3)
Monter l’enceinte centrale Millenia
MC
LP à l’horizontale dans le mur, directement au-dessous ou au-
dessus de votre téléviseur, selon ce qui porte le son le plus proche du niveau de l’oreille. Ceci
permet de s’assurer de la réponse de timbre la plus uniforme possible pour le reste du système.
ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/ARRIÈRE (Fig. 4)
Pour profiter pleinement de l’expérience multicanaux pour la musique et le cinéma maison,
Paradigm recommande toujours d’utiliser des enceintes ambiophoniques/arrière. Lorsqu’elles sont
utilisées à titre d’enceintes ambiophoniques/arrière, les enceintes doivent être tenues assez loin de
l’aire d’écoute pour obtenir un son ambiophonique optimal (voir l’illustration à la page suivante).
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/ARRIÈRE
La série Reference Collection de Paradigm offre d’autres options d’enceinte ambiophonique/arrière
personnalisée. Veuillez consulter votre revendeur ou notre site Web paradigm.com pour obtenir de
plus amples renseignements.
6
à
POSITIONNEMENT (suite)
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
OU OU
3.258”
7777
INSTALLATION AU MUR
Le support est doté de fentes (voir l’illustration), pour permettre un réglage, le cas échéant. Vérifiez à
nouveau pour vous assurer que le support est au niveau. Marquez les trous de vis extérieurs.
MISE EN GARDE! Pour plus de stabilité,
toutes les vis DOIVENT être utilisées
Placez le support et assurez-vous qu’il est au niveau. Marquez les deux trous de vis du centre.
Percez les trous de guidage, puis enfoncez fermement les boulons d’ancrage dans la cloison
sèche et vissez. Vissez ensuite les vis à tête plate : NE VISSEZ PAS COMPLÈTEMENT À CE POINT—
laissez les têtes de vis dépasser légèrement.
MONTAGE DES ENCEINTES
GAUCHE/DROITE
Vis murales
non comprises
Vis murales
non comprises
Placez le support à la
verticale, tel qu’illustré,
puis suivez les étapes
pour le positionnement
horizontal.
REMARQUE : cette étape concerne
uniquement le positionnement. Les vis
seront enlevées à la prochaine étape afin
de permettre l’installation de boulons
d’ancrage additionnels (non compris).
MONTAGE DE L’ENCEINTE CENTRALE
3.258”
Si vous n’êtes pas à l’aise d’exécuter les procédures d’installation suivantes, demandez à un profess-
ionnel d’effectuer l’installation (voir votre revendeur Paradigm pour embaucher un professionnel).
IMPORTANT! Les instructions d’install-
ation sont pour TOUS LES MODÈLES.
Si vous possédez un Millenia LP XL, il y
aura une vis et un trou supplémentaires
(voir le diagramme à droite).
Étape 1
Étape 2
Étape 1
REMARQUE : Lorsque vous
montez le Millenia LP 2
sur un mur, fixez les 4
coussinets amortisseurs
autoadhésifs sur la partie
arrière de l’enceinte.
Étape 4
Tirez les câbles dans le mur ou le long du mur et raccordez-les en suivant les instructions à la page suivante.
Alignez les trous en forme de serrure (voir l’encart) situés derrière l’enceinte sur les têtes de vis qui
dépassent sur le support, puis en faisant un mouvement de haut en bas, fixez l’enceinte sur le support.
Enlevez les deux vis à tête plate (voir l’illustration). Percez les trous de
guidage intérieurs, puis enfoncez fermement les boulons d’ancrage
dans la cloison sèche et vissez. Insérez maintenant les quatre vis à
tête plate et serrez.
MISE EN GARDE! Toutes les
vis doivent être insérées en
ligne droite et entièrement
serrées pour s’assurer que les
boulons d’ancrage fonctionnent
correctement.
Le logo de grille est magnétique et il peut être appliqué en configuration verticale ou horizontale.
INSTALLATION AU MUR (suite)
Étape 3
Étape 5
Étape 6
8 9
RACCORDEMENT
Vos enceintes sont dotées de bornes de raccordement de haute qualité qui
peuvent être utilisées avec les broches, ainsi qu’avec des fils nus. Consultez le
diagramme ci-dessous. À l’aide de câbles d’enceinte de haute qualité (voir votre
revendeur), raccordez une enceinte à la fois à votre récepteur/amplificateur.
Raccordez la borne rouge (+) de l’amplificateur à la borne rouge (+) de
l’enceinte et la borne noire (-) de l’amplificateur à la borne noire (-) de l’enceinte
(voir la page suivante). Poussez les bornes de raccordement pour les fixer.
Allumez l’amplificateur et écoutez les enceintes. Si vous remarquez un manque
complet de graves moyennes et une image disloquée, une ou plusieurs
enceintes pourraient être raccordées de façon « déphasée » (leur polarité est
inversée). Vérifiez à nouveau pour vous assurer que les câbles d’enceinte sont
raccordés avec la bonne polarité : rouge (+) avec rouge (+) et noir (-) avec
noir (-). Poussez les bornes de raccordement pour les fixer.
DÉPANNAGE
SOLUTION
EXIGENCES MINIMALES EN MATIÈRE DE CALIBRE
LONGUEUR DIAMÈTRE CALIBRE
Moins de 4,5 m (15 pi) 1,3 mm (0,05 po) 16 awg
Moins de 9 m (30 pi) 1,6 mm (0,06 po) 14 awg
Plus de 9 m (30 pi) 2,0 mm (0,08 po) 12 awg
PROBLÈME
Aucun son d’une ou
plusieurs enceintes
Aucun son
Déficience des graves
ou image disloquée
S’assurer que le préamplificateur ou l’amplificateur est branché et allumé.
Vérifier que la prise de courant fonctionne correctement.
Des écouteurs sont-ils branchés ou le système est-il en mode sourdine (mute)?
Vérifier tous les raccords.
Vérifier la commande de réglage d’équilibre (balance).
Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous les cordons d’alimentation.
One or more speakers may be connected out of phase
(their polarity is reversed).
Re-check to ensure that each speaker’s cable is connected with
correct polarity: red (+) to red (+) and black (-) to black (-).
3.258”
ÉTEIGNEZ l’amplificateur avant de raccorder les enceintes. Vous éviterez ainsi les
dommages qui pourraient survenir lors du court-circuit accidentel des câbles d’enceinte.
ENCEINTE
RECEIVER/AMPLIFIER
Le tableau suivant indique les exigences minimales de calibre pour els différentes longueurs de câble :
10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Design
Raccord
Haut-parleur de haute
fréquence
Haut-parleurs de
moyens fréquence
Radiateurs Passive
Extension de basse fréquence :
Courbe de résonnance :
sur l’axe
30º hors axe
Sensibilité –
chambre/anéchoïque
Gamme de puissance
appropriée pour l’amplificateur
Puissance d’entrée maximale
Impédance
Dimensions (h x l x p)
Poids (non emballé)
Fini
Cinq haut-parleurs, bass-reflex à deux voies avec quatre
radiateurs passifs dans un boîtier brillant moulé ultra mince
Électroacoustique 2e ordre à 2,6 kHz
Dôme S-PAL
MC
de 25-mm (1 po), ferrofluide amorti/refroidi
Deux cônes monocoques anodisés de 114 mm (4-1po),
bobine acoustique en aluminium haute température de
37 mm (1-1/2 po), Nomex
®
spider, ambiophonique
en caoutchouc nitrile-butadiène, aimant au néodyme,
système intégré de dissipation de la chaleur avec aimant/
tête de moteur mobile, panier en acier durci avec ailette de
dissipation thermique
Deux cônes monocoques anodisés de 114 mm (4-1/2 po),
ambiophonique en caoutchouc nitrile-butadiène, système de
résonance précis.
75 Hz (DIN)
±3 dB de 120 Hz – 21 kHz
±3 dB de120 Hz – 15 kHz
92 dB / 89 dB
15 à 130 watts
70 watts
Compatible avec 8 ohms
64,0 cm x 16,5 cm x 4,4 cm /
25-1/5 po x 6-1/2 po x 1-3/4 po
3,0 kg / 6,5 lb chaque
Noir lustré / aluminium brossé
*
DIN 45 500 Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique.
Avec un programme source typique, attendu que l’amplificateur n’écrête pas plus de 10 % du temps.
MILLENIA
MC
LP 2
11
Design
Raccord
Haut-parleur de haute
fréquence
Haut-parleurs de
moyens fréquence
Radiateurs Passive
Extension de basse fréquence :
Courbe de résonnance :
sur l’axe
30º hors axe
Sensibilité –
chambre/anéchoïque
Gamme de puissance
appropriée pour l’amplificateur
Puissance d’entrée maximale
Impédance
Dimensions (h x l x p)
Poids (non emballé)
Fini
Sept haut-parleurs, bass-reflex à deux voies avec quatre
radiateurs passifs dans un boîtier brillant moulé ultra mince
Électroacoustique 2e ordre à 2,6 kHz
Dôme S-PAL
MC
de 25-mm (1 po), ferrofluide amorti/refroidi
Deux cônes monocoques anodisés de 114 mm (4-1/2
po), bobine acoustique en aluminium haute température
de 37 mm (1-1/2 po), Nomex
MD
spider, ambiophonique
en caoutchouc nitrile-butadiène, aimant au néodyme,
système intégré de dissipation de la chaleur avec aimant/
tête de moteur mobile, panier en acier durci avec ailette de
dissipation thermique.
Quatre cônes monocoques anodisés de 114 mm (4-1/2 po),
ambiophonique en caoutchouc nitrile-butadiène, système de
résonance précis.
60 Hz (DIN)
±3 dB de 120 Hz – 21 kHz
±3 dB de 120 Hz – 15 kHz
92 dB / 89 dB
15 à 130 watts
70 watts
Compatible avec 8 ohms
86,0 cm x 16,5 cm x 4,4 cm /
33-3/4 po x 6-1/2 po x 1-3/4 po
4,1 kg / 9 lb chaque
Noir lustré / aluminium brossé
*
DIN 45 500 Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique.
Avec un programme source typique, attendu que l’amplificateur n’écrête pas plus de 10 % du temps.
MILLENIA
MC
LP XL
12
GARANTIE LIMITÉE
Vos nouvelles enceintes sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication
pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette
période, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de matériaux ou
de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur.
Les dommages causés par lexposition abusive à la chaleur ou lusage abusif ne sont pas
couverts par la présente garantie.
Clauses spécifiques :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur chez un revendeur
autorisé Paradigm
MD
. La garantie n’est pas transférable;
La garantie sapplique aux enceintes pour une utilisation domestique normale. Si les
enceintes sont soumises à lune des conditions définies dans le paragraphe suivant, la
garantie est nulle;
• La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
• L’enceinte est soumise à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
• L’enceinte est utilisée avec un équipement défectueux ou non adéquat;
L’enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables, un transport dangereux, des
dommages matériels ou toute autre condition anormale;
• L’enceinte (y compris le boîtier) sont altérés ou endommagés lors dune réparation non autorisée;
• La plaque du numéro de série du produit est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire :
• Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables;
• Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de réparation;
Fournir une preuve dachat (conserver le reçu fourni lors de lachat par le revendeur autorisé
Paradigm
MD
comme preuve de la date d’acquisition).
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm
MD
Reference, Paradigm
Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour
planifier l’envoi prépayé de l’enceinte défectueuse. Consulter le site Web paradigm.com pour plus
d’information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit daméliorer ou de modifier ses produits en tout temps
sans responsabilité ou engagement envers les produits existants.
La présente garantie de qualité marchande tient en lieu et place de toute autre garantie explicite
ou implicite et ne peut être modifiée, élargie ou étendue à d’autres obligations par quiconque.
Paradigm Electronics Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables
de dommages découlant de l’utilisation de ces produits. Là où une réglementation spécifique interdit
une telle limitation de la responsabilité, cette exclusion ne s’applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat jusqu’au terme de la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Paradigm Millenia LP 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues